1. 電影《你的名字》里有哪些經典的日語台詞
1、三葉「朝、目が覚めると、なぜか泣いている。そういうことが、ときどきある」
瀧「見ていたはずの夢は、いつも思い出せない」
三葉「ただ、何かが消えてしまったという感覚だけが、目覚めてからも、長く、殘る」
瀧「ずっと何かを、誰かを、探している」
三葉「そういう気持ちに捕り憑かれたのは、たぶん、あの日から」
瀧「あの日、星が降った日、それはまるで」
三葉「まるで夢の景色のように、ただひたすらに」
二人「美しい眺めだった」
2、瀧「お前さ、知り合う前に會いに來るなよ。わかるわけねえだろ」
3、土地の氏神さまのことをな
古い言葉で產霊(むすび)って呼ぶんやさ
この言葉には、いくつもの深いふかーい意味がある
4、糸を繋げることもムスビ
人を繋げることもムスビ
時間が流れることもムスビ
ぜんぶ同じ言葉を使う
それは神様の呼び名であり、神様の力や
ワシらの作る組紐も、神様の技
時間の流れそのものを顕しとる
5、おまえは...誰だ...?俺はどうしてここに來た?あいつに、あいつに會うために來た。助けるために來た。生きていて欲しかった。誰だ、誰、誰に會いに來た? 大事な人、忘れたくない人、忘れちゃいけない人...!誰なんだ...?名前は...!
6、仆たちは、夢のなかで、入れ替わっているんだ!!!!!
7、まだ會ったことのない君を
これから俺は探しに行く
8、私は、俺は
だれかひとりを、だれかひとりだけを
探している
可以去Yahoo!Japan直接找君の名はセリフ試試,會有很多的
2. 求日本動漫經典台詞,最好是日文外加翻譯和羅馬音!沒有羅馬也可以!
CLANNAD開篇台詞朋也獨白:この町は嫌いだ。忘れたい思い出が染み付いてる場所だから。毎日學校に通い、友達とだべり、帰りたくもない家に帰る。こうして行って、いつか何かが変わるんだろうか。変わる日が來るんだろうか。(我討厭這個城鎮,因為這里充滿了想要忘卻的回憶。每天去學校聽聽課,和朋友聊聊天,然後回到根本不想回去的家。這樣下去,不知道什麼時候什麼會發生變化呢,變化的那一天會來臨嗎?)
渚:アンパン。(豆沙包)
朋也:ウンー(驚訝)
渚:この學校は好きてすか。私はとってもとっても好きです。でも何もかも、変わらずにはいられないです。(你喜歡這所學校嗎?我是非常非常地喜歡的。但是無論什麼東西都無法亘古不變。)
朋也:見知らんの女性と、俺に向けられた言葉ではなかった。多分心の中の誰かに語り掛けているんだろう。(從沒見過的女生,貌似不是在和我說話。大概是對心裡的某人說話吧。)
渚:楽しいこととか、嬉しいこととか全部、全部変わらずにはいられないです。それでも、この場所が好きっていられますか。(無論是愉快的事還是開心的事,全部都在不斷地變化著。即使如此,你還依然會喜歡這個地方嗎?)
朋也:みつければいいだろう。(去找不就好了嘛)
渚:おっ
朋也:次の楽しいこととか、嬉しいこと見つければいいんだけだろう。ほら、行こうぜ。俺達は登り始める、長い長い坂道を。(下一件愉快的事,開心的事,找到不就好了。喂,走吧。我們開始一起攀登著這漫長的坡道。)
3. 求日本電影經典台詞
一開始放棄的人就等於出局了。
By:草野彰 如果你自己不想著改變的話就會被欺負一輩子,真的會被連根拔起就像那棵柳樹一樣,這樣也可以嗎?
By:桐谷修二 人如果不試著活下去,就不會知道還會發生什麼。
By:桐谷修二
等待我們的是誰也不知道的黑暗與深邃,那被人稱為惡意的東西,而我們必須與它斗爭。
By:桐谷修二在城市的某處,有一個怕寂寞的人,如今也是一副快哭的樣子彈著吉他,失去了愛在尋找什麼,一樣是彷徨中的人吧,微笑的臉龐,浸泡在夜涼如水中,在黎明到來前,一起彈吉他吧;仰望天空,怕寂寞的星星流下眼淚, 要遠行去何方,失去了愛在尋找什麼,一樣是彷徨中的人吧,靜靜地相會,大家都是四海聚一處,沉默到天明,一起彈吉他吧 。(文化祭中歌曲歌詞)
By:野豬(信子)在鬼屋出口的鏡子上寫道:能和你現在牽著手的那個人 你們相遇的概率簡直是近乎奇跡 希望你們就算回到了明亮的世界也不要放開彼此的手
By:野豬(信子) ——野豬大改造
4. 求柯南中經典台詞的日語版
江戸川(えどがわ)コナン,探偵(たんてい)さん 江戶川柯南,是個偵探
2.真実(しんじつ)わいつもひとつ 真相只有一個!
