導航:首頁 > 電影人物 > 怎麼模仿香港電影里說話

怎麼模仿香港電影里說話

發布時間:2022-09-09 03:44:39

香港電影中拍攝時的說的粵語用什麼手段成為普通話

當然是配音的了,港台片一般都是粵語拍攝,後期用普通話配音的,配音都是一樣,演員本身普通話行就自己配,說不好的就有專業配音員配音了,香港演員里年輕的好多都說不好普通話,老一點的像華仔他們還是可以說的,至於古天樂他們普通話不行,還是要配音地,你可以把電影的不同版本都看一下,對比一下就知道了

㈡ 怎麼有些香港電影和電視劇裡面演員說的話和下面的字不一致 有時候演員會多說(相當於是自己說的),下面

香港廣東話不算是書面語,而下面的字多數以書面語形式顯示,所以說話和下面的字不一樣,口語和書面語的分別

㈢ 一些粵語電影有國語配音的但口型怎麼也差不多,是不是也能改成國語

當然可以的,有的粵語和國語真的差不多,但只是一部分,比如 對不起 什麼的!

㈣ 為什麼香港電影說話和字幕不一致

這個很容易理解,因為香港話和普通話的口型是不同的,你看比較舊的香港電影,就可以看到他是原汁原味的根據當地港式白話這樣翻譯出來的字幕,那些就比較一致,但是對於內地大部分人來說,就看得不是很明白了。而一些網上傳播的,就可以看到他是個人翻譯而成,為了符合大眾化,帶著意譯的意思,所以,雖然說話與字幕的不一致,但是,意思還是一樣的,只是讓大部分人可以理解而已。就像香港電影變成普通話配音,也是一個意思。要了解香港文化,還是看粵語版本比較好。
------------------------------
誠心為您解答每一個問題!
如您滿意請採納最佳!如有疑問請繼續追問!
您的好評是我們前進的動力,相互學習,一起進步!

㈤ 粵語怎麼學

學粵語的方法如下:


1、學好粵拼

學好粵拼是必須的,咬字發音不準會惹出很多笑話或者得罪別人,其實粵拼並非想像中那麼難這里推薦香港粵語協會的粵拼,國際化、系統化,廣州版的粵拼我去培訓班的時候覺得很容易和漢語拼音混淆學了兩節課都沒學好。

2、多聽多練

其實一直在學唱粵語歌,在模仿粵語歌,但是養成了一個壞習慣,在學習交流過程中會唱一句歌出來,而且粵語有很多的助詞,在歌曲裡面都不會出現的。

建議多看粵語電影、電視劇,在看的同時跟著他們說話。推薦兩個演員的電影許冠傑、許冠文,不過別盡學,據說香港人說粵語懶音很嚴重的。

3、多學習,多請教,多交流

看粵語電影,邊回顧電影的經典台詞邊學習粵語。

4、多了解廣東文化

粵語很多詞彙都是含有豐富的廣東文化,而且了解廣東人的說話方式必須了解一下廣東文化。就如廣東話的「飲啖茶、食個包」,廣東人其實很喜歡喝早茶而「飲啖茶、食個包」一般用於喝早茶的時候,所以在學習粵語的過程中,必須學習廣東文化,一個語言的誕生於發展離不開當地的文化,當地的生活習慣。

5、粵語學習班

如CSSA,PGSA,每個學期開學都會有學費便宜的粵語學習班,由於人數有限,報名總是異常火熱。校外有些社會組織會定期組織粵語學習班,如迦南美的(一般免費學習),愛港漂,港漂圈這兩個組織會收一些費用。

㈥ 香港和廣東的朋友請幫忙,我內地人想模仿香港電影說粵語台詞拍視頻,有什麼方面可以即學即用

急的話是不會說得標準的,除非有本來就是說粵語的人面對面教你。就象我說普通話也是散裝普通話一樣。

㈦ 為什麼電影里的香港明星說的話都是找人說普通話演的,而不是自己真聲音,是不能用自己真聲音嗎

有的演員普通話說得不好,或者生活的效果不是很好,比若說周星馳,就讓石斑魚配音

㈧ 粵語電影配成普通話怎麼對上嘴型的

粵語電影配普通話,嘴型是無法對上的,只能把句子的長度對上。

㈨ 為什麼香港電影演員說的話和屏幕上的基本不一樣,都是大概!!!

