❶ 電影名稱用英文格式怎麼寫能否舉例說明
在英文中出現的電影名,電視節目名,書名,文章名等,不需用引號,需斜體。英文中是沒有書名號的或者引號的。
書刊和雜志之類經常看到的是文章當中出現固有名詞會用斜體,還會加上顏色,加粗之類。進行表達。
(1)電影名字的英文擴展閱讀:
中國大陸地區標准:先用雙引號「 」,內部如需再引用,再用單引號『』,若再需引用,使用雙引號「」,以此類推。直排仍保持雙引號在外,改用『』和「」。
然而,自2010年代,中式引號『』和「」在中國大陸也被廣泛使用,並且經常出現在廣告、海報、電視頻道字幕等場合。
❷ 各種電影名的英文
《Be There or Be Square》--在那裡或者是平等的(《不見不散》,雲山霧罩的還是見了就快點散了吧)
《Seventeen Years》--十七年(故弄玄虛,《回家過年》)
《So Close to Paradise》--天堂如此之近(《扁擔,姑娘》,譯名比原名有意思,原名讓人想起什麼《轆轤,女人和狗》之類的東東, 「 解不開的小疙瘩呀 」 )
《Ashes of Time》--時間的灰燼(《東邪西毒》,這個譯名意味深長,無論你是東邪還是西毒,武功再高還不是最後都成了時間的灰燼?)
《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》--四海之內皆兄弟:豹子的血(《水滸傳》,《水滸傳》有個英文譯名就是《四海之內皆兄弟》)
《Chinese Odyssey 1: Pandora『s Box》--中國的奧德賽1:潘多拉寶盒(《大話西遊之月光寶盒》,這個絕對是入鄉隨俗了,不過好象都挨不上邊耶,葡萄)
《Chinese Odyssey 2: Cinderella, A》灰姑娘(《大話西遊之仙履奇緣》,至尊寶成了孫悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)
《Funeral of the Famous Star》--明星的葬禮(淡出鳥來,《大腕》)
《Treatment》--治療(《刮痧》,如果美國法律這么認為就好了)
《Dream Factory》--夢工廠(《甲方乙方》,夠NB的)
《Steel Meets Fire》--鋼遇上了火(翻譯遇上了鬼?《烈火金剛》)
《Third Sister Liu》--第三個姐姐劉(《劉三姐》,典型的不動腦筋)
《Steal Happiness》--偷喜(《沒事偷著樂》,直接聯想到了 「 偷歡 」 ,以為是限制級的)
《Red Firecracker, Green Firecracker》--紅鞭炮,綠鞭炮(《炮打雙燈》,兒童片?)
《Breaking the Silence》--打破沉默(《漂亮媽媽》,譯名直接,反觀原名倒有賣弄風情之感)
《Emperor『s Shadow》--帝國的陰影(《秦頌》,是說希特勒的?)
《In the Mood for Love》-- 在愛的情緒中(《花樣年華》,戀愛中的譯者)
《Woman-Demon-Human》--女人-惡魔-人類(《人鬼情》,失戀中的譯者)
《From Beijing with Love》--從北京帶著愛(到香港換不了菜,《國產007》)
《Fatal Decision》--重大選擇(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉擇?《生死抉擇》)
《In the Heat of the Sun》--在炎熱的太陽下(《陽光燦爛的日子》,原文的 「 陽光燦爛 」 可有寓意啊。譯文讓JEWAYS想起中學語文第幾課來著--祥子拉著人力車在街上走)
《Keep Cool》--保持冷靜(《有話好好說》,郁詎!)
《Far Far Place》--很遠很遠的地方(《在那遙遠的地方》,想起LONG LONG AGO)
《Sixty Million Dollar Man》--六千萬美圓的男人(《百變星君》,談錢很俗耶)
《Flirting Scholar》--正在調情的學者(別人看《紅樓夢》看到詩,你看到了屎?《唐伯虎點秋香》)
《Royal Tramp》--皇家流浪漢(《鹿鼎記》,為什麼不譯成 「 皇家馬德里 」 ?)
《Flowers of Shanghai》--上海之花(PG18?《海上花》)
《A Better Tomorrow》--明天會更好( 「 玉山白雪飄零,燃燒少年的心...」 ,《英雄本色》)
《Color of a Hero 》--英雄的顏色(《英雄本色》的另一譯名,是不是李陽的學生譯的啊?--GIVE YOU COLORS TO SEE SEE-- 給你點顏色瞧瞧)
《Once Upon a Time in China》--從前在中國(《黃飛鴻》,大而無邊)
《Twin Warriors》--孿生勇士(《太極張三豐》,張三豐是雙胞胎嗎?)
