⑴ 一部電影為什麼會有這樣兩個毫不相乾的名字
呵呵,不是不相乾的,不過是不同地方的翻譯不同,這個片子的中文名字更多,刺激1995是台灣的翻譯
1995年,這部電影在台灣公映,當時的翻譯人員認為這個電影整個講述的就是一個騙局,而同類電影中他們最有印象的便是1973年,羅伯特·雷德福和保羅·紐曼主演的[騙中騙](The Sting ),這部片子在台灣的譯名是[刺激],所以,他們就把這部片子的定名為了[刺激1995],後來台灣著名的春暉音像出版社,出版了這個電影的VCD,不過在封面上,把蒂姆·羅賓斯的英文名錯印成了TIN,導演弗朗克的名字也給印成了FRINK,當時的內容介紹上是這樣寫的:「黑獄中一場詭譎多變的的游戲,蓄勢待發!局中局,計中計!1995全新刺激,令你大出意外!」從中顯然可以見到翻譯者對這部電影的理解,雖然有些偏頗,不過還是要感謝他們把這部電影介紹給了廣大的華語觀眾。相比起來香港地區給它起的名字[月黑高飛]算是有了點意境,月黑代表著壓迫,而飛字更是貼切,不過這個意譯的名字還是離片子的主旨稍微遠了一點,還是直譯的[肖申克的救贖]好一些。
肖申克的救贖The Shawshank Redemption
更多中文片名:
刺激1995
月黑高飛
地獄諾言
消香克的救贖
⑵ 問兩個電影的名字
第一部,電視演過確實叫《遭遇洛基山》,但是網上翻譯叫《決戰雪山之巔》英語名《crackerjack》男主角是一個警察,他老婆被壞人用炸彈炸死在汽車里了,所以他嫉惡如仇,綽號瘋狂的傑克,因為他老婆死後一直酗酒,心情也不好,他的哥哥嫂子還有孩子帶他一起來落基山度假,結果這里被一群訓練有素的劫匪控制了,目的是鑽石,好像之前藏雪裡了,女主是這個度假團的導游,後來和男主擦出了愛的火花
⑶ 求一部電影的名字 應該是兩個字
你說的戰X應該是電影《戰無雙》,但是你給的劇情描述應該的電影《滅門》的劇情,其中2部電影是有聯系的,啞巴女的扮演者在上面2部都是其中演員。
⑷ 電影名兩個字的有哪些
戀空,情書,龍貓,
寒戰,泰囧,港囧,左耳,鬥牛,神話,功夫,念念,赤道,葉問,星空
怪物,暗殺,素媛,熔爐,禮物
蟻人,超體
⑸ 電影名字是兩個字的有哪些
國產片很多兩個字的啊,引進片有翻譯版本問題
近幾年什麼泰囧啊、殺生啊、掃毒啊、雲圖啊都是兩個字的說==
⑹ 電影名字,兩個字的
<<閃靈>>