『壹』 電影字幕的字體怎麼設置能夠得到更好效果
電影字幕的字體中文設置為方正黑體簡體,英文設置為方正綜藝簡體(這個特別推薦),會得到更好的效果。
關於外掛字幕的格式,分為矢量和圖片兩大類。以idx/sub為代表的圖片式字幕不能改字幕字體,就不展開討論了,但是值得一提的是,這類字幕的來源經常是原盤(至於為什麼原盤用這種格式就不需要我解釋了),配合的字體也以楷體為主,雖談不上多好看,但是...還可以...來一張圖給大家感受下(是不是感覺和電影在國內公映時的字體很像)。
字體本身不應該有存在感,只需要行使純文字傳輸的作用。大家討論的重點也在於究竟哪種字體最沒有存在感。這一點我基本同意,可是沒有哪種字體是完全不傳達信息的,只能根據電影的畫面盡量匹配最適合的字體。字幕作為觀影畫面的一部分,電影畫面表達的內容、字幕文字的內容、字幕所用字體傳達的信息,這三者綜合在一起,才是整個畫面給人傳遞的內容。
既然找不到一款沒有存在感的字體,不妨試試不同的字體看看效果有什麼不同。網路上能夠找到的中文字體,按照對應的字型檔來劃分,分為四類:輸簡得簡、輸簡得繁、輸繁得繁、輸繁得簡繁體在這里稍微提一下,一般人下載字幕以後都是把cht/big5後綴的直接拖到垃圾箱。大多數情況下它們的確用不上,除非...你碰到想用的某個字體只包含big5字型檔。
每個人都有自己的審美,字體的選擇也未必要套用別人的標准。
『貳』 如何提取電影里的字幕
首先安裝VOBSUB的安裝版,在我的115網盤可下。
訪問115網盤,選擇提取文件,輸入提取碼f9df687e16,即可下載。
安裝後,開始菜單—VOBSUB—VobSub Configure
選取你存放DVD的目錄(這個在從光碟上拷貝的時候要完全,也就是最好不要落下文件),之後點VobSub Configure的打開,選擇你的IFO文件,點確定即可。
這樣生成了IDX+SUB的字幕。
這種idx+sub字幕,是圖形字幕,可以直接配合電影文件一起使用。
如果還想修改其中的內容,需要用到字幕OCR軟體,來把圖形字幕轉成文本字幕(一般用srt格式)。
『叄』 電影的字幕怎麼下載下來
網路搜:射手網。
用法:要看你的播放器有沒有載入的選項,我就舉例最流行的暴風影音說明:
首先到射手網下載字幕,
打開暴風影音並用其播放影片,操作:菜單-播放-字幕設置。選擇手動載入字幕,讓後直接選擇字幕文件即可,需要時還可以調節字幕與影片同步的問題,這個在字幕設置的菜單里直接可以找到。
其它的播放器有的不能直接編輯字幕,需要通過其幫助選項查看。
『肆』 字體,我在轉電影字幕,沒這個字型檔,准確的字體是要下哪種字型檔
方正楷體。
『伍』 怎樣下載電影字幕
電影添加字幕教程
RM、RMVB電影添加字幕教程 影片字幕製作篇--給你的RM、RMVB電影添加字幕教程,影片製作部分現在到網路上下載電影來看的朋友是越來越多,要想看好萊塢大片也不用再跑到電影院去排隊買票,直接到網上去下載一個電影來就可以坐在電腦前欣賞影片了。
目前網路上傳播的電影格式很多為RM/RMVB格式的,但在許多RM影片中都沒有中文字幕,這可能會大大的影響了你欣賞影片的興致。那有沒有即方便又快捷的方法給影片加上字幕呢?答案是肯定的。 我們知道,可以用VirtualDub軟體+VobSub的插件的組合來給影片加字幕,但遺憾的是這種方法只支持AVI文件格式的影片,而不能直接給RM文件添加字幕,如果要加也只能先將RM文件轉為AVI後再添加,但花這么多時間給影片加個字幕也實在是不劃算。下面小生就給大家介紹兩種直接給RM文件添加字幕的方法。
一、使用Windows Media Play Classic(即:暴風影音)的字幕功能 Windows Media Play Classic(即:暴風影音 以下簡稱MPC)是目前最熱門的播放軟體,能支持所有的流媒體格式,而且在播放時非常流暢。
除此之外它還有一個特殊的功能,那就是我們這里要講到的載入字幕功能。