《A Man Called Hero》--一個叫做英雄的男人(《中華英雄》,譯者偷懶,照抄影評的第一句)
《Swordsman 3:The East is Red》--劍客3之東方紅(《東方不敗之風雲再起》,東方一紅就不敗)
《Mr. Nice Guy》--好人先生(《一個好人》,有美國本土片名風格,國內譯者可能會譯成A GOOD MAN)
《Skinny Tiger and Fatty Dragon》--(《瘦虎肥龍》這位譯者一定是後來翻譯《卧虎藏龍》的那位吧)
《Saviour of the Soul》--靈魂的救星(啊呸!真不要臉!《九一神鵰俠侶》)
❸ 電影的 英文名
1、中文名:海底總動員,外文名:Finding Nemo
2、中文名:哈利·波特,外文名:Harry Potter
百分百正確
滿意請按答題先後採納~
你的採納就是對我最大的肯定!
謝謝!
❹ 求著名影片的英文名 全一些
美國二十世紀百部經典電影片名中英對照
1. Citizen Kane·1941 大國民;公民凱恩
2. Casanblanca·1943 北非諜影;喀桑布蘭卡
3. The Godfather·1972 教父第一集
4. Gone with the Wind·1939 亂世佳人;飄
5. Lawrence of Arabia·1962 阿拉伯的勞倫斯;沙漠梟雄
6. The wizard of Oz·1939 綠野仙蹤
7. The Graate·1967 畢業生
8. On the waterfront·1954 岸上風雲;碼頭風雲
9. Schindler's List·1993 辛德勒的名單;辛德勒名單
10. Singing in the Rain·1952 萬花嬉春;雨中曲
11. It's a wonderful life·1946 風雲人物
12. Sunset Bouevard·1950 日落大道
13. The Bridge on the river Kwai·1957 桂河大 橋;桂河橋
14. Some Like It Hot·1959 熱情如火
15. Star Wars·1977 星際大戰;星球大戰
16. All About Eve·1950 彗星美人
17. The African Queen·1951 非洲皇後
18. Psycho·1960 驚魂記
19. Chinatown·1974 唐人街; 中國城
20. One Flew Over the Cuckoo's Nest·1975 飛躍杜鵑窩;飛越瘋人院
21. The Grapes of Wrath·1940 怒火之花
22. 2001: A Space Odyssay·1968 2001太空漫遊
23. The Maltese Falcon·1941 梟巢喋血戰
24. Raging Bull·1980 蠻牛
25. E.T. The Extra-Terrestrial·1982 外星人
26. Dr. Strangelove·1964 奇愛博士;密碼114
27. Bonne and Clyde·1967 我倆沒有明天;雌雄大盜
28. Apocalypse Now·1979 現代啟示錄
29. Mr. Smith Goes to Washington·1939 史密斯先生上美京
30. The Treasure of the Sierra Madre·1948 碧血金沙
31. Annie Hall·1977 安尼·霍爾;安尼荷爾
32. The Godfather Part II·1974 教父第二集
33. High Noon·1952 日正當中;龍城殲霸戰
34. To Kill a Mockingbird·1962 梅崗城故事
35. It happened One Night·1934 一夜風流
36. Midnight Cowboy·1969 午夜牛郎
37. The Best Years of Our Lives·1946 黃金時代
38. Double Indemnity·1944 雙重保險
39. Doctor Zhivago·1965 日瓦格醫生
40. North by Northwest·1959 北西北
41. West Side Story·1961 西城故事;西區故事;夢斷城西
42. Rear Window·1954 後窗
43. King Kong·1933 大金剛
44. the Birth of a Nation·1915 國家的誕生
45. A Streetcar Named Desire·1951 慾望街車;慾望號街車
46. A Clockwork Orange·1971 發條橘子
47. Taxi Driver·1976 計程車司機;的士司機
48. Jaws·1975 大白鯊
49. Snow White and the Seven Dwarfs·1937 白雪公主
50. Butch Cassidy and the Sundance Kid·1969
虎豹小霸王;神槍手與智多星
51. The Philadelphia Story·1940 費城故事
52. From Here to Eternity·1953 紅粉忠魂未了情
(顯然《世界日報》把From Here to Eternity 譯成「魂斷藍橋」
是誤會了。「魂斷藍橋」的英文片名應當是:Waterloo Bridge)
53. Amadeus·1984 阿瑪迪斯; 莫扎特
54. All Quiet on the Westernfront·1930 西線無戰事
55. The Sound of Music·1965 真善美; 音樂之聲; 仙樂飄飄處處聞
56. M*A*S*H·1970 外科醫生;風流醫生(軍醫?)俏護士
57. The Third Man·1949 黑獄亡魂;第三者
58. Fantasia·1940 幻想曲
