① 怎麼能將電影中的日文翻譯成中文
努力學習日語這門語言。
一般的一些看電影的軟體都可以進行切換語言(找到改變聲道的按鈕,一般有左聲道和右聲道,其中一個是中文發音。)
註:有的電影是切拍雀換不了中文發音的。如今,學習日語的人越來越多了,然而其中很多人因為不知怎麼學日語,不能很好的掌握日語學習方法,而事倍功半,從而興趣消退。怎麼有效的學習日語,是永恆不變的話題。那襲腔早么,到底怎麼學習日語才能提高學習效果呢?
下面,介紹幾種使日語學習高效實用的學習方法。日語學習中的場景設想很重要。在學習教材,看一些口語書籍的時候,最好能有場景設想,這樣,在出現類似場景的時候,腦中自然而然會浮現書上的例句或者對話,或者是把最近學到的新句子實際用到生活中,都是很好的吸收方法。在教學中,對剛開始學日語的同學,用這樣的方式,直到現在很多學生都保持了這一習慣,早上會跟自己說「おはよう」,飯前說「いただきます」,飯後說「ごちそうさま」,嚇一跳的時候說「びっくりした」??諸如此類的還有很多,雖然剛開始覺得有點奇怪有點有趣,現在則完全是習慣了,把日語變成習慣用語也不錯。
隨時隨地聯想日語隨時隨地想到日語,不管在做什麼,都可以想像這個用日語怎麼說,那個用日語怎麼說,如果真的喜歡,會發現日語學習並不只是學習,而是習慣哦。語言就是拿來用的,讓我們的生活中充滿日語,到該用的時候,自然能脫口而出。培養日式思維語言歸根結底是表達思維的工具,日語從不是單靠一個人死記硬背就能學好,是需要與有當地文化背景的人進行交流,在學習語言的過程中需要「外教」,幫助學生體驗身臨其境有針對性的演練。
但是,語言背後的「日式思維」傳遞工作圓檔是需要一個既了解日本文化同樣了解中國文化的中間人,以達到信息的對稱性。這些是純粹的外教教授所不能給予的。同理,語法單詞的學習也便如此。寫在最後只有清楚了怎麼學習日語,掌握高效實用的學習方法,才能讓自己對日語的熱情越來越飽滿。
② 如何把電影中的日語轉換成漢語
如果需要翻譯的話可以用DVD翻譯.大部分的DVD都可以翻譯的.各國的語言都能翻譯.但是有一點:翻譯過後語音就會變的單調,不會有背景音了
③ 真心求學,想把網盤里只有英文字幕的日本電影翻譯成中文,怎麼做
隨便一個視頻軟體都是可以製作字幕的,你要做電影的話你的電腦運存得夠大才行,不然會卡死帶不動的,而且原來已經有字幕了,你要是想加的話就是雙字幕了,你可以下載Pr或者Ae去把英文翻譯後插進去,持續時間控制一致,愛剪輯之類的也可以,不過會多一個開頭出來
④ 我下載了一部電影是日語的,用什麼軟體怎麼才能把它換成國語的
首先你要下載國語的音軌,有的播放器可以載入音軌的和影片一起放就行.如果你要把音軌和視頻合在一起就要用視頻編輯軟體合成.
⑤ 手機下載了一部日本電影,但是沒有字幕。手機上什麼軟體可以自動生成字幕,最好是日語翻譯成中文的字幕
手機下載有部電影沒有字幕你可以使用剪輯軟體就可以做到這一點的,就可以配上字幕的。
⑥ 我正在看一個日本電影怎麼翻譯成中文最好是我一邊看就能翻譯出來的!!
下載一個同聲翻譯的軟體,和電影同時打開就可以了
⑦ 怎麼能把不帶字幕的日本影片變成中文字幕````
到射手網搜索字幕,下載之後解壓,與電影文件放在一起,文件基本名改成一致的,例如:
abc.avi
abc.srt
推薦用完美解碼,播放器設置為KMPlayer,啟用VobSub字幕插件。字幕就能自動載入了。
如果找不到,只好耐心等待有人翻譯和發布了。
⑧ 看沒有字幕日本電影怎麼能翻譯成中文啊
可以將電影下載至本地,然後用迅雷播放器播放,因為迅雷播放器中有選擇字幕的功能,具體操作如下:
用迅雷播放器打開該日本電影
點擊滑鼠右鍵,在彈出的窗口中選擇"字幕"選項
選擇載入字幕的方式,如「手動載入」、「在線匹配」或「選擇搜索」等方式(這時還要選擇字幕的語言,中文、英文都可以)
所有操作完成後,改電影便自動載入了字幕
⑨ 我下了部日本電影,沒字幕怎麼辦啊,有什麼軟體可以弄出字幕嗎
可再下載相對應的電影字幕即可,直接使用網路搜索該電影的字幕即可下載,網上有很多。
在電影銀幕或電視機熒光屏下方出現的解說文字以及種種文字,如影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等都稱為字幕。影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方,而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
作用
將節目的語音內容以字幕方式顯示,並且,由於很多字詞同音,只有通過字幕文字和音頻結合來觀看,才能更加清楚節目內容!另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不懂該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。還有,為聽障人士將影視聲音轉換成另一種形式來觀賞影視作品。