3.おれわ高校生探偵工藤新一 我是高中生偵探工藤新一!
4.たった一つの真実見抜く、見た目は子供、頭脳は大人。その名わ名探偵コナン!
唯一看破真相的,是一個外表看似小孩,智慧卻過於常人的名偵探柯南
5.犯人わあなたです 犯人就是你!
6.信じられない 真令人難以相信
7.あれれ 好奇怪呀
8.犯人わお前だ 犯人就在我們之中!
9.まさか 難道、莫非
10.そようごどが 原來是這么回事
拓展資料:
《名偵探柯南》(日文:名探偵コナン;英文:Detective Conan;美版英文:Case Closed)是日本漫畫家青山剛昌的一部以偵探推理情節為主題的漫畫作品。
講述了高中生偵探工藤新一被神秘的黑衣組織灌下代號為APTX4869的毒葯後身體縮小為小學生,因此隱瞞身份,調查組織的同時不斷解決各類案件的故事。初始創作於1994年,目前仍在日本小學館的漫畫雜志《周刊少年Sunday》上連載。作品亦改編為同名電視動畫、真人版電視劇等。
2017年12月青山剛昌表示因為養病、充電,名偵探柯南系列作品進入長期休刊。
2018年4月,青山剛昌恢復連載,名偵探柯南正常連載。
2018年7月,名偵探柯南休刊7周。
高中生偵探工藤新一,被稱為「日本警察的救世主」、「平成年代的福爾摩斯」。一次在與青梅竹馬兼女友毛利蘭一起去游樂園遊玩時,發現兩個行動詭異的黑衣男子。他跟蹤他們直到交易現場,另一個黑衣人趁其不注意從後面將他一棒擊暈,並灌下一種名為APTX4869的神秘毒葯企圖殺他滅口,但因為副作用他的身體竟回到發育期的孩童狀態。
考慮到要是黑衣人知道他還活著的話,必將使周圍的親朋好友受到牽連,於是工藤新一化名為「江戶川柯南」,寄住在女友毛利蘭的家中,想藉助其父親、擔任偵探的毛利小五郎的力量來找尋黑衣人。不料小五郎不但對其沒有幫助,還是個冒失的糊塗偵探。所以發生案件後,柯南就用阿笠博士發明的手錶型麻醉槍讓毛利小五郎睡著,接著用蝴蝶結變聲器模仿他的聲音來進行推理,解決了許多案件,同時也結交了許多夥伴,並且一直尋找著黑衣組織的人的下落,希望有朝一日將其繩之以法,並變回原來的樣子。
5. 柯南的經典台詞是什麼 (用日文)
TV版的經典台詞
——————————————————————————————————————
中文:唯一看清事情真相的是
外表看似小孩
頭腦卻過於常人
他的名字是
名偵探柯南
平假名:たったひとつのしんじつみぬく、みためはこども、ずのうはおとな、そのなは、めいたんていこなん
羅馬音:tatta
hitotsu
no
shinjitsu
minuku,mita
me
wa
kodomo,zunou
wa
otona,sono
na
wa,mei
tantei
konan
日語寫法:たった一つの真実見抜く、見た目は子供、頭脳は大人、その名は、名探偵コナン
劇場版的經典台詞
——————————————————————————————————————
日文:小さくなっても頭脳は同じ
迷宮無しの名探偵
真実はいつもひとつ
羅馬音:chiisaku
nattemo
zunou
ha
onaji
meikyuu
nashi
no
meitantei
shinjitsu
ha
itsumo
hitotsu
中文諧音:器撒哭那忒某組no哇哦那幾
沒Q那西no眉談忒
心急促哇咿醋某hi頭粗
最經典的還是最後那句吧。
真相只有一個
6. 100句動漫日語經典台詞,句句暖心,你最喜歡哪一句
1、如果不豁出性命,也沒法創造未來。——《海賊王》
2、你也是這樣么?只要認為自己崇拜的人受到侮辱,就像自己受到傷害一樣憤怒,崇拜的人越重要越是如此。——《火影忍者》
3、不知不覺中又像往常一樣,凝視那條街的同時。將某個人,唯一的某個人,試圖鎖定。——《你的名字》
4、這個世界並不是掌握在那些嘲笑者的手中,而恰恰掌握在能夠經受得住嘲笑與批評仍不斷往前走的人手中。——《海賊王》
5、不管在哪裡,不管過多久,不管是要跨過高山,還是要越過湖海,我一定會去見你一面。——《你的名字》
6、散落至四方。又或是升起至四方。在無法確認這一事實的浮游感中,彗星耀輝在夜空。彗星裂開,碎片落下。——《你的名字》
7、聚結成狀,交錯糾纏,時而回轉,中斷,卻又再次續接。這就是時間。這就是結。黃昏,不是白晝亦不是夜晚,是我努力卻看不清你的臉。我已記不得你的名字,卻還記得喜歡你。——《你的名字》
8、你的笑容或許不能改變自己的心情,但它卻能治癒你身邊更多的感傷。——《火影忍者》
9、做過的夢總是回想不起,只是,有一種什麼在消失的喪失感,即使醒來,也一直存在。——《你的名字》
7. 經典日語台詞
1.日語:真実(しんじつ)は いつもひとつ!
