『壹』 《浴血黑幫》里的經典台詞有哪些
1、也許上面寫的都是給窮人虛假希望的人。
Perhaps it』s a list of men who give false hope to the poor.
2、你再敢動我一根毫毛,我會割了你的喉嚨,把你丟到鐵軌上。
If you ever put your hands on me again,I』ll cut your fucking throat and spread you on these tracks.
3、我的馬還有可能贏。
my horses stand a chance of winning.
4、現在你的小命就要玩完了。
Now your life is over.
5、我是你在這個世界上見到的最後一個人。
My face is the last thing you'll ever see on earth.
6、聽著,小子。這里不是拳擊場!
Listen to me, boy. You are not in the prize ring now!
『貳』 電影《罪惡之城》經典台詞
電影《罪惡之城》是改編自弗蘭克米勒的同名漫畫,由羅伯特·羅德里格茲、弗蘭克·米勒和昆汀·塔倫蒂諾執導的動作電影,該電影由三個 故事 拼接而成。下面為大家帶來該影片中經典的台詞,歡迎大家欣賞!
電影《罪惡之城》 經典台詞
1. -You’re sick of running. You’re ready to face what you have to face. But you don’t want to face it alone.
-I don’t want to face it alone.
-亡命天涯讓你感到厭倦,你已准備面對該面對的。只是不想一個人面對。
-我不想一個人面對。
2. You’re gonna pay for what you did to me.
你要為你對我做的事付出代價。
3. I had to watch out for my own neck.
人不為己,天誅地滅。
4. No escape. No surrender. No mercy.
絕不投降,決不留情。
5. Sometimes, the truth doesn’t matter like it ought. But you’ll always remember things right.
有時候事實並不重要,只要你永遠知道真相就好。
6.
John Hartigan:You're right about that.
[stabs him]
John Hartigan:Sucker.
7. Brian:[to Dwight] Never give an Irishman a cause for revenge.
8. Jack Rafferty:[with his hand cut, and one of Miho's shuriken in his butt, while crawling to pick up his hand] Don't laugh, it's not funny!
9. Cop:You tagged him good.
Cop:Don't take no chances. Perforate the fool!
John Hartigan:[turns around and shoots them] Good advice.
10. John Hartigan:[beating the Yellow Bastard's head in] After a while all I'm doing is punching wet chips of bone into the floorboards. So I stop.
11. Nancy Callahan:[to Hartigan] It has always been you. All these years...
12. John Hartigan:[after turning down Nancy] Cold shower. It helps.
13. Marv:I don't know about you, but I'm havin' a ball.
14. Manute:The truce of Sin City will be shattered. There'll be arrests, there'll be deaths. Nothing can stop this.
15.Nobody ever really quits.
Smokers smoke when the chip is down
16.馬福:如果我錯了?我有一個條件。我感到困惑,有時。如果我想像這一切?如果我最終變成了什麼他們總是說我會變成?一個瘋子。一個變態殺手。
17.權利不是來自於槍和子彈,權利來自謊言,扯個彌天大謊,全世界都會隨你起舞。一旦所有人都相信了...你就控制他們了。也許這家醫院有500個人,就算我現在向你開一槍也不會被捕,人人都會為我撒謊,一切有價值的人都會這樣。另外他們所有的謊言,就是統治罪惡都市的一切,就像一堆卡片一樣搖搖欲墜。但是我要讓你好好的活著,我還要花錢讓你做手術,治好你的心臟病,你會一直活下去,這一點我可以肯定,你會被判強奸了那個小女孩,還有殺死了我的孩子,你會在監獄里度過你的下半輩子,屈辱、被毀滅....還有孤獨。
我想說的是:“現實生活中的正義與邪惡,有時就像一對相依而生的孿生兄弟,讓人難以判別。
18.麥夫:[旁白]戈爾迪死。我被誣陷謀殺。警察正在對它。
警察:[敲門]打開!警察!
