Ⅰ 周星馳電影的配音是誰(國語)
他叫石斑瑜 石班瑜是何許人也?你肯定沒有看過他的模樣,但你絕對熟悉他的聲音,他就是周星馳御用的配音演員,從1989年周星馳與劉德華合作的《賭俠》開始,石班瑜的聲音就一直伴著周星星的形象出現在銀幕上。原來,「星爺」無數搞笑的國語對白都是出自石班瑜之口。 想采訪石班瑜,卻發現他工作日程繁忙,不得已採用了鴻雁傳書的老方式,記者把問題寫好,發傳真給他,石班瑜再把寫好的答案傳真過來,仔細看來,寫滿了問題和答案的傳真紙頗像當年的考卷,石班瑜的答案用繁體字寫得一筆一畫,認認真真。只是在所有問題里,涉及他自己的部分都被他謙虛地簡單帶過,而與「星爺」的合作以及導演、配音領班的幫助都被他認真地感激著。當記者索要照片時,他也以不願走到台前為由推卻了,原來,石班瑜是娛樂圈裡一個難得真正謙虛的人,他的位置就是永遠站在周星星光環背後的配音演員。 石班瑜原名石兆采,取藝名也跟許多藝人一樣,為了好叫好記。他本來學的是電子科,1978年經長輩介紹進入廣播電台,從最基層的助理學起,凡是與廣播相關的工作:編寫、采訪、記者、配樂、主持等都學過。而從事配音工作,也不是轉行,因為石班瑜的廣播和配音工作是同時進行的,他白天在廣播電台工作,晚上做配音演員,當時台灣配音演員並非固定職業,配音行業也沒有專門的學校,一般是師傅帶徒弟,石班瑜的師傅是在配音界很有名的陳明陽師傅,此後他一直跟隨陳家班工作,每個班底都有配音「領班」從事經紀、管理工作。 石班瑜的嗓音和周星馳的嗓音非常相似,略微有些尖、細,石班瑜說兩者的惟一不同是「星爺說廣東話,我講普通話」。嗓音條件是他能與周星馳合作的敲門磚,而星爺說話的特點是聲音、表情非常豐富多變,這也給配音工作增加了很多困難。為了配好音,石班瑜花了很多時間來揣摩星爺在影片中表演和說話的特點,經典的一句對白「I 服了 U」石班瑜說是由他建議,然後導演、製片、配音領班、星爺大家共同商議的結果,大家互相協作共同努力才是成就很多經典配音對白的關鍵。 其實,很多星迷覺得他的配音為電影增色很多,星爺的銀幕形象也與石班瑜的聲音密不可分,對這種評價,石班瑜謙虛地表示:「能給星爺配音是我的榮幸,在配音工作中我得到了很多樂趣,結交了許多朋友。星爺電影的成功源於星爺的表演,先有了他的表演和對白,我們才能設計出那些經典的配音,來呈現出星爺的原創。」 不肯跑到台前的石班瑜的自我介紹是:年齡介於四十至五十歲之間,長相平凡,個性有點大而化之,隨遇而安,好交朋友。除了妻子,石班瑜還有三個女兒,小女兒是他親自接生的,對於接生工作,石班瑜幽默地表示「偶一為之即可」。現在,他還是致力於他的本職工作——站在著名藝人光環背後的配音演員。
Ⅱ 最經典的國語配音的電影
《女人,四十》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接:
《女人,四十》是由香港嘉禾娛樂事業有限公司出品的劇情類電影,該片由許鞍華執導,蕭芳芳、喬宏等領銜主演。影片講述了香港一個典型的職業婦女如何在家庭和事業之間爭取平衡的故事。故事的重心為劇中的女主角阿娥(蕭芳芳飾)在婆婆意外過世後和患上阿茲海默症的公公(喬宏飾)的相處過程。影片已於1995年05月04日在中國香港上映。
Ⅲ 在哪裡可以看國語配音的外國電影
www.peiyin.com
中國配音網,全部都是國語配音的電影,
www.hlwmov.cn
免費電影在線觀看
很不錯的網站
進入網站下載播放器就可以在線收看咯,絕對免費的.
綠色版
每天都更新,在線人多打不開多刷幾次就好咯.同時看一部電影人越多速度就越流暢.
http://dianying.j2mesun.cn
神奇四俠2:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/38380.shtml
蜘蛛俠3:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/37281.shtml
變形金剛:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/45000.shtml
哈利·波特與鳳凰社:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48345.shtml
游俠李連傑07年最新動作魔幻大作,全球頂級巨星傾情加盟:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48344.shtml
生化危機3:滅絕
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48340.shtml
生化危機2-啟示錄:
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/48322.shtml
最終幻想VII:降臨之子
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/46902.shtml
星球大戰之帝國反擊戰
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/1/47980.shtml
武林外傳80集(全)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/8443.shtml
又見一簾幽夢(全集完)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/45260.shtml
放羊的星星(大結局20集)
http://dianying.j2mesun.cn/movies/1/movies/2/37541.shtml
參考資料:dianying.j2mesun.cn
Ⅳ 請問香港本土的電影和電視劇的國語配音是怎麼配的聲音配音如此濃厚,他們究竟是用的什麼方法配的音呢...
