導航:首頁 > 好看推薦 > 白雪公主電影中英文簡介

白雪公主電影中英文簡介

發布時間:2022-10-06 15:45:41

1. 《白雪公主》簡介中英文

白雪是一個年輕美麗的小公主,有著皇室血統,是一個純正的公主,但是很不幸,她的美貌遭到惡毒王後的嫉妒;她逃離了惡魔王後,在森林裡和七個小矮人成為朋友。她溫和文雅,但輕信別人,使得惡魔王後的騙局總能成功。但是單純可愛也為她贏得了朋友,贏得了森林裡的動物、七個小矮人以及英俊王子的保護。白雪夢想著得到真愛,她和白馬王子一見鍾情!最後,她得到白馬王子的愛情,破解了皇後給白雪公主的毒蘋果詛咒。

Snow is a young and beautiful little princess has a royal descent, is a pure princess, but unfortunately, her beauty queen had been viciously jealous; she fled the evil queen, in the forest and the Seven Dwarfs as a friend . Her gentle gentle, but gullible people, making a total fraud demon queen success. But the cute and simple but also won her friends, won the forest animals, the Seven Dwarfs as well as the handsome prince of protection. Snow dream to be true love, she and her prince charming love at first sight! Finally, she got Prince Charming's love, break the Queen to Snow White's poison apple curse.

2. 《白雪公主》的英語簡介

Little Snow-White
Germany, Jacob and Wilhelm Grimm
Once upon a time in mid winter, when the snowflakes were falling like feathers from heaven, a beautiful queen sat sewing at her window, which had a frame of black ebony wood. As she sewed, she looked up at the snow and pricked her finger with her needle. Three drops of blood fell into the snow. The red on the white looked so beautiful, that she thought, "If only I had a child as white as snow, as red as blood, and as black as this frame." Soon afterward she had a little daughter that was as white as snow, as red as blood, and as black as ebony wood, and therefore they called her Little Snow-White.

Now the queen was the most beautiful woman in all the land, and very proud of her beauty. She had a mirror, which she stood in front of every morning, and asked:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
And the mirror always said:

You, my queen, are fairest of all.
And then she knew for certain that no one in the world was more beautiful than she.

Now Snow-White grew up, and when she was seven years old, she was so beautiful, that she surpassed even the queen herself. Now when the queen asked her mirror:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
The mirror said:

You, my queen, are fair; it is true.
But Little Snow-White is still
A thousand times fairer than you.
When the queen heard the mirror say this, she became pale with envy, and from that hour on, she hated Snow-White. Whenever she looked at her, she thought that Snow-White was to blame that she was no longer the most beautiful woman in the world. This turned her heart around. Her jealousy gave her no peace. Finally she summoned a huntsman and said to him, "Take Snow-White out into the woods to a remote spot, and stab her to death. As proof that she is dead bring her lungs and her liver back to me. I shall cook them with salt and eat them."

The huntsman took Snow-White into the woods. When he took out his hunting knife to stab her, she began to cry, and begged fervently that he might spare her life, promising to run away into the woods and never return. The huntsman took pity on her because she was so beautiful, and he thought, "The wild animals will soon devour her anyway. I'm glad that I don't have to kill her." Just then a young boar came running by. He killed it, cut out its lungs and liver, and took them back to the queen as proof of Snow-White's death. She cooked them with salt and ate them, supposing that she had eaten Snow-White's lungs and liver.

Snow-White was now all alone in the great forest. She was terribly afraid, and began to run. She ran over sharp stones and through thorns the entire day. Finally, just as the sun was about to set, she came to a little house. The house belonged to seven dwarfs. They were working in a mine, and not at home. Snow-White went inside and found everything to be small, but neat and orderly. There was a little table with seven little plates, seven little spoons, seven little knives and forks, seven little mugs, and against the wall there were seven little beds, all freshly made.

Snow-White was hungry and thirsty, so she ate a few vegetables and a little bread from each little plate, and from each little glass she drank a drop of wine. Because she was so tired, she wanted to lie down and go to sleep. She tried each of the seven little beds, one after the other, but none felt right until she came to the seventh one, and she lay down in it and fell asleep.

When night came, the seven dwarfs returned home from the work. They lit their seven little candles, and saw that someone had been in their house.

The first one said, "Who has been sitting in my chair?"

