1. 電影中的多種語言,如日語、韓語、英語。怎樣轉換成漢語,
木有辦法。即使有,翻譯出來的也是亂七八糟,時間軸絕對亂了手啟滲。
你說的是配音還是字幕?
下載的時候直接下原音中文字幕,或者是國語配音不就行了。
如果你下載的是mkv格式的視頻,如果用的是暴風影音,在播放的時候,點右鍵,在音頻選項里就有,AVI格式同樣,但是如果你下的是中英同聲道的,可以通過調節左右音響來改變
這個轉了了,都是剪輯人員弄好的,軟體現在還辦不到
有很多種方法,很多種工具。但是,問題是,轉化成漢語干什麼呢?翻譯只能降級,不能升級!
一般雙語的視頻都是兩個聲道同時運行,你試著關一個聲道,如果不是國語,那就要關另外一個。
這個是人家已經做好的,不能修改,你得自己去找漢語的
沒有,不然為啥會有很多電影字幕的製作工作組的存在?
到旁祥射手網上下載字幕
您好!
您可以點擊桌面的settings-more settings-language-簡體中文即可切換回系統語言為簡體中文。
如果有任何問題可以隨時來咨詢我們的。非常感謝您對我們vivo的支持,祝畢脊您生活愉快!
2. 電影怎麼把英文字幕轉換中文字幕 - 知乎
電影英文字幕轉換為中文字幕,流程簡潔,共兩大步。
第一步,確保字幕文件為.srt格式。
第二步,操作步驟如下:
1. 打開網易見外工作台,新建項目。
2. 在項目中選擇【字幕翻譯】功能。
3. 導入.srt格式的字幕文件。
4. 選擇翻譯選項為英譯中。
5. 點擊項目名稱,進入字幕翻譯頁面。
6. 在頁面右上角點擊【導出】按鈕。
7. 選擇導出格式為中文,或中英(建議選擇中文,避免字幕撐出畫面之外的情況)。
3. 電影字幕是英文的,怎麼變成中文
去射手網搜索一下,一般都會找到合適的字幕。下載下來。一般是SRT的,把字幕和你的影片放在同一個目錄下。修改影片和字幕文件的文件名為一樣,不要修改他們的擴展名。播放 就可以了
4. 如何在電影里讓英文對白變成中文或粵語變成國語
第一,如果是DVD碟片你可以用遙控器操作切換語言,但還有個前提,要國英雙語或者多語言的DVD碟片。
第二,如果你下載的是多語言格式的電影文件,可以用可以選擇語言的播放軟體來實現。
第三,你可以專門找你想要的影片的某種發音音軌自己合成
例子,我先下了讓子彈飛的國語版,現在想看四川話版的,我只要下個四川話的聲軌文件替換掉原來的國語發音,省去下載影片的時間。
5. 鐢靛獎娌′腑鏂囧瓧騫曟庝箞鍔烇紵錛
濡傛灉鐢靛獎娌℃湁涓鏂囧瓧騫曪紝鏈変互涓嬪嚑縐嶈В鍐沖姙娉曪細
1. 浣跨敤瀛楀箷杞浠訛細鍙浠ヤ笅杞藉苟瀹夎呭瓧騫曡蔣浠訛紝渚嬪俈LC濯掍綋鎾鏀懼櫒鎴栧皠鎵嬪獎闊籌紝榪欎簺杞浠跺彲浠ヨ嚜鍔ㄤ粠緗戠粶涓婃悳緔㈠苟鍔犺澆瀛楀箷銆傚彧闇瑕佸皢鐢靛獎鏂囦歡瀵煎叆杞浠訛紝鐒跺悗鍦ㄨ蔣浠朵腑鎼滅儲鐩稿簲鐨勫瓧騫曞嵆鍙銆