國語配音向來是香港電影幕後最少提及的崗位,但這個崗位對港片市場的開疆闢土曾經立下汗馬功勞。除了香港本土市場,台灣、新加坡、馬來西亞、越南、印尼都需要提供配國語的港片。即便是香港本埠,六七十年代,國語片也一直占據香港電影的半壁江山,李小龍的電影都是先有國語,粵語配音版到70年代末重映才出現。在這個背景下催生的國語配音員個個身懷絕技,吹拉彈唱南腔北調無所不能,工作效率神速,三天配一部港片,日夜顛倒,所以張佩儒配過的電影達到三四千部。
讓人無法想像的是,縱使港片的全盛時代,國語配音員也不過三十多位,是他們撐起了港片的國語世界,但他們的名字卻很少出現在演職員字幕表中(通常只會打配音領班,譬如國語配音領班:馮雪銳 ,粵語配音領班:丁羽),在馮雪銳的記憶中,只有一部為華東水災義拍的《豪門夜宴》打過所有參與國語配音人員的字幕,因為那部大家都是免費義務演出。如此一來,關於香港電影國語配音的種種傳奇自然也鮮為人知。
作為電影製作的一個環節,國語配音也隨著港片的低迷走向沒落,上世紀90年代後期,台灣、東南亞市場失守,內地前景還不明朗,港片唯有先固守本土,自然重粵語而輕國語,與此同時,不少電影公司如永盛會將影片的國語配音交給台灣班底來做,譬如專為周星馳配音的石班瑜。另外,隨著科技的進步,現在可以單獨收音,雖然因此可以聽到演員親自演繹的聲音,但問題隨之而來,姜小亮認為:「以前大家圍著一個麥可以飈戲,可以配出現場感,而且多過癮哪!現在單收,我來一天,配完走了,第二天你來了,配完走了,第三天他來了……最後所謂的對手戲,配音都是湊起來的。」
以上轉自http://ent.sina.com.cn/m/c/2011-07-13/17563359146.shtml
希望可以幫助到你
Ⅳ 為什麼好多沒在中國上映的電影也有國語配音
有一些是官方配音的,比如是出DVD,或者是央視引進還未播放的,有些片子幾年前就配好了,沒有播是很正常的事。比如之前我在網上看的《天使與魔鬼》,就是官方配音但是國內還沒有播放,害我差點以為聽錯了聲音呢。
還有一些就是一些網路非盈利團隊的配音練習,一般不會差到哪裡去,一般也不會完整的片子。
不過要說明的是,有的配音質量很差的電影電視估計就不是官方配音了,有的是一些私人盈利團體,幾個人配完整部,自然就會顯得很差很差,不要怪罪到國語配音上哦。
Ⅵ 麻煩介紹些國語配音經典的片子
http://blog.xunlei.com/web/category.html?uin=wangqi6671619&category_id=1096
機器戰警DVD國語配音1.2.3部
絕嶺雄風DVD國語配音
[全民超人漢考克][國語]
恐怖地帶DVD國語配音版
獨闖龍潭_魔鬼司令DVD國語配音
2003綠巨人DVD國語配音
貝奧武夫DVD國語配音
第一滴血4DVD國語配音
新搶錢夫妻DVD國語配音
變形金剛DVD國語配音中文字幕完美收藏版
日落之後DVD國語配音
007大戰皇家賭場DVD國語配音
生命的證據DVD國語配音
斷箭DVD國語配音版
洛城特警/反恐特警組DVD國語配音
黑鷹墜落DVD國語配音
最高危機DVD國語配音
空中危機DVD1國語配音
進化危機DVD國語配音
Ⅶ 有什麼經典的美國國語配音電影
《美食總動員》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1Nw1pg6qA-spScwAYzAeadQ
《美食總動員》是2007年一部由皮克斯動畫製作室製作、華特迪士尼影片出版的動畫電影。由布拉德·伯德執導,影片的前期設計由簡·平卡瓦完成,布拉德·加內特、帕頓·奧斯瓦爾特和伊安·霍姆等聯袂獻聲配音。影片於2007年6月29日在美國上映
故事講述一隻原本註定在垃圾堆度過平淡一生的小老鼠小米,夢想成為站在世界之巔的美味大廚。一次偶然機會,瑞米來到了廚神餐廳,認識了資質平平卻認真的學徒林奎尼,瑞米幫助他做出一道又一道精美大餐。最後他烹制出全巴黎最棒的普羅旺斯燜菜,成就了一個廚房神話。截至2007年10月末,影片的北美票房已經超過2億美元,全球票房超過10億美元。
Ⅷ 電影院上映的版本都是國語配音版的嗎
電影院上映的電影版本不都是國語配音版
國產片多數都是國語配音版。
港片在廣東地區可能有粵語配音。
國外電影一般有國語配音版和外文原聲中文字幕兩種版本,
買票的時候留意一下版本,根據你的需要來選擇。
Ⅸ 國語配音電影
http://lib.verycd.com/2007/09/09/0000162940.html
美國最經典點動畫電影..達人配音
Ⅹ 推薦幾部好看的電影,最好是有國語配音的
陽光小美女(LITTLE MISS SUNSHINE)
變形金剛(TRANSFORMERS)
加勒比海盜3(PIRATE OF CARRIBIE)
推薦你看原版配音的,看字幕就可以了,外國的文化還是用外國的語言搭配比較好。