麥夫:我馬上出來。[影片]輕關閉
麥夫:[門招架不住,幾個警察]
電影《罪惡之城》劇情簡介
講述三個故事:Sin City,The Big Fat Kill和That Yellow Bastard。這三個故事都發生在一個虛構的城市——罪惡之城,而在這座城市中,主教大人、參議員、警察卻正是罪惡的根源。故事由米基·洛克所扮演的醜陋的大塊頭Marv開始。他與漂亮女人歌迪發生了一夜情,歌迪的美貌與柔情令他有一種被救贖的感覺,並讓他第一次感受到來自女人的“愛”。但當MARV半夜驚醒,卻發現睡在身邊的歌迪已經被殺。他卻成警方追捕的對象。MARY為抓住殺死歌迪的真凶,展開了復仇之旅。
電影《罪惡之城》劇情評價
罪惡之城由三個不怎關聯的故事組成:Hartigan的半生旅程、Marv的孤膽復仇記和Dwight的城市歷險。性格截然不同的三個男人,都有一身不怕死的蠻勁和一個深愛的女人。三個故事都發生在這個墮落荒廢,紙醉金迷的罪惡之城,彼此之間的鏈接只有個別無關緊要的NPC角色:布魯斯故事中長大成人的Nancy是酒吧里的舞娘,酒吧里的女侍者是歐文故事中的開頭關鍵人物,在第一個故事中被Marv殺死的Kevin又出現在被分為兩段的布魯斯故事後段的場景中,而片中唯一重復的場景——酒吧里起舞的Nancy又將第一和第三個故事在時間和地點上連接起來。於是整個故事在套用《低速小說》1-2-3-1的故事結構之後,再用片頭和片尾同時出現的殺手美男,為影片畫了一個完美的圓。
片子使用黑白兩色,不,實際上還有被渲染極致的紅和黃,綠。無論是血紅的天空,金黃色的怪物,還是碧綠的美人雙眸,在黑、灰與白的純色世界裡,都更顯得氣勢逼人。除了能夠完全擬合漫畫原著的雙色世界,這樣做還有幾個好處——在不丟失視覺沖擊的前提下,適度降低暴力血腥的為觀眾帶來的負面效果,甚至讓某些血腥鏡頭顯得相當幽默。盡管如此,該片的血腥指數仍然令人發指,血液四濺,肢體與頭顱亂飛……影片似乎絲毫不顧及正當流行的暴力美學,有意把界限提高,用更純粹的視覺和心理錯覺渲染罪惡之城的漫畫暴力。
獨白作為影片的另一特色,在其他漫畫電影中也不常見。三位主人公或多或少的獨白——低沉陰冷的聲音,展現給觀眾性格角色的同時,剛好配合影片黑暗、冰冷又即時狂熱的背景。其中Marv的獨白最多,這也和他在墮落之城裡的孤獨性格符合;Dwight的獨白最少,恰好是他冷酷的標牌。表演一向是影片最重要的環節之一,罪惡之城裡眾角色彷彿獨身打造。尤其是米基·洛克扮演的Marv,這張可以和Ron Perlman競演Hellboy的大臉終於在2005年 愚人節 這天有了不同以往的亮相;布魯斯韋利斯依然是以往的豪情警察,多了蒼老和無奈,縱有悲情的結局;剛剛拿得金球最佳男配角的歐文獨當一面;Elijah Wood扮演的食人魔也讓人印象深刻……鑒於篇幅關系,其他身著SM行頭的女性角色就留給別人來評說好了。
想必會有人指責影片的道德含量不高,除了毫無意義的影像和缺乏內涵的故事情節之外,電影似乎沒有說明什麼,崇尚暴力?要知道就連蜘蛛俠也意味深長的告訴我們:世界是需要英雄的,而英雄也是需要信仰的。在《罪惡之城》里邊幾乎沒有英雄。米基·洛克為了一個妓女捨生入死,布魯斯威利斯為了深愛的女孩射穿自己的腦袋—— 影片在近乎完全脫離現實世界的基礎上用最基本的人物感情(甚至肉慾)來維持主觀上的正義,這在現實世界的道德觀中是不可取的。對於這樣一部完全忠實原作的電影,那樣的反對意見也無非是那些仍不解與漫畫為何物的迂腐腦袋的說辭。漫畫不為說教,所以問題不是看完以後學到了什麼,而是“享受”了什麼?表現在畫面上,就是超酷的造型,誇張的表情和類似電影電視的活動畫面,其間用讀者的 想像力 來填充。何況像這樣的cult comic,它並非像朋克音樂一般歇斯底里的暴力咆哮,也不似如荒誕文學里用想像世界對現實的嘲笑。罪惡之城在這一點可謂完美表現——完全忠實原漫畫的造型,把畫面框架原封不動般上銀幕,輔以出色的特技和背景音樂,變本加厲的表現暴力來滿足天生本狂的人性。漫畫 愛好 者們怎能不欣喜若狂?