59. Rebel Without a Cause·1955 善子不教誰之過;阿飛正傳
60. Raiders of the Lost Ark·1981 法櫃奇兵
61. Vertigo·1958 迷魂記
62. Tootsie·1982 窈窕淑男(寶貝)
63. Stagecoach·1939 驛馬車
64. Close Encounters of the Third Kind·1977 第三類接觸
65. The Silence of the Lambs·1991 沉默的羔羊
66. Network·1976 熒光屏後
67. The Manchurian Candidate·1962 諜網迷魂
68. An American in Paris·1951 花都舞影(一個美國人在巴黎)
69. Shane·1953 原野奇俠
70. The French Connection·1971 霹靂神探(法國販毒網)
71. Forrest Gump·1994 阿甘正傳
72. Ben-Hur·1959 賓漢(賓虛)
73. Wuthering Heights·1939 咆哮山莊;呼嘯山莊
74. the gold rush·1925 淘金記
75. Dances with wolves·1990 與狼共舞
76. City Lights·1931 城市之光
77. American Graffiti·1973 美國風情畫(美國往事)
78. Rocky·1976 洛基第一集
79. The Deer Hunter·1978 越戰獵鹿人
80. The wild Bunch·1969 日落黃沙
81. Modern Times·1936 摩登時代
82. Giant·1956 巨人
83. Platoon·1986 前進高棉;野戰排
84. Fargo·1996 冰血暴風;雪花高城
85. Duck soup·1933 鴨羹
86. Mutiny on the Bounty·1935 叛艦喋血記
87. Frankenstein·1931 科學怪人
88. Easy Rider·1969 逍遙騎士;迷幻車手
89. Patton·1970 巴頓將軍
90. The Jazz singer·1927 爵士歌手
91. My Fair Lady·1964 窈窕淑女
92. A Place in the sun·1951 郎心如鐵
93. the Apartment·1960 公寓春光;桃色公寓
94. good fellas·1990 四海好傢伙
95. Pulp Fiction·994 黑色追緝令(庸俗小說)
96. the Searchers·1956 搜索者
97. Bringing up Baby·1938 育嬰奇譚
98. Unforgiven·1992 殺無赦
99. Guess Who's Coming to Dinner·1967 誰來晚餐;誰來付宴君且猜
100. Yankee doodle Dandy·1942 勝利之歌
❺ 電影名稱英文翻譯
功夫之王
The king of the effort
由中國演員主演的好萊塢電影 Movie of Hollywood star by Chinese actor
從電影專業的角度來說
In view of the angle of the movie profession
❻ 電影名的英文單詞
中文名稱:不能說的秘密
英文名稱:Secret
中文名稱:滿城盡戴黃金甲
英文名稱:Curse of the Golden Flower
❼ 外國電影名,越多越好(中文和英文名)
1、《Fast & Furious》
《速度與激情》(Fast & Furious)是羅伯·科恩等執導,於2001年至2017年范·迪塞爾、保羅·沃克(已故)、喬丹娜·布魯斯特、米歇爾·羅德里格茲等主演的賽車題材的動作犯罪類電影,截至2018年,一共拍了八部。之後兩部續集正式定檔,《速度與激情9》和《速度與激情10》分別於2020年4月10日和2021年4月2日上映。
❽ 有哪些經典的英文電影名
1、 Avatar (2009)《阿凡達》
《阿凡達》是有史以來視覺上最唯美的電影之一。盡管一些人抱怨說,當他們第一次看到電影里的特效的時候很震驚,但是這部電影推動現代電影技術進入到了一個新紀元,開創了3D立體電影時代。影片講述了一個跨物種的愛情故事。對於電影愛好者來說,阿凡達是一部必看影片。
❾ 各種類型電影的英文名是
1.動作電影:Action Films
是以強烈緊張的驚險動作和視聽張力為核心的影片類型。具備巨大的沖擊力、持續的高效動能、一系列外在驚險動作和事件為主要元素的影片。
2.奇幻電影:Fantasy Film
這類型的電影都大量的包含魔法、超自然現實事件、或是幻想生物如龍、半獸人以及幻想世界如魔戒中的中土。
3.喜劇電影:Comedy film
主要藝術手段是發掘生活中的可笑現象,作誇張的處理,達到真實和誇張的統一。其目的是通過笑來頌揚美好、進步的事物或理想,諷刺或嘲笑落後現象,在笑聲中娛樂和教育觀眾。
4.科幻電影:science fiction film
科幻片所採用的科學理論並不一定被主流科學界接受,例如外星生命、外星球、超能力或時間旅行等等。科幻電影常常使用可能的未來世界作為故事背景,用宇宙飛船、機器人或其他超越時代的科技等元素彰顯與現實之間的差異。
5.動畫電影:Animation Movie
動畫電影是指以動畫形式製作的大型電影。通常我們所說的動畫電影包括劇場版,OVA。但是嚴格意義上的動畫電影與劇場版電影動畫不同的是動畫電影故事取材並不是由動畫劇或OVA中取材。從動畫劇或OVA取材的稱為劇場版或電影動畫。
❿ 各種電影的英文名(如動作片的是action)
喜劇片:comedy
恐怖片:dracula movie
劇情片:feature film
愛情片:affectional film
動作片:action movie