The second one, "Who has been eating from my plate?"

The third one, "Who has been eating my bread?"

The fourth one, "Who has been eating my vegetables?"

The fifth one, "Who has been sticking with my fork?"

The sixth one, "Who has been cutting with my knife?"

The seventh one, "Who has been drinking from my mug?"

Then the first one said, "Who stepped on my bed?"

The second one, "And someone has been lying in my bed."

And so forth until the seventh one, and when he looked at his bed, he found Snow-White lying there, fast asleep. The seven dwarfs all came running, and they cried out with amazement. They fetched their seven candles and looked at Snow-White. "Good heaven! Good heaven!" they cried. "She is so beautiful!" They liked her very much. They did not wake her up, but let her lie there in the bed. The seventh dwarf had to sleep with his companions, one hour with each one, and then the night was done.

When Snow-White woke up, they asked her who she was and how she had found her way to their house. She told them how her mother had tried to kill her, how the huntsman had spared her life, how she had run the entire day, finally coming to their house. The dwarfs pitied her and said, "If you will keep house for us, and cook, sew, make beds, wash, and knit, and keep everything clean and orderly, then you can stay here, and you'll have everything that you want. We come home in the evening, and supper must be ready by then, but we spend the days digging for gold in the mine. You will be alone then. Watch out for the queen, and do not let anyone in."

The queen thought that she was again the most beautiful woman in the land, and the next morning she stepped before the mirror and asked:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
The mirror answered once again:

You, my queen, are fair; it is true.
But Little Snow-White beyond the seven mountains
Is a thousand times fairer than you.
It startled the queen to hear this, and she knew that she had been deceived, that the huntsman had not killed Snow-White. Because only the seven dwarfs lived in the seven mountains, she knew at once that they must have rescued her. She began to plan immediately how she might kill her, because she would have no peace until the mirror once again said that she was the most beautiful woman in the land. At last she thought of something to do. She disguised herself as an old peddler woman and colored her face, so that no one would recognize her, and went to the dwarf's house. Knocking on the door she called out, "Open up. Open up. I'm the old peddler woman with good wares for sale."

Snow-White peered out the window, "What do you have?"

"Bodice laces, dear child," said the old woman, and held one up. It was braided from yellow, red, and blue silk. "Would you like this one?"

"Oh, yes," said Snow-White, thinking, "I can let the old woman come in. She means well." She unbolted the door and bargained for the bodice laces.

"You are not laced up properly," said the old woman. "Come here, I'll do it better." Snow-White stood before her, and she took hold of the laces and pulled them so tight that Snow-White could not breathe, and she fell down as if she were dead. Then the old woman was satisfied, and she went away.

Nightfall soon came, and the seven dwarfs returned home. They were horrified to find their dear Snow-White lying on the ground as if she were dead. They lifted her up and saw that she was laced up too tightly. They cut the bodice laces in two, and then she could breathe, and she came back to life. "It must have been the queen who tried to kill you," they said. "Take care and do not let anyone in again."

The queen asked her mirror:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
The mirror answered once again:

You, my queen, are fair; it is true.
But Little Snow-White with the seven dwarfs
Is a thousand times fairer than you.
She was so horrified that the blood all ran to her heart, because she knew that Snow-White had come back to life. Then for an entire day and a night she planned how she might catch her. She made a poisoned comb, disguised herself differently, and went out again. She knocked on the door, but Snow-White called out, "I am not allowed to let anyone in."

Then she pulled out the comb, and when Snow-White saw how it glistened, and noted that the woman was a complete stranger, she opened the door, and bought the comb from her. "Come, let me comb your hair," said the peddler woman. She had barely stuck the comb into Snow-White's hair, before the girl fell down and was dead. "That will keep you lying there," said the queen. And she went home with a light heart.

The dwarfs came home just in time. They saw what had happened and pulled the poisoned comb from her hair. Snow-White opened her eyes and came back to life. She promised the dwarfs not to let anyone in again.

The queen stepped before her mirror:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
The mirror answered:

You, my queen, are fair; it is true.
But Little Snow-White with the seven dwarfs
Is a thousand times fairer than you.
When the queen heard this, she shook and trembled with anger, "Snow-White will die, if it costs me my life!" Then she went into her most secret room -- no one else was allowed inside -- and she made a poisoned, poisoned apple. From the outside it was red and beautiful, and anyone who saw it would want it. Then she disguised herself as a peasant woman, went to the dwarfs' house and knocked on the door.

