⑴ 關於電影的日語翻譯!
喜劇片:喜劇「きげき」恐怖片:ホラー歌舞:ミュージカル映畫
科幻片:SF災難片:災難「さいなん」戰爭片:戦爭「せんそう」
劇情:ストーリー記錄片:ドキュメンタリー教學片:教育「きょういく」
文選片:選集「せんしゅう」風景片:風景「ふうけい」
故事片:物語「ものがたり」非故事篇是啥 沒聽過。
⑵ 電影的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯電影,電影用日語
翻譯成日文是:映畫
下圖是翻譯截圖
⑶ 《你的名字》日文翻譯
【翻譯】:「あなたの名前」
【劇情簡介】:日本飛驒市的鄉下小鎮糸守町。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任鎮長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。在這個小小的城鎮,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小鎮中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
⑷ 急求 幾部中國電影名的日語翻譯
末代皇帝(ラストエンペラー)
火燒赤壁(レッドクリフ)
陽光燦爛的日子(太陽の少年)
少林足球(少林サッカー)
少林小子(カンフーキッド)
山村郵遞員(山の郵便配達)
變臉(この棹(かじ)に手をそえて)
霍元甲(スピリッツ)
痩身男女(ダイエット・ラヴ)
七剣(セブン・ソード)
還有很多很多
⑸ 哪些電影、電視劇的日文譯名很有意思
每個國家影視劇的風格走向是有些不一樣的,有時候國內的影視劇到了國外就會享受到不同的翻譯風格。最近日本翻譯體上了榜單上的前幾名,很多網友還覺得日本這個國家其實是比較有趣的。
不管是什麼類型的影視劇在日本上映之後,電視劇或者電影都會被翻譯成有一點「中二」的風格。這些翻譯不僅比之前國內電視劇的名頭字多也有了不同的寓意,許多的網友對於日本翻譯國內影視劇名都表示覺得國內的風格是比較干練總結型,但是到了日本之後就會變得有點夢幻和華麗了。
雖然日本翻譯體很有趣但不得不說這也反映出了,國內的影視劇往日本的輸出量還是比較大的。這其實是一件值得高興的事情呀。
⑹ 誰來幫我翻譯幾個日語電影名 謝謝
明日の記憶
明日的記憶
かもめ食堂
海鷗食堂
フラガール
扶桑花女孩
デスノート
死亡筆記
博士が愛した數式
博士的愛情方程式
ぽっぽや
鉄道員
蒼き狼
蒼狼
寫真集ベスト10
寫真集最佳10
浮雲
浮雲
飢餓海峽
飢餓海峽
幕末太陽伝
幕末太陽傳
赤い殺意
赤色殺意
真空地帯
真空地帯
切腹
切腹
泥の河
泥之河
無法松の一生
無法松的一生
一條さゆり 濡れた欲情
情天慾海
キューポラのある街
化鐵爐的街
愛を乞うひと
乞愛者
仁義の墓場
仁義之墓場
櫻の園
櫻園
鴛鴦歌合戦
鴛鴦歌合唱
お葬式
葬禮
狂った果実
瘋狂的果實
次郎長三國志
次郎長三國志
⑺ 電影《終結者》,日本是怎麼翻譯這部電影的名字的啊
ターミネーター
ターミネーター: 終結者
ターミネーター2: 終結者2:審判日
ターミネーター (映畫): 未來戰士
⑻ 電影《你的名字》日語怎麼寫
《你的名字》日語:君の名は。
(8)電影的名字翻譯成日文擴展閱讀:
你的名字(日文:君の名は。Hepburn:Kimi no Na wa。) 是由Makoto Shinkai編寫和指導的2016年日本動畫浪漫幻想劇電影,由CoMix Wave Films製作。這部電影由河口貴高和河村元基製作,音樂由Radwimps組成。您的姓名講述了一個高中女生在日本農村和讀高中的男孩的故事東京誰交換機構。這部電影以明星神木龍之介的聲音為主,Mone Kamishiraishi,Masami Nagasawa和Etsuko Ichihara。新電影的同名小說在電影首映前一個月出版。
⑼ 日本的老電影《追捕》,日文名字是什麼從日文名字直接翻譯成漢語是什麼
原名是:君よ憤怒の河を渉れ
直譯的話就是:你啊,越過憤怒的河吧
如果問為什麼翻譯成追捕,就是翻譯的技巧了。
顯然翻譯成追捕更有藝術性,並且適合電影的情節。
在學習翻譯的時候,這個片名的翻譯還是一個例句呢。
⑽ 請問有沒有知道電影名翻譯成日語的比如:霸王別姬
有~~~
BEYOND的莫欺少年窮就被翻譯成日語了