垂直落下的雨點和急速升起的虛擬鏡頭將整個黑夜城市化作“Sin City”幾個血紅的字母。孤獨、迷離,愛情與原始慾望之都,它用暴力的電影語言和獨特的影像方式告訴我們,這即有可能是2005年介於cult與entertainment之間近乎完美的一部電影。
『叄』 電影肖申克的救贖經典台詞中英文版摘抄
《肖申克的救贖》(The Shaes domitted that terrible crime. I e things are better left unsaid. Id like to think they ething inside thats yours, that they cant touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
13、 Thats the beauty of music. They cant take that away from you.
這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
1、生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
2、監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
3、 在這世上,有些東西是石頭無法刻成的。在我們心裡,有一塊地方是無法鎖住的,那塊地方叫做希望。
4、 到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙得讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們的 褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。
5、你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
6、我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。它們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把它們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,它們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
7、讓你難過的事情,有一天,你一定會笑著說出來!
8、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
9、希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。
10、這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強者救贖自己,聖人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey es domitted that terrible crime. I e things are better left unsaid. I』d like to think they ething inside that』s yours, that they can』t touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
13、 That』s the beauty of music. They can』t take that away from you.
這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
1、不要忘了,這個世界穿透一切高牆的東西,它就在我們的內心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。
2、監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
3、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。
4、瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
5、希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
6、瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。
7、這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
8、瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。
9、我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候……你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……
10、我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希望……
11、到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。
12、我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望……
13、我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。
14、有些鳥註定是不會被關在籠子里的,因為它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
15、生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
16、安迪。杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
17、我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候…你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…
18、到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是不說為妙。我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
19、我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒有什麼可說的了。
20、這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
21、安迪?杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
22、我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
23、我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。
24、安迪。杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
25、你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
26、記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!
27、每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裡?
28、瑞德旁白:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
29、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
30、堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
31、安迪?杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
32、我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望。
33、瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
34、到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
35、這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
36、希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
37、人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。
38、我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我不會再廢話了。
39、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。
40、強者救贖自己,聖人普度他人。
『肆』 《神探夏洛克》經典英語台詞
《神探夏洛克》該劇將原著的時間背景從19世紀搬到了21世紀,講述在繁華熱鬧的倫敦大都市中,時尚的大偵探夏洛克·福爾摩斯和他的朋友約翰·H·華生經受的一系列危險的、不同尋常的歷險。如今《神探夏洛克》第四季已經開拍,那麼你想回顧一下前三季的經典英語台詞嗎?下面我為大家帶來《神探夏洛克》經典英語台詞,歡迎大家閱讀 收藏 !
《神探夏洛克》經典英語台詞:
1、most people… blunder round this city, and all they see are streets and shops and cars.when you walk with sherlock holmes, you see the battlefield.
這城市大多人都庸庸碌碌,眼中只有繁華街肆 車來人往。與夏洛克·福爾摩斯同行,你卻能看到戰場。
2、well, your arch-enemy, according to him. do people have arch-enemies?
據他說,是你的宿敵。人真會有頭號敵人?
3、did he offer you money to spy on me?yes. did you take it? no. pity, we could have split the fee. think it through next time.
他有沒出錢讓你監視我?沒錯。收了嗎?沒有。真遺憾,我們本可以平分。下次想清楚點。
4、in the light of this, these incidents are now being treated as linked.
據此,我們認為這些案件是相互關聯起來的。
5、i'm a consulting detective. only one in the world, i invented the job. means when the police are out of their depth, which is always, they consult me.