2. 鎵嬪姩鎼滅儲瀛楀箷錛氬彲浠ュ湪鎼滅儲寮曟搸鎴栦笓闂ㄧ殑瀛楀箷緗戠珯涓婃墜鍔ㄦ悳緔㈢數褰辯殑瀛楀箷銆備竴鑸鏉ヨ達紝鍙浠ユ壘鍒拌ョ數褰辯殑鐩稿叧瀛楀箷鏂囦歡錛屼笅杞藉悗灝嗗瓧騫曟枃浠跺拰鐢靛獎鏂囦歡鏀懼湪鍚屼竴涓鏂囦歡澶瑰唴錛屽苟灝嗗瓧騫曟枃浠跺悕涓庣數褰辨枃浠跺悕鐩稿悓錛屽嵆鍙鍦ㄦ挱鏀炬椂鏄劇ず瀛楀箷銆
3. 奼傚姪紺句氦濯掍綋錛氬彲浠ュ湪紺句氦濯掍綋涓婂繪眰甯鍔╋紝鍚戝叾浠栫敤鎴瘋㈤棶璇ョ數褰辯殑瀛楀箷鏂囦歡鎴栫浉鍏充俊鎮銆傛湁寰堝氱數褰辯埍濂借呬細鍒嗕韓浠栦滑鐨勫瓧騫曟枃浠舵垨鎻愪緵甯鍔┿
闇瑕佹敞鎰忕殑鏄錛屾湁浜涚數褰卞彲鑳芥病鏈変腑鏂囧瓧騫曟垨瀛楀箷璐ㄩ噺涓嶉珮錛岃繖鏃跺彲浠ラ氳繃緲昏瘧宸ュ叿鎴栨墜鍔ㄧ炕璇戞潵瑙e喅銆傚悓鏃訛紝涓轟簡閬垮厤鍦ㄦ湭鏉ラ亣鍒扮被浼奸棶棰橈紝鍙浠ュ湪涓嬭澆鎴栬傜湅鐢靛獎涔嬪墠錛屽厛鎼滅儲鏄鍚︽湁鍙鐢ㄧ殑涓鏂囧瓧騫曟垨浜嗚В璇ョ數褰辨槸鍚︽湁瀹樻柟涓鏂囧瓧騫曞彂甯冦
鎬諱箣錛岄氳繃浠ヤ笂鍑犵嶆柟娉曪紝鍙浠ユ湁鏁堝湴瑙e喅鐢靛獎娌℃湁涓鏂囧瓧騫曠殑闂棰橈紝璁╄備紬欏哄埄鍦拌傜湅鍜岀悊瑙g數褰卞唴瀹廣
6. 到底怎麼把英語電影翻譯成中文電影
只有找專業的人士給你翻譯了,因為現在沒有能直接給英語電影翻譯成國語的。我們平時看的VCD或是DVD可以國語和英語轉換是回為這些帶子在製作的時候,有兩個聲道,一個聲道放的是英語,一個放的是國語,當我們要聽哪一個語言版本的時候就把另一個給關了,這就是我們平時看的帶子,而你說的什麼都沒有,是無法轉成中文的。
一般來說電影翻譯遵循以下幾個原則:1、 准確性 :要正確運用相關語法知識以及詞彙知識進行翻譯2、 靈活性:在遵循准確性的前提下,可以意譯3、 區域性:將英語翻譯成另一種語言,需要考慮到翻譯國家的語言,翻譯的內容應盡量貼近翻譯 國家的語言風格4、 通俗性:翻譯的內容不應該太過死板,應該賦予趣味性的語言或者能夠吸引人眼球的標題。大陸的電影翻譯值得吐槽的還真不多,准確性和靈活性應用的靈活到位。
英文片翻譯成中文字幕比較容易:到字幕網站找到英文字幕,選擇srt,ass 或者 ssa 格式的字幕文件,用記事本打開,對照英文,手動翻譯成中文;或者使用翻譯軟體來自動翻譯,在手動校對一下,保存即可。然後用支持外掛字幕的播放軟體,例如完美解碼、暴風影音、訊雷看看等,播放電影文件,自動或手動載入外掛字幕。翻譯為漢語語音,需要學習一定的配音知識,還需要原始音軌,對於一般的電影愛好者來說,難以實現。
7. 電影外語怎麼轉換成國語
下載國語音軌手動添加進去,如果是雙語電影直接調聲道就行了.如果沒有國語版可以自己按照字幕進行國語配音錄制,然後和大家分享.如果你很有錢也很有本事的話,可以買個翻譯的工具,具體是什麼名字我也說不清楚,反正人民大會堂里就有那種東西,很多國家的人在一起開會有時候語言不通時帶上那種耳機就行了,應該是很貴也很難買到的.