Snow-White peeped out and said, "I'm not allowed to let anyone in. The dwarfs have forbidden it most severely."

"If you don't want to, I can't force you," said the peasant woman. "I am selling these apples, and I will give you one to taste."

"No, I can't accept anything. The dwarfs don't want me to."

"If you are afraid, then I will cut the apple in two and eat half of it. Here, you eat the half with the beautiful red cheek!" Now the apple had been so artfully made that only the red half was poisoned. When Snow-White saw that the peasant woman was eating part of the apple, her desire for it grew stronger, so she finally let the woman hand her the other half through the window. She bit into it, but she barely had the bite in her mouth when she fell to the ground dead.

The queen was happy, went home, and asked her mirror:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
And it answered:

You, my queen, are fairest of all.
"Now I'll have some peace," she said, "because once again I'm the most beautiful woman in the land. Snow-White will remain dead this time."

That evening the dwarfs returned home from the mines. Snow-White was lying on the floor, and she was dead. They loosened her laces and looked in her hair for something poisonous, but nothing helped. They could not bring her back to life. They laid her on a bier, and all seven sat next to her and cried and cried for three days. They were going to bury her, but they saw that she remained fresh. She did not look at all like a dead person, and she still had beautiful red cheeks. They had a glass coffin made for her, and laid her inside, so that she could be seen easily. They wrote her name and her ancestry on it in gold letters, and one of them always stayed at home and kept watch over her.

Snow-White lay there in the coffin a long, long time, and she did not decay. She was still as white as snow and as red as blood, and if she had been able to open her eyes, they still would have been as black as ebony wood. She lay there as if she were asleep.

One day a young prince came to the dwarfs' house and wanted shelter for the night. When he came into their parlor and saw Snow-White lying there in a glass coffin, illuminated so beautifully by seven little candles, he could not get enough of her beauty. He read the golden inscription and saw that she was the daughter of a king. He asked the dwarfs to sell him the coffin with the dead Snow-White, but they would not do this for any amount of gold. Then he asked them to give her to him, for he could not live without being able to see her, and he would keep her, and honor her as his most cherished thing on earth. Then the dwarfs took pity on him and gave him the coffin.

The prince had it carried to his castle, and had it placed in a room where he sat by it the whole day, never taking his eyes from it. Whenever he had to go out and was unable to see Snow-White, he became sad. And he could not eat a bite, unless the coffin was standing next to him. Now the servants who always had to carry the coffin to and fro became angry about this. One time one of them opened the coffin, lifted Snow-White upright, and said, "We are plagued the whole day long, just because of such a dead girl," and he hit her in the back with his hand. Then the terrible piece of apple that she had bitten off came out of her throat, and Snow-White came back to life.

She walked up to the prince, who was beside himself with joy to see his beloved Snow-White alive. They sat down together at the table and ate with joy.

Their wedding was set for the next day, and Snow-White's godless mother was invited as well. That morning she stepped before the mirror and said:

Mirror, mirror, on the wall,
Who in this land is fairest of all?
The mirror answered:
You, my queen, are fair; it is true.
But the young queen
Is a thousand times fairer than you.
She was horrified to hear this, and so overtaken with fear that she could not say anything. Still, her jealousy drove her to go to the wedding and see the young queen. When she arrived she saw that it was Snow-White. Then they put a pair of iron shoes into the fire until they glowed, and she had to put them on and dance in them. Her feet were terribly burned, and she could not stop until she had danced herself to death.