我是個“咨詢偵探” 世界唯一的。這工作是我發明的。每當警察找不到方向 他們經常都這樣,他們會咨詢我。
6、i'm a private detective, the last thing i need is a public image.
我是個私家偵探,我最不需要的就是公眾形象。
7、brainy is the new sexy
智慧是性感的新潮流
8、every fairy tale nees a good old-fashioned villain.
每個童話都需要一個經典大反派。
9、i can't turn it on and off like a tap.
聰明又沒有龍頭可開關。
10、anderson, don't talk out loud.you lower the iq of the whole street.
安德森,別大聲說話,你拉低了整條街的智商
11、anderson, face the other way. you are putting me off.
安德森,轉過臉去。你妨礙我(思考)了。
12、ordinary people fill their heads with all kinds of rubbish.that makes it hard to get at the stuff that matters. do you see?
普通人讓自己的腦中裝滿垃圾,所以學習有用的東西就很難。你發現了嗎?
13、listen. this is my hard drive, and it only makes sense to put things in there that are useful. really useful.
聽著,(大腦)這是我的硬碟,只有放入非常有用的東西才有意義。
14、do you know the big problem with a disguise,mr holmes? however hard you try, it's always a self-portrait.i think you're damaged, delusional and believe in a higher power. in your case, it's yourself.
你知道化裝術的最大弱點在哪嗎?不管多麼努力都只能描繪出一幅自畫像。我覺得你深受創傷妄自尊大,崇尚某種強力。對你來說,那就是你自己。
《神探夏洛克》第三季 經典台詞 :1、To the very best of times, John.
致那些最好的時光,約翰。
2、Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine.
婚姻會用一種你想像不到的方式改變你。
3、You are married, and then you just let your old friends slip away.
你結婚了,老朋友們就會慢慢溜走。
4、I won't insult your intelligence by explaining it to you.
我就不給你解釋了,省得說我侮辱你智商。
5、The one person he thought didn't matter at all to me was the one person that mattered the most.
在他眼中那個對我來說最無足輕重的人,其實是對我最重要的人。
6、John, I am a ridiculous man. Redeemed only by the warmth and constancy of your friendship.
約翰,我是個荒謬的人,卻被你的熱情和對友誼的忠貞拯救了。
7、The problems of your past are your business. The problems of your future are my privilege.
你的過去我不願過問,那是你的事情;你的未來我希望參與,這是我的榮幸。
8、The thrill of the chase, the blood pumping through your veins, just the two of us against the rest of the world.
追尋罪犯的快感令人血脈噴張,我們兩人對陣整個世界。
《神探夏洛克》劇集評價:
1、該劇極具創意地把原著中19世紀的技術手段變換成了現代社會里的智能手機、博客和衛星定位,但卻摒棄了這些現代科技所帶來的過分自我關注和心理囈語。劇集安排回應了原著情節,卻並不是簡單的照搬,編劇們對原著作出了別出心裁的改編,並把不同 故事 里的元素糅合到了一起,使《神探夏洛克》充滿創新,情節幽默得出人意料,但是卻從來沒有偏離原著的精髓。《神探夏洛克》迎合了這個時代,是我們的時代之選。
2、《神探夏洛克》是一部優秀、乃至卓越的電視劇,即便在影視劇製作水準極高的范圍內看,人物精準,情節連貫,戲劇沖突激烈而飽滿。在類型片和類型劇的食物鏈中它是很高級的,但同時仍有足夠向上的空間。
3、劇中一連串的情節均與原著有著奇妙的共振,人物與情節的鋪展邏輯可以說相當忠實於原著,許多原著的元素被巧妙地貫穿在整部劇目當中。隨著劇情發展,發現點滴原著元素的快感並不亞於入山尋寶。
2011 第63屆 迷你劇/電視電影/特別劇情類 最佳編劇(粉色的研究) 史蒂文·莫法特 (提名)
2011 第63屆 迷你劇/電視電影/特別劇情類 最佳原創音樂 (提名)
2011 第63屆 迷你劇/電視電影/特別劇情類 最佳視效 (提名)
『伍』 電影肖申克的救贖中的經典台詞
肖申克的救贖是由大導演弗蘭克·達拉邦特於1994年拍攝的一部揭露美國司法黑幕的巨片,本文是我整理的肖申克的救贖經典台詞,僅供參考。
1、It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
強者救贖自己,聖人普度他人。
2、Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
3、I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望……
4、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以讓你自由。
5、Prison life consists of routine, and then more routine.