拼音:shi n ji tsu wa i tsu mo hi to tsu!
2.暗の力を秘めし鍵よ。真の姿を我の前に示せ。契約のもとさくらが命じる。レリーズ!
Yami no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese.Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru.Release!
3.星の力を秘めし鍵よ。真の姿を我の前に示せ。契約のもとさくらが命じる。レリーズ!
Hoshi no Chikara o Himeshi Kagi yo.Shin no Sukata o Ware no Mae Shimese.Keiyoku no Moto Sakura ga Mejiru.Release!
4.クロウの創りしカ-ドよ、古き姿を舍て生まれかわれ。
新たな主さくらの名のもとに!
(音讀缺)
5.汝のあるべき姿に戻れ。 クロウカード!
Nanji no Aru Beki Sukata ni Motore. kulow card!
6.おすわり 拼音:o su wa ri
7.よく正義の水夫と米少女の戦士に従って、水夫の月、私は月を代表して、あなた達を消滅させます.
(音讀缺)
動漫迷握個手
8. 求日本電影中的經典台詞,例如:雅滅蝶之類的,嘻嘻~~
你A.V看多了吧,你以為 "雅滅蝶"是很那個的詞嗎? "雅滅蝶"是一句很常用的日語,意思是"停止/不要",很多場合都會用到,在A.V里出現就類似漢語撒嬌: 不要嘛,不要嘛.
9. 電影《你的名字》里的經典台詞,用日語怎麼說
《你的名字》網路網盤高清資源免費在線觀看,
鏈接:
作品相關簡介:
《你的名字》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品於2016年8月26日在日本上映。中國內地於2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,並尋找彼此的故事。
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,日本飛驒市的鄉下小町糸守町。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任町長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。
在這個小小的町,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。
而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小町中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
10. 求日本電影里的經典台詞,好了再加50
樓上有那麼多了 我就發個海角七號的7封情書吧 中日文對照
●第一封信
(中文)
一九四五年十二月二十五日,友子,太陽已經完全沒入了海面。我真的已經完全看不見台灣島了。你還站在那裡等我嗎?
友子,請原諒我這個懦弱的男人,從來不敢承認我們兩人的相愛。我甚至已經忘記,我是如何迷上那個不照規定理發,而惹得我大發雷霆的女孩了。友子,你固執不講理、愛玩愛流行,我卻如此受不住的迷戀你。只是好不容易你畢業了,我們卻戰敗了。我是戰敗國的子民,貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷。我只是個窮教師,為何要背負一個民族的罪?時代的宿命是時代的罪過,我只是個窮教師。我愛你,卻必須放棄你。
(日文)
一九四五年十二月二十五日、友子、太陽がすっかり海に沈んだ。これで、本當に台灣島が見えなくなってしまった。君はまだ、あそこに立っているのかい。
友子、許しておくれ。この臆病な仆を、二人のことを、決して認めなかった仆を。どんな風に、君に惹かれるんだったっけ。君は髪型の規則も破るし、よく仆を怒らせる子だったね。友子、君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい、君に戀をしてしまった。だけど、君がやっと卒業した時、仆たちは戦爭に敗れた。仆は敗戦國の國民だ。貴族のように、傲慢だった仆たちは、一瞬にして、罪人の首枷を掛けられた。貧しい一教師の仆が、どうして民族の罪を背負えよう。時代の宿命は、時代の罪。そして仆は、貧しい教師に過ぎない。君を愛していても、諦めなければならなかった。
●第二封信
(中文)
第三天,該怎麼克制自己不去想你?你是南方艷陽下成長的學生,我是從飄雪的北方渡洋過海的老師。我們是這么的不同,為何卻會如此的相愛?我懷念艷陽、我懷念熱風。我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子。我知道我不該嘲笑你。但你踩著紅蟻的樣子真美,像踩著一種奇幻的舞步,憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑。友子,我就是那時愛上你的。
