1. 電影裡面的分身是怎樣做到的如果是電腦特技,是怎樣做的
國內比較通用的做法有兩種,便宜的做法就是找外貌或者身形及其相似的人,來做分身,貴一點的做法就是三維出頭部動畫,然後跟蹤師進行跟蹤,最後合成師進行合成!國外的,要求特別精細的,也無非就是在前期面部跟蹤加頭部建模進行的後期合成!
2. 電影解說的配音都是怎麼弄的
電影解說的配音都是採用錄音對口型的形式,後期配上的。
配音是為影片或多媒體加入聲音的過程,而狹義上指配音演員替角色配上聲音,或以其它語言代替原片中角色的語言對白。同時由於聲音出現錯漏,由原演員重新為片段補回對白的過程亦稱為配音。錄制攝影時演員的話音或歌聲用別人的替代,也稱為配音。
配音雖也屬話筒前的語言藝術范疇,但它不同於演播,挖掘書面含義後,可以自己根據理解去設計語調、節奏。亦不同於新聞、科教片的解說,可以根據畫面平敘直述、娓娓道來。影視配音要求配音演員絕對忠實於原片,在原片演員已經創作完成的人物形象基礎上,為人物進行語言上的再創造。
配音藝術
它使配音演員受到原片人物形象、年齡、性格、社會地位、生活遭遇、嗓音條件等諸多因素的限制,不允許演員超越原片自由發揮,另立形象。同時又要求配音演員根據片中人物所提供的所有特徵,去深刻地理解、體驗人物感情,然後調動演員本身的聲音、語言的可塑性和創造性去貼近所配人物,使經過配音的片中人物變得更豐滿、更富有立體感。
配音是一門語言藝術,是配音演員們用自己的聲音和語言在銀幕後、話筒前進行塑造和完善各種活生生的、性格色彩鮮明的人物形象的一項創造性工作。吹替是一個日語詞彙,一般翻譯為譯制配音,指將國外的電影重新配音,以方便本國人視聽。
3. 新聞專業要模仿一個1分鍾左右的電影片段,適合在大學拍的,剪輯跟鏡頭運用較好的.
具體推薦一時想不起來,提幾點建議吧,還是比較對那幾個老師的口味的:
1、長鏡頭,要有場面調度的,看一下《雲水謠》開始的長鏡頭,雖然那是假的。即使是兩個人對話這種沒有動作的場面,鏡頭也要有運動
2、交叉蒙太奇,利用快速切換鏡頭以及多畫面形式構造的交叉蒙太奇很容易製造緊張氣氛,多畫面也最好像日式漫畫,選擇不規則形狀
3、選擇相似因素的剪輯點,看過《驚情四百年》你會對這樣的剪輯印象深刻,這種方式對初學者作品出彩很有作用
綜合以上,已經可以想像出一個片段了:(長鏡頭)主角在行走,(快切&多畫面)突遇敵人,逃,(跟拍)被抓住,扭打,(相似剪輯點)出畫,OVER!所以,選擇類似警匪追擊的片段最好,我們那時候有小組選的是《羅拉快跑》。希望你們能有不一樣的選擇,期待你們的作品。
PS:學校條件簡陋,最後作品肯定比原作失色不少,so,建議配上電影原聲,這就要後期對口型了,不過也對剪輯的同學是種鍛煉,或者乾脆選沒台詞的就省事了~~~
4. 怎麼把自己單獨錄的歌,和拍的視頻放一起,要對口型,在線等
1、可以使用PR來將視頻和音頻合並在一起,首先要打開電腦上的「PR」。