監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
6、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
7、I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
8、I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己,有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候…你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了…
9、There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a ****.
我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚, 這不是因為我在這里 (監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒有什麼可說的了。
10、Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
11、 I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don't want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful it can't expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是不說為妙。我想她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
12、 Here's where it makes the most sense. You need it so you don't forget. Forget that there are palace in the world that aren't made out of stone That there's a---there's a---there's something inside that's yours, that they can't touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
13、 That's the beauty of music. They can't take that away from you.
這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
1、人生可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙著活,就是忙著死。
2、這些牆很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就叫體制化。
3、我發現自己是如此的激動,以至於不能安坐或思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越邊境,與朋友相見握手。我希望太平洋的海水如同夢中一樣的藍。我希望。
4、每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪裡?
5、懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
6、我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。
7、有些鳥註定是不會被關在籠子里的,因為它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
8、希望是美好的事物,也許是世上最美好的事物,美好的事物從不消逝。
9、不要忘了,這個世界穿透一切高牆的東西,它就在我們的內心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。
10、希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
11、監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
12、監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
13、堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
14、我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候……你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了……
15、我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希望……
16、瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
17、瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
18、安迪·杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
19、安迪·杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
20、瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。
21、瑞德旁白:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
22、I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要麼忙於生存,要麼趕著去死。
23、These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
24、Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,聖者渡人。
25、I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言 語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
26、 Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
27、Andy Dufresne: That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