(日文)
三日目、どうして君のことを思わないでいられよう。君は南國の眩しい太陽の下で、育った學生。仆は、雪の舞う北から、海を渡ってきた教師。仆らはこんなにも違うのに、何故斯うも惹かれ合うのか。あの眩しい太陽が懐かしい、暑い風が懐かしい。まだ覚えているよ、君が赤蟻に腹を立てる様子。笑っちゃいけないって分かってた。でも、赤蟻を踏む様子がとても奇麗で、不思議なステップを踏みながら、踴っているようで、怒った身振り、激しく軽やかな笑い聲。友子、その時、仆は戀に落ちたんだ。
●第三封信
(中文)
多希望這時有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域。這樣我就不必為了我的懦弱負責。友子,才幾天的航行,海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多。我不願離開甲板,也不願睡覺。我心裡已經做好盤算,一旦讓我著陸,我將一輩子不願再看見大海。海風啊,為何總是帶來哭聲呢?愛人哭、嫁人哭、生孩子哭。想著你未來可能的幸福我總是會哭。只是我的淚水,總是在湧出前就被海風吹乾。涌不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了。可惡的風,可惡的月光,可惡的海。
十二月的海總是帶著憤怒。我承受著恥辱和悔恨的臭味,陪同不安靜地晃盪。不明白我到底是歸鄉,還是離鄉!
(日文)
強風が吹いて、台灣と日本の間の海に、仆を沈めてくれれば良いのに。そうすれば、臆病な自分を、持て余さずに済むのに。友子、たっだ數日の航海で、仆はすっかり老け込んでしまった。潮風が連れて來る泣き聲を聞いて、甲板から離れたくない、寢たくもない。仆の心は決まった、陸に著いたら、一生、海を見ないでおこう。潮風よ、何故泣き聲を連れてやって來る。人を愛して泣く、嫁いで泣く、子供を生んで泣く。君の幸せな未來図を想像して、涙が出そうになる。でも、仆の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。涙を出さずに泣いて、仆は、まだ老け込んだ。憎らしい風、憎らしい月の光、憎らしい海。
十二月の海は、どこか怒っている。恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら。仆が向かっているのは、故郷なのか、それとも、故郷を後にしているのか。
●第四封信
(中文)
傍晚,已經進入了日本海。白天我頭痛欲裂。可恨的濃霧,阻擋了我整個白天的視線,而現在的星光真美。記得你才是中學一年級小女生時,就膽敢以天狗食月的農村傳說來挑戰我月蝕的天文理論。再說一件不怕你挑戰的理論,你知道我們現在所看到的星光,是自幾億光年遠的星球上所發射過來的嗎?哇,幾億光年發射出來的光,我們現在才看到。幾億光年前的台灣島和日本島又是什麼樣子呢?山還是山,海還是海,卻不見了人。我想再多看幾眼星空,在這什麼都善變的人世間里,我想看一下永恆。遇見了前往台灣過冬的烏魚群,我把對你的相思寄放在其中的一隻,希望你的漁人父親可以捕獲。友子,盡管他的氣味辛酸,你也一定要嘗一口。你會明白,我不是拋棄你,我是捨不得你。我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃,我不是拋棄你,我是捨不得你。
(日文)
夕方、日本海に出た。晝間は頭が割れそうに痛い。今日は濃い霧が立ち込め、晝の間、仆の視界を遮った。でも、今は星がとても奇麗だ。覚えてる、君はまだ中學一年生だった頃、天狗が月を食う農村の伝說を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね。君に教えておきたい理論がもう一つある。君は、今見ている星の光が、數億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい。わぁ~、數億光年前に放たれた光が、今、仆たちの目に屆いているんだ。數億年前、台灣と日本は、一體どんな様子だったろう。山は山、海は海、でも、そこには誰もいない。仆は、星空が見たくなった。虛ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ。台灣で、冬を越す雷魚の群れを見たよ。仆はこの思いを、一匹に托送。漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。友子、悲しい味がしても、食べておくれ。君には分かるはず、君を舍てたのではなく、泣く泣く手放したということを。皆が寢ている甲板で、低く何度も繰り返す。舍てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。
●第五封信
(中文)
天亮了,但又有何關系。反正日光總是帶來濃霧。黎明前的一段恍惚,我見到了日後的你韶華已逝,日後的我發禿眼垂。晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋。驕陽如烈焰,焚枯了你秀發的烏黑。你我心中最後一點余熱完全凋零。友子,請原諒我這身無用的軀體。