3. 白雪公主迪士尼動畫電影的英文名及主要內容

Snow White
很久以前,在一個遙遠國度里生活著,住著一位父母雙亡的白雪公主,她的繼母是一個狠毒的蛇蠍女巫,她怕白雪公主長大後容貌會勝過自己,於是便打發她做城堡里最底下的女傭。同時,邪惡皇後擁有一面能夠知道世上一切事物的魔鏡,通過這面魔鏡,她能夠知道誰才是世界上最美的女人。但在某一天,魔鏡卻告訴了她一個令她氣急敗壞的事實,那就是白雪公主比她還要美。於是,心狠手辣的邪惡皇後派獵人將白雪公主帶到森林中殺死,而為了證明白雪公主的死,邪惡皇後要求獵人把白雪公主的心臟挖出來,裝在盒子里帶給她。
但富有同情心的獵人放走了白雪公主,並拿一顆豬的心裝在盒子里帶給皇後。白雪公主在密林深處遇到了小動物七個善良的小矮人,在聽了白雪公主的不幸遭遇後,小矮人收留了她。皇後從魔鏡那裡知道白雪公主沒有死,便用巫葯將自己變成一個老太婆,趁小矮人不在時哄騙白雪公主吃下了有毒的蘋果。七個小矮人在動物們的猜到白雪公主有危險後,七個小矮人飛速趕回,驚惶逃走的皇後在暴風雨中摔下懸崖而死。七個小矮人將白雪公主放在鑲金的水晶玻璃棺材中,鄰國的王子騎著白馬趕來,用深情的吻使白雪公主活了過來。

4. 《白雪公主》的主要內容是什麼

《白雪公主》的主要內容:講述了白雪公主受到繼母皇後(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林裡,遇到七個小矮人的故事。

白雪公主(Snow White)是廣泛流行於歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見於德國1812年的《格林童話》。

性格特點

她出生王族,高貴優雅,讓人羨慕;但在她還小的時候,母親就去世了,國王漠視、新母後冷漠嫉妒,這讓人同情。

她天生麗質、美麗善良,讓很多人喜愛;而獨自面對一個「驕傲自負、嫉妒別人美麗」的皇後,令人十分擔心。

在僕人要殺死她的時候,害怕、無措、哀求。

在遇到小矮人時誠實、真誠,沒有自暴自棄,而是能在剛剛經歷過險惡後迅速從公主變成勤勞的僕人,她堅強而充滿希望。

5. 《白雪公主》的主要內容是什麼!

《白雪公主》的主要內容是什麼!
白雪公主(Snow White)是廣泛流行於歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見於德國1812年的《格林童話》。講述了白雪公主受到繼母皇後(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林裡,遇到七個小矮人的故事。歷史學家巴特爾思據稱白雪公主的歷史原型是1725年生於德國西部美茵河畔洛爾城的瑪利亞·索菲亞·馮·埃爾塔爾。
美麗的白雪公主受繼母的嫉妒而被多次置於死地,最後在七個小矮人和王子的幫助下獲得新生。愛慕虛榮、貪戀美貌的王後總是愛問鏡子:「魔鏡魔鏡,誰是這個世界上最美的女人?」當鏡子說是白雪公主時,王後就偽裝成巫婆,騙白雪公主吃下毒蘋果。吃下毒蘋果的白雪公主被隨後出現的王子救了,最終王子和公主幸福地生活在一起,王後得到了應有的懲罰。

6. 白雪公主與七個小矮人英文版

Snow-white

Once there was a Queen. She was sitting at the window.

There was snow outside in the garden--snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.

She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.

The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow.

And I shall call her Snow-white."

Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.

But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.

One year after that, the King married another Queen.

The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.

A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room.

Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:

" Tell me, glass upon the wall,

Who is most beautiful of all?"

And the glass spoke and said:

"The Queen is most beautiful of all."

Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said,

"Tell me, glass upon the wall,

Who is most beautiful of all?"

And every day the glass spoke and said,

"The Queen is most beautiful of all."

Years went by, and Snow-white grew up and became a woman.

Every year she became more and more beautiful.

Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,

"Tell me, glass upon the wall,

Who is most beautiful of all?"

And the glass said,

"Snow-white is most beautiful of all."

When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am.

There is no one who is more beautiful than I am."

Then the Queen sat on her bed and cried.

After one hour the Queen went out of her room.

She called one of the servants, and said, " Take Snow-white into the forest and kill her."

The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.

The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her.

He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house,

because the Queen is angry and she will see you.

If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you."

Then he went away.

Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming.

She said, " I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."

She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.

In the hut she saw seven little beds.

There was a table and on the table there were seven little loaves and seven little glasses.

She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses.

Then she fell asleep on one of the seven little beds.

The hut was the home of seven Little Men.

When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat.

Each Little Man came into the hut, and took his little lamp.

Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.

But one Little Man said,

"Someone has eaten my little loaf."

And another Little Man said,

"Someone has drunk my little glass of water."

Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said,

"Someone is sleeping on my little bed."

All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's bed. They said,

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

"She is very beautiful."

Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid .

The Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here."

Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.

They said, "Do not be afraid. Live here with us.

But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out.

If you go out, the bad Queen will find you.

Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you."

So Snow-white lived in 'the hut with the seven Little Men.

After some days Snow-white went into the garden.

One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her.

He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest."

The Queen was very angry when she heard that snow-white was not dead.

The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole.

Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?"

Snow-white opened the door, and came out to her.

The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples."

Snow-white took the apple and said, "Is it good?"

The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side.

Then you will know that it is good."

Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth she fell down dead.

The Queen went back to her house. She went into her room. She looked into the glass and said,

"Tell me, glass upon the wall,

Who is most beautiful of all?"

The glass said,

"The Queen is most beautiful of all."

Then the Queen knew that Snow-white was dead.

The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried.

Then they put Snow-white in a box made of glass.

They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was."

Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.

Just as they were going away, a Prince came by.

He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box.

He said, " She was very beautiful: but do not put her there.

There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone.

We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."

The Little Men said, "Take her."

Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down.

The box fell, and Snow-white fell with the box.

The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"

The Prince said "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."

The Prince married Snow-white, and she became his Queen.

A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.

Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.

(6)白雪公主電影中英文簡介擴展閱讀:

《白雪公主和七個小矮人》是一部1937年的美國迪斯尼動畫電影,由大衛·漢德執導拍攝,愛德麗安娜·卡西洛蒂、露西兒·拉佛恩、哈利·史東克威爾等配音,影片於1937年12月21日在美國首播。

該片改編自格林兄弟所寫的德國童話故事《白雪公主》,講述的是一位父母雙亡、名為白雪的妙齡公主,為躲避繼母邪惡皇後的迫害而逃到森林裡,在動物們的幫助下,遇到七個小矮人的故事。

7. 《白雪公主》的英文故事和它的譯文

The beautiful Snow White was murdered jealously many times by her stepmother, and finally reborn with the help of seven dwarfs and princes.

譯文:美麗的白雪公主多次被繼母妒忌地殺害,最後在七個小矮人和王子的幫助下重生。

The queen who loves vanity and beauty always asks the mirror, "Mirror, who is the most beautiful woman in the world?"

譯文:愛慕虛榮和美麗的女王總是問鏡子:「鏡子,誰是世界上最美麗的女人?」

When the mirror says Snow White, the Queen disguises herself as a witch and tricks her into eating poisonous apples.

譯文:當鏡子上寫著白雪公主時,女王偽裝成女巫,誘騙白雪公主吃有毒的蘋果。

Snow White, who had eaten poisonous apples, was rescued by the later prince.

譯文:吃過毒蘋果的白雪公主被後來的王子救了出來。

The prince finally lived happily with the princess, and the queen was punished as she deserved.

譯文:王子終於和公主幸福地生活在一起,女王受到了應得的懲罰。


(7)白雪公主電影中英文簡介擴展閱讀:

《白雪公主》的歷史原型:

瑪麗亞成長的古堡變成了一座博物館。博物館里有一面「會說話」的鏡子,一種18世紀流行的發聲玩具,傳說是製作「魔鏡」的中心。這面鏡子除了瑪麗亞的「惡毒」繼母,即父親菲利普的第二任妻子克勞迪婭。

巴特爾斯表示:「瑪麗亞小時候的天花視力受損,現有記錄顯示她是一個善良善良的女孩。」也許人們不自覺地站在瑪麗亞身邊反對瑪麗亞的繼母,從而把瑪麗亞的繼母描繪成一個惡毒的人。

8. 白雪公主英文簡介

白雪公主英文簡介:

A Princess whose mother died and the king married a new queen. The Queen was jealous of Snow White's beauty and let the hunter kill her, but the hunter let her go. Snow White came to the house of the seven dwarfs and made a deep friendship with them.

One day the queen knew that Snow White was not dead. She dressed up as an apple seller and poisoned her.

The seven dwarfs were so sad that the prince saw the beautiful Snow White and waked her up with a kiss. They lived happily ever after. The Queen knows, and she's dead alive.