28、Red narrating: You could argue he’d done it to curry favor with the guards. Or, mabye make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normanl again, if only for a short while.
你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
29、I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
30、There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我不會再廢話了。
31、Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
記著,希望是件好東西,沒准兒是件最好的東西,而且從沒有一樣好東西會消逝!
32、I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望。
33、Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
瑞德,希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。
34、Andy Dufresne: Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
35、I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Som-e things are better left uns
aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。
肖申克的救贖讀後感
肖申克的救贖是由大導演弗蘭克·達拉邦特於1994年拍攝的一部揭露美國司法黑幕的巨片,影片通過監獄這一強制剝奪自由,強調紀律的特殊背景來展現作為個體的人對“時間流逝、環境改造”的恐懼。透過司法黑幕弗蘭克·達拉邦特最根本的目的是要向觀眾宣揚在這一全雄性群居生活中經過制度高壓和身體強暴的鍛造後,所折射的不同於一般的友誼和希望畫卷,同時倡導全社會應還予這類人應有的人格尊嚴。
肖申克的救贖講的故事發生在1947年,銀行家安迪因為妻子有婚外情,酒醉後誤被指控用槍殺死了她和她的情人,安迪被判無期徙刑,這意味著他將在肖申克監獄中渡過餘生。有幸的是安迪在監獄里結識了因犯謀殺罪被判處無期徙刑,數次假釋都未能成功,現已成為肖申克監獄中“權威人物”的瑞德,只要你付得起錢,他幾乎有辦法搞到任何你想要的東西:香煙,糖果,酒,甚至是大麻。安迪以他想雕刻一些東西的名義從瑞德那裡搞來了一把小的鶴嘴鋤。
一次,安迪和另幾個犯人外出勞動,他無意間聽到監獄官在講有關上稅的事。安迪說他有辦法可以使監獄官合法地免去這一大筆稅金,做為交換,他為十幾個犯人朋友每人爭得了兩瓶Tiger啤酒。通過這件事。他不但贏得了獄友們的尊敬,更是贏得了肖申克監獄老大――瑞德的尊重和友誼,同時也讓監獄的獄警對他刮目相看。由於安迪精通財務制度方面的的知識,很快使他擺脫了獄中繁重的體力勞動和其它變態囚犯的騷擾。不久,聲名遠揚的安迪開始為越來越多的獄警處理稅務問題,甚至孩子的升學問題也來向他請教。同時安迪也逐步成為肖恩克監獄長沃登洗黑錢的重要工具。由於安迪不停地給州長,最終為監獄申請到了一小筆錢用於監獄圖書館的建設,這是這所以恐怖高壓著稱的監獄歷史上犯人從來不曾有過的精神和心靈上的自由。
十多年的監獄生活就這樣平凡而又簡單。突然一天一個年輕犯人的到來打破了安迪平靜的獄中生活:這個犯人以前在另一所監獄服刑時聽到過安迪的案子,他知道安迪不是兇手,誰是真正的兇手!安迪得知後向監獄長沃登提出要求重新審理此案,因為安迪知道沃登的內幕太多,遭到了斷然拒絕,並受到了單獨禁閉兩個月的肖申克監獄歷史上最嚴重的懲罰。同時沃登為了防止安迪獲釋,殺死了知情的年輕犯人湯姆。
面對殘酷的現實,安迪變得很消沉,他對依憑司法公正裁決重獲自由已徹底無望。在一個風雨交加、雷聲大作,已得到靈魂救贖的安迪,用二十年前從瑞德那裡得來的小鶴嘴鋤,從挖了二十年的地道中成功逃脫。瑞德獲釋後,他按照安迪出逃前一天晚上給他講的地方,在橡樹下找到了一盒現金和安迪留給他的一封信,最後兩個老朋友終於在墨西哥陽光明媚的海濱(芝華塔內歐)重逢了。而監獄長沃登由於安迪的告發,在警察到來前飲彈自盡,得到了應有的下場。
《肖申克的救贖》給了我從感官表層塌陷入心靈冥界的強烈震撼。美國是一個以民主權力和司法公正而文明於世的國家,其司法公正的最根本基點之一是講求證據。該故事雖然發生在上個世紀四十年代,那時的司法制度雖然不能與美國當代的司法制度公正性相提並論。但無罪之人獲罪入獄二十多年,這多少與美國當時的司法黑暗有些相悖,有誇大渲染之嫌。拋卻美國司法制度黑暗和文學藝術升華的因素。主人公安迪面對終生監禁的不公正審判,入獄時顯得那樣的安逸自適,甚至隨遇而安,多少讓人感到震驚。一方面藝術的襯托顯示了當時美國司法黑暗退卻了平民公眾的自嗆和辯白機會,說你有罪你就有罪,判你多少年你就得服刑多少年。另一方面反映了主人公安迪高貴的個人修和人格魅力。他放棄了申辯、控訴、吶喊和無望中的自棄,而是積極融入這個全體雄性無自由的社會,並盡自己最大的努力,改造監獄這個黑暗、恐怖、高度無自由的社會。他依託自身卓越的才能和高貴的素質,給獄友們爭取到了坐在屋頂上看夕陽喝Tiger冰鎮啤酒的機會,他在閑暇時間用石頭雕刻了一副象棋送給瑞德,在長達六年的時間,他每周堅持給州長寫兩封信,迫於真誠和堅持的壓力,最後州政府支助了一筆資金,在肖申克監獄建了一所圖書館,使這里的犯人也得到了與外界平民同等的受教育機會,在無自由世界獲得了精神上的自由。
置身於黑暗的環境之中,傲視實現,以大無畏的氣概面對黑暗,面對不幸、痛苦、困難、挫折,永不沮喪,永遠奮斗,永恆坦然。相信自己,不放棄希望,不放棄努力,耐心地等待生命中屬於自己的輝煌,這就是肖申克的救贖。
肖申克是一所監獄,是一所體制化的社會。其實,人生本身不就是一個監獄嗎?我們每個人,有哪個不是被社會“體制化”的產物?上學、工作、養子、為吃穿用奔波一生,一切都在一個體制之內。人是活在奢望中的――其實奢望也就是希望。社會愈發達選擇愈多,而選擇愈多奢望也愈多,希望也愈多,但人生有多少希望是可以實現的,可以說人生大部分希望最終是難以實現的。如肖申克的救贖中的瑞德多次假釋都未能成功,對重獲自由的希望是希望越大,失望越大。最後的一次假釋他作為有罪之人做了這樣的懺悔。“我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去,重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,說實話,我不在乎。”這是瑞德的懺悔,對自己犯下重罪的懺悔、對已逝歲月的懺悔,更是對重獲自由的希望不再抱希望的懺悔。
『陸』 求歐美犯罪電影的經典台詞,不要關於愛情,謝謝
不知道你是怎麼定義的___
這些個經典電影台詞可以嗎??
