導航:首頁 > 好看推薦 > 英文電影中經典橋段

英文電影中經典橋段

發布時間:2023-02-21 18:41:57

❶ 《老友記》這部電影裡面,你最喜歡的橋段是哪一部分

答這個問題之前,先提一個我特別喜歡的角色,Chandler。

Chandler留給大家的普遍印象是不man,喜歡開冷笑話,喜歡插科打諢。跟Monica在一起後,面對妻子強勢的性格,往往表現出的都是忍讓和退步。

說到這兒或許你可能覺得Chandler是一個性格弱勢的男生,但是我想表達的是,他在小事上對Monica百般忍讓,但是在大是大非上卻能堅持自己的立場,並且勇於承擔作為丈夫應有的責任。

他講了這么一段話:

Erica, please.

Just consider us.(帶哭腔)

Ask them to see our file.

Our last name's Bing.

My wife's a chef, and I'm in advertising.

My wife's an incredible woman.

She is loving, and devoted and caring.

And don't tell her I said this, but the woman's always right.

I love my wife more than anything in this world.

And it...(哭腔)

It kills me that I can't give her a baby.

I really want a kid.

And when that day finally comes, I'll learn how to be a good dad.

But my wife...she's already there.

She's a mother...

...Without a baby.

Please...(求你了)

Chandler成功獲得女孩兒的理解,並取得了孩子的領養權。

Monica轉悲為喜。


老友記讓人又哭又笑,真的有魔力。刷了好幾遍也不膩。當時跟一個女孩兒一起,流著淚,抱著平板看完了這一段。

真的,或許Chandler才是全局中最Man的男生。

---------------------------------------------後記------------------------------------------

世界上還會有人比Chandler 更適合Monica 嗎?

冥冥之中,也許真的是每個人都被安排了一個最適合的人。

有的人,等了一輩子,也沒有等到;有的人,前半生沒有等到,後半生草草相親,娶妻嫁人;有的人,遇到了那個人,後來又弄丟了......

物是人非,

衷心祝福,

那個當初異國他鄉一起抱著平板看《老友記》的她,

還有那個當初喊著「師叔」的還臉上長痘的她,

......

祝願

每一個人,

都能遇到

這一生對的人。

❷ 大家誰能說一下一些英文勵志電影里的經典橋段,要說原電源里的片段對話。英漢都要。要說電影的名字。謝謝

I have no family but friends.
速度與激情7裡面的

❸ 經典英文電影對白 雅思聽力擴展訓練利器

下面就來推薦比較經典的適宜做雅思聽力的拓展資料的電影,希望對大家的雅思聽力備考有幫助。

電影現在已經成為生活中的一部分,在看影片的同時,不要忘記練習聽力哦!

傲慢與偏見

所有的英語學習網站都必推的英音電影材料,不過需要指出,該片比較適合考生去適應模仿那種抑揚頓挫的英音腔,但在題材和用詞都過於老了。只是這種類似於貴族愛上灰姑娘的經典橋段,怕是永遠不會老。

best line:

If your feelings are still what they were last April, tell me so at once.

My affections and wishes have not changed.

But one word from you will silence me for ever.

If, however, your feelings have changed......I would have to tell you,you have bewitched me, body and soul, and I love...I love... I love you.I never wish to be parted from you from this day on.

窈窕淑女由蕭伯納劇本改編,由赫本女神主演,講述了一個滿口粗鄙的鄉下貧窮賣花女在一個語言學教授的包裝下,華麗變身的故事(當然也是一個忘年戀的故事),可以說這完全就是一個0基礎雅思聽力口語高分超級速成課程。

best line:

Damn,damn,damn,damn. I've grown accustomed to her face.She almost makes the day begin.

I've grown accustomed to the tune that she whistles night and noon,her smiles,her frowns,her ups,her downs are second nature to me now.

Like breathing out and breathing in.I was serenely independent and content before we met.Surely I could always be the way again.

And yet I've grown accustomed to her looks.

Accustomed to her voice.

Accustomed to her face.

成為簡奧斯汀簡?奧斯汀(安妮·海瑟薇 飾)的一生是否如她的文字那樣充滿曲折的過程和完滿的結局?《成為簡》用傳記方式描述她的一生。安妮·海瑟薇主演,擁有燦爛明媚的笑容和高雅端正的氣質,還帶有一點點的調皮可愛,被譽為「茱莉亞·羅伯茨和奧黛莉·赫本」的綜合體。電影里的台詞無比文藝清新,可以說這是一場英式的嚴肅雅思聽力課。

best line:

But if our love destroys your family, it will destroy itself. In a long, slow degradation of guilt and regret and blame.