譯文:

一位公主,母親去世了,國王又娶了新的皇後。皇後妒忌白雪公主的美麗,讓獵人殺了白雪公主,但獵人放走了白雪公主。白雪公主來到了七個小矮人的房子里,和七個小矮人交下了很深的友誼。 一天皇後知道白雪公主沒死,扮成賣蘋果的,毒死了白雪公主。

七個小矮人好傷心,後來王子見到了美麗的白雪公主,吻醒了她,他們從此過上了幸福的生活。皇後知道了,被活活的氣死了。

(8)白雪公主電影中英文簡介擴展閱讀

白雪公主美麗善良,她與其他窮苦的少女主要通過勤勞工作獲得「善」的認可不同,白雪公主的身份使她不會也不必去勞作,因此白雪公主的「善」主要體現在她性格上的天真和順從。她喜歡和小動物交朋友,會唱歌跳舞,天真可愛。

王後喬裝打扮給她送毒蘋果,善良的白雪公主對外界沒有絲毫防範,一口吃下毒蘋果,她本性善良天真,錯把王後當成好心人,相信了王後的欺騙。

而為了報答七個小矮人,她在他們家中為小矮人洗衣做飯,她樂於做一個快樂的家庭主婦。但是她卻又天性柔弱善欺,面對命運的不公或苦難並沒有反抗和斗爭精神。

《白雪公主》里的繼母王後從魔鏡的中得知白雪公主還活著後,就三番兩次地設卜陷阱加害她,先後以漂亮的絲帶、美麗的梳子和香甜的蘋果誘惑白雪公主,以達到斬盡殺絕的目的。

白雪公主歷史原型:

經過17年的考證和討論,德國西南部小鎮洛爾的童話學者自信地表示,白雪公主來自他們的家鄉。

一時之間,洛爾成為全球白雪公主迷關注的焦點,遠自日本甚至哈薩克的電視台均來采訪。洛爾童話協會主席巴特爾斯表示,白雪公主名叫瑪麗亞·馮·埃特爾,是於1729年6月15日在洛爾出生的貴族。

瑪麗亞成長的古堡變成了一座博物館。館內有一面「會說話的」鏡子——這種發聲玩具在18世紀曾風行一時,而洛爾當年正是製造這種「魔鏡」的中心。這塊鏡子的主人不是別人,正是瑪麗亞的「惡毒」後母,即父親菲利普的第二任妻子克勞迪婭。

巴特爾斯表示:「瑪麗亞小時因天花視力受損,現存的記錄都說她是善良好心的女孩子。或許人們下意識地站在瑪麗亞一邊對抗後母,因此將她後母塑造成心腸惡毒的人。」

七名小矮人來自西部比伯的礦場,由於礦洞窄小,只能容得下身材矮小的礦工。他們為免被落石所傷,通常會戴著色彩鮮艷的頭巾。而毒蘋果則是塗上了當地盛產的一種植物提煉出來的毒素。

9. 白雪公主簡介英文版

Snow is a young and beautiful little princess has a royal descent, is a pure princess, but unfortunately, her beauty queen had been viciously jealous; she fled the evil queen, in the forest and the Seven Dwarfs as a friend .

白雪是一個年輕美麗的小公主,有著皇室血統,是一個純正的公主,但是很不幸,她的美貌遭到惡毒王後的嫉妒;她逃離了惡魔王後,在森林裡和七個小矮人成為朋友。

Snow dream to be true love, she and her prince charming love at first sight! Finally, she got Prince Charming's love, break the Queen to Snow White's poison apple curse.

白雪夢想著得到真愛,她和白馬王子一見鍾情!最後,她得到白馬王子的愛情,破解了皇後給白雪公主的毒蘋果詛咒。

(9)白雪公主電影中英文簡介擴展閱讀:

人物原型

經過17年的考證和討論,德國西南部小鎮洛爾的童話學者自信地表示,白雪公主來自他們的家鄉。

一時之間,洛爾成為全球白雪公主迷關注的焦點,遠自日本甚至哈薩克的電視台均來采訪。洛爾童話協會主席巴特爾斯表示,白雪公主名叫瑪麗亞·馮·埃特爾,是於1729年6月15日在洛爾出生的貴族。

七名小矮人來自西部比伯的礦場,由於礦洞窄小,只能容得下身材矮小的礦工。他們為免被落石所傷,通常會戴著色彩鮮艷的頭巾。而毒蘋果則是塗上了當地盛產的一種植物提煉出來的毒素。