《七宗罪》:
William Somerset: If you kill him,He will win.
威廉姆.索莫爾西特:如果你殺死他,他就贏了。
--------------------------------------------------------------------------------
John Doe: It's more comfortable for you to label me as insane.
約翰.杜伊:如果把我看成精神病人你會舒服些
David Mills: It's VERY comfortable.
大衛.米爾斯:非常非常舒服。
William Somerset:Ernest Hemingway once said :『The world is a fine place,and worth fighting for.』 I agree with the second part」 (威廉姆·索莫爾西特:海明威說:「這是個美好的世界,值得我們為之奮斗我同意後半句」)
--------------------------------------------------------------------------------
David Mills: Wait,I thought all you did was killing innocent people.
大衛.米爾斯:等等,我認為你殺死的都是無辜的人。
John Doe: Innocent? Is that supposed to be funny? An obese man… a disgusting man who could barely stand up; a man who if you saw him on the street,you'd point him out to your friends so that they could join you in mocking him; a man,who if you saw him while you were eating,you wouldn't be able to finish your meal. After him,I picked the lawyer and I know you both must have been secretly thanking me for that one. This is a man who dedicated his life to making money by lying with every breath that he could muster to keeping murderers and rapists on the streets!
約翰.杜伊:無辜?你是在開玩笑么?一個胖子……一個惡心的、站都站不起來的人;一個你在街上見到會指給你的朋友們看,然後你們一起嘲笑的人;一個你吃飯的時候看見會吃不下飯的人;在他之後,我選中了一個律師,我知道你們倆都會暗中感謝我這個選擇。這個人想的只是錢,為了掙錢他使出吃奶的勁說謊,然後把那些謀殺犯和強奸犯留在大街上!
David Mills: Murderers?
大衛.米爾斯:謀殺犯?
John Doe: A woman…
約翰.杜伊:一個女人……
David Mills: Murderers,John,like yourself?
大衛.米爾斯:謀殺犯,約翰,跟你自己一樣?
John Doe: (interrupts)A woman… so ugly in the inside she couldn't bear to go on living if she couldn't be beautiful on the outside. A drug dealer,a drug dealing pederast,actually! And let's not forget the disease-spreading whore! Only in a world this shitty could you even try to say they were innocent people and keep a straight face. But that's the point. We see a deadly sin on every street corner,in every home,and we tolerate it. We tolerate it because it's common,it's trivial. We tolerate it morning,noon,and night. Well,not anymore. I'm setting the example. What I've done is going to be puzzled over and studied and followed… forever.
約翰.杜伊:(打斷)一個女人,她的內心是那麼醜陋,以至沒有美麗的外表她就活不下去。一個毒品販子,確切的說是一個販毒的雞奸者!別忘了還有那個傳播疾病的妓女!只有在這個墮落人世里才能無愧地說這些人是無辜的,並且裝出正義的嘴臉。但這就是問題的關鍵。我們在每個街角、每個家庭中看見種種致命的罪行,並且還容忍它們。我們容忍它們因為它們是常見的、雞毛蒜皮的事。我們一天到晚都要忍受它們。好吧,再也不會這樣了。我豎立了典範。世人將我的所作所為進行思索、研究和效仿……直到永遠。
肖申克的救贖:
1.You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.
你知道,有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
2.There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.
那是一種內在的東西, 他們到達不了,也無法觸及的,那是你的。
3.Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.
希望是一個好東西,也許是最好的,好東西是不會消亡的。
獅子王:
1.Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2.I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3.I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4.When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5.It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。
6.You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7.Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8.This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9.Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10.I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。