❶ 推薦幾個好看的歐美動作或者科幻電影 女主角要漂亮的【除了N個俠,變形金剛之類的目光黑夜傳說都看了】
<<異能>>,女主曾被FHM選為某年世界100個最漂亮臉蛋第一名.也是<<史前一萬年>>女主.
<<星河艦隊>>兩個女主我覺得都不錯.
<<林中小屋>>女主我覺得也不錯,不是性感那種
<<時間旅行者的妻子>>
<<蝙蝠俠:黑暗騎士的崛起>>中的貓女
<<蝙蝠俠歸來>>中的貓女(算不上女主吧)
<<異種>>女主很性感
<<創.戰紀>>裡面幾個女程序倒挺帶感的
<<生化危機>>最喜歡第一部最後那個逐漸拉遠的鏡頭
<<驚異大奇航>>年輕時的梅格瑞恩真是甜掉牙
❷ 阿丹達2有國語配音版嗎
有的
阿凡達2》公布中文配音陣容,鄧超、孫儷、黃軒、章子怡加盟...
3天前新京報訊 12月8日,電影《阿凡達:水之道》(又稱《阿凡達2》)公布了中文配音陣容
❸ 阿凡達2適合看英文版還是國語版
阿凡達2更加適合看英語版本。
首先英文版本原汁原味。這是他們最專業的事情,是他們的母語,就像我們拍電影出來肯定是本國語言的電影更加原汁原味,更加能夠准確的表達主人公的內涵,以及想要表達的想法,也能夠更加准確的體會原著的精神內涵。
第二原版的內容更加能夠沉浸式體驗觀影。如果是一個講著國語的外國人多少會感覺很別扭,就像你操著一口正宗的英語對口型一樣,會讓人出戲的。如果是出戲了,那麼看電影的感受也會大打折扣。也會影響大家的觀看體驗。
最後部分人群也可以選擇看國語版。比如一些文化層度比較低的人群,像小孩子或者是老年人,他們看不清或者是看不懂字幕的時候可以選擇國語版本,也能夠加深自己的觀影感受,不會覺得了無生趣,也不會一頭霧水。
像我就更加喜歡原版的電影觀看,無論是什麼電影都不喜歡對口型,這樣會讓我感覺到虛假,本身拍電影就是模擬的狀態,或者是演戲的成分,如果再加上虛假的語言會讓人的體驗感下降的。