10. 白雪公主故事的梗概

原文講述了一個可愛美麗的公主因為後母嫉妒其美貌而被迫逃到森林,偶遇善良的七個小矮人。最後在他們幫助下,克服了後母的詛咒,找到真愛的王子的故事。

拓展資料:
白雪公主(Snow White)是廣泛流行於歐洲的一個童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見於德國1812年的《格林童話》。講述了白雪公主受到繼母皇後(格林兄弟最初手稿中為生母)的虐待,逃到森林裡,遇到七個小矮人的故事。歷史學家巴特爾思據稱白雪公主的歷史原型是1725年生於德國西部美茵河畔洛爾城的瑪利亞·索菲亞·馮·埃爾塔爾。
美麗的白雪公主受繼母的嫉妒而被多次置於死地,最後在七個小矮人和王子的幫助下獲得新生。愛慕虛榮、貪戀美貌的王後總是愛問鏡子:「魔鏡魔鏡,誰是這個世界上最美的女人?」當鏡子說是白雪公主時,王後就偽裝成巫婆,騙白雪公主吃下毒蘋果。吃下毒蘋果的白雪公主被隨後出現的王子救了,最終王子和公主幸福地生活在一起,王後得到了應有的懲罰。
歷史原型
經過17年的考證和討論,德國西南部小鎮洛爾的童話學者自信地表示,白雪公主來自他們的家鄉。
一時之間,洛爾成為全球白雪公主迷關注的焦點,遠自日本甚至哈薩克的電視台均來采訪。洛爾童話協會主席巴特爾斯表示,白雪公主名叫瑪麗亞·馮·埃特爾,是於1729年6月15日在洛爾出生的貴族。
瑪麗亞成長的古堡變成了一座博物館。館內有一面「會說話的」鏡子——這種發聲玩具在18世紀曾風行一時,而洛爾當年正是製造這種「魔鏡」的中心。這塊鏡子的主人不是別人,正是瑪麗亞的「惡毒」後母,即父親菲利普的第二任妻子克勞迪婭。
巴特爾斯表示:「瑪麗亞小時因天花視力受損,現存的記錄都說她是善良好心的女孩子。或許人們下意識地站在瑪麗亞一邊對抗後母,因此將她後母塑造成心腸惡毒的人。」
七名小矮人來自西部比伯的礦場,由於礦洞窄小,只能容得下身材矮小的礦工。他們為免被落石所傷,通常會戴著色彩鮮艷的頭巾。而毒蘋果則是塗上了當地盛產的一種植物提煉出來的毒素。
對於白雪公主的疑問
可是,在對於本故事的考證上卻陷入了一個問號——在部分考證資料上,這個故事應該沒有這么簡單和美好。所以,上面資料的准確性值得商榷。在格林童話里,有許多故事是會有更深層次的意義的。據某些資料上說,白雪公主這一故事包含了關於性、亂倫、愛情、心理學、食人等極其復雜的東西。這使得《格林童話》的內涵和表達思想完全不一樣。
不過,請大家寧願不要相信這是真的,當我說的是假話,保留一個純真的回憶。

閱讀全文

與白雪公主電影中英文簡介相關的資料

熱點內容
中國電影凸點視頻 瀏覽:317
優酷視頻電影怎麼下載到手機相冊 瀏覽:829
哪裡下載美國電影下載 瀏覽:109
我要去那裡看電影用英文怎麼寫 瀏覽:154
電影人山人海字幕 瀏覽:418
哪裡可以倫理下載電影迅雷下載 瀏覽:379
國產男主研究飛機的電影 瀏覽:573
超人穿防彈衣的是什麼電影 瀏覽:191
漫威有哪些電影系列 瀏覽:260
電影臨時演員的片尾曲 瀏覽:729
張馳女演員電影 瀏覽:615
倫理電影美麗圖畫 瀏覽:125
牧馬人老電影高清Mp4修復版迅雷下載 瀏覽:275
白雪公主中文版的電影 瀏覽:404
天一城3d電影院在哪裡 瀏覽:205
免費看電影的鏈接 瀏覽:459
千與千尋電影解說全集國語版 瀏覽:661
殷秀梅演唱電影歌曲大全 瀏覽:741
電影演員羅正 瀏覽:602
烏鴉演的電影名字 瀏覽:7