運行該軟體後,需要對軟體作一些設置才能啟用載入字幕功能。打開「查看」菜單,選擇菜中的「選項」,在出現的任務窗口中,單擊左邊列表中的「回放」字樣,展開「回放」列表,再點擊列表下的「輸出」。 對界面中右邊的幾個選項我們要做一些設置,首先是在「DirectShow 視頻」選項中選擇「VMR 7(無轉換)」,接著在「RealMedia 視頻」和「Quick Time 視頻」選項中分別選擇為 「DirectX 7」。由圖上可以看到,圖中的「DirectX 9」選項是灰色不可選狀態,這是由於筆者的顯卡不支持DirectX 9的緣故。 另外在」選項」窗口中,點擊「字幕」,對字幕文字的字體、顏色、大小、位置等作一些調整。好設置後,點擊「確定」完成設置。這時「播放」菜單下的「字幕」欄為可用狀態,說明軟體設置好了。 接下來我們先打開需要添加字幕的影片,在MPC的「文件」菜單中選擇「載入字幕」,載入該影片的字幕文件,在影片里就可以看到中文字幕了。
至於字幕文件可以到網上的專門提供字幕下載的網站去下載。這里筆者給大家推薦一個字幕下載網站——射手網(http://www.shooter.com.cn/),這個網站提供了上萬部影片的中文字幕文件,一般的電影字幕文件在這里都能找得到的.
二、利用SMIL組合RM和RM文件載入字幕 因為目前還沒有一款直接可給RM文件加字幕的軟體,我們這里利用SMIL的目的就是將RM和RM文件組織起來,達到載入字幕文件的目的。所謂「SMIL」,即「同步多媒體集成語言」,是一種類似HTML的標注語言。它可以把視頻、音頻、圖片、FLASH,等多種媒體格式放在一個窗口內播放。我們這里用到的操作方法是先將SRT的字幕文件轉換成RT文件,並生成一個SMIL文件,然後運行SMIL文件播放影片,並將字幕文件載入到影片中。 首先我們要將SRT文件轉為RT文件,這里要用到的是一個網頁程序,這是筆者在網上無意中發現的一個程序,由一個熱心的網友編寫的,目前只支持網頁操作。首先在地址欄中輸入http://www.snowpeak.org/srt2rt/,這時會打開該網頁程序的執行界面。 在程序界面中填寫RM影片文件的屬性,「.rm文件名」必須填寫為RM影片文件的文件名,不要帶.rm的擴展名;時間長度是 影片的時間,其輸入的格式為:hh:mm:ss ;寬和高的像素值可在RealOne Player里,打開「File」 菜單,依次選擇「Clip Properties」→「Clip Source」,在彈出的「Media Browser」窗口中找到 「Dimensions」項,那裡就是寬×高的數值。 然後把SRT字幕文件粘貼到下面的框里;接著設置生成的 .rt 字幕中文字的大小和顏色,如果中途某處有多行的字幕顯示不全,請將「字幕佔用高度」設置成更大的值。 最後按「生成」按鈕,把RT文件欄中的內容和SMIL文件欄的內容分別另存成文本文件,文件名與RM文件相同,擴展名分別是.rt 和.Smil,最後把它們放在與RM文件同一目錄下,點擊.smil文件播放即可。 另外播放器最好是RealOne以後的版本。
『陸』 怎麼獲取電影字幕並轉化成文檔
電影字幕 去射手網 找找 那裡的字幕多 用記事本打開 就能看到 文字了
『柒』 電影字幕的字體怎麼設置能夠得到更好效果
狸窩有一款給團孝模電影加字幕的軟體,可以自行設置字塌緩慎散幕的字體、大小和顏色等等。
『捌』 哪裡有原來香港電影字幕中的那種字體
看港版電影就得了,至於把普通話轉成白話字體,好像不能的。電影的語種有發行商決定的。
『玖』 電影字幕的字體格式一般如何設置
電影字幕的字體格式設置方法;以蘋果iPad為例:
1、我們在iPad Pro上打開設置圖標
『拾』 小白求教大神電影裡面的字體和顏色怎麼用PS拷貝
字體拷貝不了,字體都是一個系列,不可能用幾個字就辯顫可以識別出一個系列,PS沒吵型有這么智能
你只能拿這樣式攜碰敗去網路的那些字體庫慢慢找,然後下載.
顏色你直接截圖,丟進去PS用取色工具就OK了.