(日文)
夜が明けた、でも、仆には関系ない。どっち道、太陽は濃い霧を連れて來るだけだ。夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ。仆は髪が薄くなり、目も垂れていた。朝の霧が舞う雪のように仆の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き盡くした。仆らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った。友子、無能な仆を許しておくれ。
● 第六封信
(中文)
海上氣溫十六度、風速十二節、水深九十七米。已經看見了幾只海鳥,預計明天入夜前我們即將登陸。友子,我把我在台灣的相簿留給你了。就寄放在你母親那兒。但我偷了其中一張。是你在海邊玩水的那張。照片里的海沒風也沒雨,照片里的你,笑得就像在天堂。不管你的未來將屬於誰,誰都配不上你。原本以為我能將美好回憶妥善打包,到頭來卻發現我能攜走的只有虛無。我真的很想你。啊,彩虹!但願這彩虹的兩端,足以跨過海洋,連結我和你。
(日文)
海上気溫十六度、風速十二節、水深九十七メートル。海鳥が少しずつ見えてきた、明日の夜までには上陸する。友子、台灣のアルバムを君に殘してきたよ、お母さんの所に置いてある。でも、一枚だけこっそりもらってきた、君が海辺で泳いでいる寫真。寫真の海は風もなく、雨もなく、そして君は天國にいるみたいに笑っていん。君の未來が誰の者でも、君に似合う男なんていない。美しい思い出は、大事に持ってこようと思ったけど、連れてくれたのは虛しさだけ。思うのは、君のことばかり。あ、虹だ。虹の両端が海を越え、仆と君を、結び付けてくれますように。
● 第七封信
(中文)
友子,我已經平安著陸。七天的航行,我終於踩上我戰後殘破的土地,可是我卻開始思念海洋。這海洋為何總是站在希望和滅絕的兩個極端?這是我的最後一封信,待會我就會把信寄出去。這容不下愛情的海洋,至少還容得下相思吧?友子,我的相思你一定要收到,這樣你才會原諒我一點點。我想我會把你放在我心裡一輩子,就算娶妻、生子,在人生重要的轉折點上一定會浮現你的身影。你提著笨重的行李逃家,在遣返的人潮中,你孤單地站著。你戴著那頂存了好久的錢才買來的白色針織帽,是為了讓我能在人群中發現你吧!我看見了,我看見了,你安靜不動地站著。你像七月的烈日,讓我不敢再多看你一眼。你站得如此安靜,我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起。我傷心,又不敢讓遺憾流露。我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭。我知道,思念這庸俗的字眼,將如陽光下的黑影,我逃他追,我追他逃,一輩子。
友子,我將我的愧疚寫在這最後一封信里。因為,我無法當面向你懺悔,如果不這么做,那麼,我絲毫都不能原諒自己。
我會假裝你忘了我,假裝你將你我的過往,像候鳥一般從記憶中遷徙。假裝你已走過寒冬迎接春天。我會假裝,一直到自以為一切都是真的!。然後,祝你一生永遠幸福!
(日文)
友子、無事に上陸したよ。七日間の航海で、戦後の荒廃した土地に、漸く立てたというのに、海が懐かしいんだ。海はどうして、希望と絕望の両端にあるんだ。これが、最後の手紙だ、あとで出しに行くよ。海に窪まれた仆たちの愛、でも、思うだけなら、許されるだろう。友子、仆の思いを受け取っておくれ。そうすれば、少しは仆を許すことができるだろう。君は一生仆の心の中にいるよ。結婚して子供ができでも、人生の重要な分岐點にくる度、君の姿が浮かび上がる。重い荷物をもって家出した君、行き交う人混みの中に、ぽつんっと佇む君、お金を貯めてやっと買った、白のメリヤス帽を被ってきたのは、人混みの中で、君の存在を知らしめる為だったのかい。見えたよ、仆には見えたよ、君は、靜かに立っていた。七月の激しい太陽のように、それ以上、直視することはできなかった。君はそんなにも、靜かに立っていた、冷靜に努めた心が、一瞬熱くなった。だけど、心の痛みを隠し、心の聲を呑み込んだ。仆は、知っている、思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、追えば逃げ、逃げれば追われ、一生。
友子、自分の疚しさを、最後の手紙に書いたよ。君に會い、懺悔するかわりに。斯うしなければ、自分を許すことなど少しもできなかった。
君を忘れた振りをしよう。仆たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう。君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう。本當にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。そして、君が、永遠に幸せであることを、祈っています。