是的,實際上看TVB電視劇時都是白話,而且都是原聲。。

白話的很多口語是用國語不好翻譯的,所以屏幕出字的話,

不用在意是不是一樣

那些也是香港的配音人員配的,帶有很濃重的港腔!!而且也是按照自己的說話習慣配的,並不嚴謹。

㈩ 請問香港本土的電影和電視劇的國語配音是怎麼配的聲音配音如此濃厚,他們究竟是用的什麼方法配的音呢...

國語配音向來是香港電影幕後最少提及的崗位,但這個崗位對港片市場的開疆闢土曾經立下汗馬功勞。除了香港本土市場,台灣、新加坡、馬來西亞、越南、印尼都需要提供配國語的港片。即便是香港本埠,六七十年代,國語片也一直占據香港電影的半壁江山,李小龍的電影都是先有國語,粵語配音版到70年代末重映才出現。在這個背景下催生的國語配音員個個身懷絕技,吹拉彈唱南腔北調無所不能,工作效率神速,三天配一部港片,日夜顛倒,所以張佩儒配過的電影達到三四千部。
讓人無法想像的是,縱使港片的全盛時代,國語配音員也不過三十多位,是他們撐起了港片的國語世界,但他們的名字卻很少出現在演職員字幕表中(通常只會打配音領班,譬如國語配音領班:馮雪銳 ,粵語配音領班:丁羽),在馮雪銳的記憶中,只有一部為華東水災義拍的《豪門夜宴》打過所有參與國語配音人員的字幕,因為那部大家都是免費義務演出。如此一來,關於香港電影國語配音的種種傳奇自然也鮮為人知。
作為電影製作的一個環節,國語配音也隨著港片的低迷走向沒落,上世紀90年代後期,台灣、東南亞市場失守,內地前景還不明朗,港片唯有先固守本土,自然重粵語而輕國語,與此同時,不少電影公司如永盛會將影片的國語配音交給台灣班底來做,譬如專為周星馳配音的石班瑜。另外,隨著科技的進步,現在可以單獨收音,雖然因此可以聽到演員親自演繹的聲音,但問題隨之而來,姜小亮認為:「以前大家圍著一個麥可以飈戲,可以配出現場感,而且多過癮哪!現在單收,我來一天,配完走了,第二天你來了,配完走了,第三天他來了……最後所謂的對手戲,配音都是湊起來的。」

以上轉自http://ent.sina.com.cn/m/c/2011-07-13/17563359146.shtml
希望可以幫助到你

閱讀全文

與怎麼模仿香港電影里說話相關的資料

熱點內容
使女的故事電影下載 瀏覽:874
電影後面標國語 瀏覽:418
電影里勵志台詞 瀏覽:992
熊出沒的電影都講了什麼道理 瀏覽:656
接著搖接著舞是什麼電影 瀏覽:893
日本好看鄉村題材電影 瀏覽:778
泰坦尼克號電影英文版 瀏覽:772
80農村喜劇老電影媳婦的心事 瀏覽:735
東營市裡哪個電影院比較好 瀏覽:634
基督教故事電影 瀏覽:286
適合老師看的最新電影 瀏覽:199
電影優惠券兌換碼去哪裡找 瀏覽:172
一個恐怖片將電影院 瀏覽:539
恐怖電影美瞳 瀏覽:308
好看的韓國純女主電影 瀏覽:973
寵愛電影終極預告的英文歌音樂 瀏覽:264
最近好看的電影2019年 瀏覽:176
如何自拍災難電影 瀏覽:460
電影里歐美名字 瀏覽:551
電影長安道演員表 瀏覽:749