㈠ 電影《你的名字》的日語名字是什麼
《你的名字》在日語中叫做「君の名は。」(Kimi no Na wa.)。
這個電影標題的翻譯非常直接,幾乎沒有使用任何意象或者隱喻。在日語中,“君”(Kimi)通常用於稱呼別人,相當於英語中的“你”,而“名”(Na)就是名字的意思。所以,“君の名は。”直接翻譯成英語就是“Your Name.”,這也是電影在英語國家的譯名。
這個簡單的標題反映了電影的主題,即兩個年輕人在夢中交換身體,尋找彼此的故事。通過交換身體,他們開始了解對方的生活,盡管他們並不知道對方的名字。因此,“你的名字”不僅是一個關於身份和個性的問題,也是關於連接和理解的問題。
總的來說,這個標題非常貼切地反映了電影的主題和情節,通過簡單直接的語言表達了電影所要傳達的信息。
㈡ 電影日語怎麼說
映畫(えいが)
㈢ 電影用日文怎麼寫
映畫(えいが)
羅馬字:eiga
在日語中是電影的意思。這個詞台灣也使用,不過不是電影的意思,台灣是類似於拍攝,播放的意思~比如~~映畫有限公司。
㈣ 影視 日語怎麼說
影視是漢語的簡稱
英文就是
movie and television
電影:映畫
電視:テレビ
一定要說影視的話就是
映畫とテレビ 或者說成 映像作品
㈤ 電影用日語怎麼說
電影:映畫 eiga
圖書:本 hon
音樂:音樂 ongaku