『壹』 誰有《肖申克的救贖》電影,最好是國語版的,百度網盤
去BT天堂下載,國語和英語都有,看肖申克的救贖最好是英語原版。這樣能看出味道。
『貳』 求電影《肖申克的救贖》的國語配音下載
http://v.richsx.cn/movie/29713#movie_resource
希望採納
『叄』 給我一個電影《肖申克的救贖》電影,要高清國語配音的資...
給我一個電影《肖申克的救贖》電影,要高清國語配音的資...
而是相愛的人彼此心靈的相互契合
『肆』 雷鋒同志,我想要下載肖申克的救贖BD國語配音中英字幕1280x720無水印版(在線高清)種子的網址感激不盡
肖申克的救贖BD國語配音中英字幕1280x720無水印版(在線高清)種子下載地址:
『伍』 求央視配音版的《肖申克的救贖》
據我所知,目前網上的雙語版本,其中國語配音採用的是六區北影國語的音軌。目前還沒有央視配音音軌流傳出來。
提供2個版本的此片RayFile網盤下載鏈接,需要安裝RaySource客戶端,新建任務,在下載鏈接(URL)這里把下面的地址粘貼上去,就可以下載了。國英雙語版,估計也都是六區北影國語/英語雙語音軌。
1.
fs2you://=
2.
fs2you://=
『陸』 關於電影<<肖申克的救贖>>(刺激1995)國語配音的問題
很喜歡的一部電影,看了之後很讓人回味的,而且非常立志,遠遠比國內那些垃圾影片比如滿城盡是大波波和無計之類的無聊電影有意義。至於你說的配音為題個人覺得還是看原音的比較好,一是對人物環境的理解和肢體動作的表現會有個比較好的結合,再配上中文字幕來看,效果會比配音好的多。因為你要知道,如果聽配音的話你要從另外一層表演(配音)上來理解人物的心裡,他們的演技會比角色本身的演員對角色有很大的差距。所以還是覺得原音對影片角色的詮釋會更好,雖然看字幕會麻煩些。呵呵,個人觀點,純屬瞎說,說的不好請多包涵。
回復LZ的補充。首先我不是看不起配音這一行,只是對這一行非常不熟悉,因為剛接觸國外電影的時候主要兩個目的,一個是為了看有趣的故事情節,再一個就是鍛煉自己的英語聽力能力,所以便養成了看字母聽原音的習慣。而且也漸漸開始對國外電影有了一些熟悉,當然也就成了一個自然的愛好。由於看的很多,所以總喜歡比較,確實覺得國外的演員在表演能力上比國內的強出一大截。當然我不是說配音怎麼怎麼不好,但我總覺得我們的演員表演上都比不過人家,配音也只是表演的一部分吧,自然沒原配的效果好哦。當然你說的也非常對,一個好的配音是可以拯救一部爛片子的,這一點我也有所領教,比如饅頭引發的血案,還有網上流傳非常廣泛的大史記3等等呵呵呵呵。但是我不否認他說的話「只要有語言差別,就會有翻譯和配音」。你說的那兩部影片我也都看過,的確非常精彩。可以說是譯製片的一個經典,但是再舉例來說,也可能是現在的國內環境所造成的原因,就是自從國內電影市場全面向世界開放以來,越來越難發現有好的配音和經典的譯製片出現了。我甚至比覺得你說的那兩個經典會成為永遠的歷史,永遠不會被超越。
『柒』 給我一個電影《肖申克的救贖》電影,要高清國語配音的資源,謝謝,希望方便快捷,謝謝
提供本片國/英雙語版RayFile網盤下載鏈接,需要安裝RaySource客戶端,新建任務,在下載鏈接(URL)這里把下面的地址粘貼上去,就可以下載了。
fs2you://=
『捌』 肖申克的救贖 DVD高清轉換版 國語的(不要英文的) 3pg格式 解析度174的
建議你看原聲帶的,英文加中文字幕的,可能看起來比較原滋原味,通過配音的總覺得少了點什麼,要是想更好的理解《肖申克的救贖》,還是看原聲版的吧。
『玖』 急詢電影(肖申克的救贖)國語版下載地址
沒的,這個片子國內沒公映過,所以沒國語版的。
『拾』 肖申克的救贖電影完整版
《肖申克的救贖》是美國作家斯蒂芬·埃德溫·金的中篇小說,也是其代表作。收錄於小說合集《四季奇譚》中,副標題為「春天的希望」。這部電影比較經典,建議可以在嗶哩嗶哩上面找到。
(10)肖申克的救贖電影國語擴展閱讀;人,可以從生物、精神與文化等各個層面來定義,或是這些層面定義的結合。生物學上,人被分類為人科人屬人種,2號染色體和猩猩甲條染色體著絲粒融合(平衡易位)締合模式接近度超過16N,並臂間多次倒位,其餘染色體都有很強的同源性,是一種高級動物。精神層面上,人被描述為能夠使用各種靈魂的概念,在宗教中這些靈魂被認為與神聖的力量或存在有關。文化人類學上,人被定義為能夠使用語言、具有復雜的社會組織與科技發展的生物。