Truth, made from contradiction. But it must come with a smile.

Or else I shall count it as false and shall have had no love at all.

國王的演講這是一部美麗的電影。是一件藝術品。沒有視效,沒有美女,沒有華服。不用讓你辛苦的戴上眼鏡在大屏幕前目不轉睛屏息凝神兩個小時兼帶大呼小叫,這部電影不負責鎖牢你的眼球,不負責點燃你的荷爾蒙,不負責代入你的情緒,它只管兀自綻放著360度全方位無死角的美麗,彷彿夜半時分盛開的曇花,明明安靜而沒有高潮,卻每一秒每一分都是高潮,雍容華貴得需要用慢鏡頭去體會。

聽名字就能猜想推薦的理由,一個嚴重口吃的國王是如何在一個野蠻老師的帶領下發表9分雅思口語part2!

best line:

The task will be hard.

There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God.

If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail.

年輕的維多利亞

維多利亞女王是英國歷史上在位時間比較長的君王,從1837年繼位到1901年駕崩,統治英國長達63年。空前絕後。 這發生在200年前的故事,溫情脈脈地,感動了我。所有的宮廷亂斗,在這你都能看到。當然,少不了那英音的極致形態:女王音。就把這當成是一場雙膝送上的雅思聽力跪舔膜拜課吧。

best line:

only you ,know how to hear me through the silence

王牌特工林菲爾斯只要站在那兒就已經帥到泯滅人性了,但是你們再想像一下,這傢伙在片中穿高級定製西裝,戴斯文黑框眼鏡,手持紳士專屬長柄傘,還是個一人可以打100個、打起架殺起人來瘋子一般的喜歡引經據典丟書袋的精英殺手…

所以,強烈推薦給那些平日里較為少言寡語的男生及所有女生看。這是一堂教你如何瞬間俘獲雅思考官的裝X雅思口語課。

best line:

There is nothing noble in being superior to your fellow man;true nobility is being superior to your former self.

一天這是一個關於靈魂知己的故事,這是一個關於男女之間20年友誼的故事。從校園的的叛逆的大學生,到步入中年。關於family,關於friendship,關於campus,關於dream,關於regret。所有的雅思口語/聽力素材,你可以在這里找到。

best line:

Oh, come on, Em. Be spontaneous. Be reckless. Live for the moment!

諾丁山好萊塢炙手可熱大嘴女影星,倫敦諾丁山落魄小書店中年大叔,僅此兩點,道盡一切。摯愛男神休格蘭特的英音清晰溫柔,會讓你愛上這種口音的,涉及友誼愛情日常生活等題材,對話較多,無偏僻詞語。屬於體驗非常舒適毫不壓迫感的雅思聽力/口語進階課程。比如下段對自己生活環境的描述,簡直是人間極品。特別適合作為聽寫用素材。

best line:

Of course, I've seen her films and always thought she was, well, fabulous

-- but, you know, million miles from the world I live in. Which is here -- Notting Hill -- my favourite bit of London.

There's the market on weekdays, selling every fruit and vegetable known to man... The tattoo parlour

-- with a guy outside who got drunk and now can't remember why he chose 'I Love Ken'... tattoo

The racial hair-dressers

- where everyone comes out looking like the Cookie Monster, whether they want to or not...

Then suddenly it's the weekend, and from break of day, hundreds of stalls appears out of nowhere, filling Portobello Road right up to Notting Hill Gate.

And wherever you look thousands of people are buying millions of antiques, some genuine... and some not quite so genuine.

And what's great is that lots of friends have ended up in this part of London -- that's Tony, architect turned chef, who recently invested all the money he ever earned in a new restaurant... ended up

So this is where I spend my days and years -- in this small village in the middle of a city -- in a house with a blue door that my wife and I bought together... before she left me for a man who looked like Harrison Ford, only even handsomer... and where i lead a strange half-life with a lodger called

-- Spike!

成長教育這部電影改編自英國女記者 Lynn Barber 的回憶錄。16歲那年,她人生的唯一目標、她處於下層中產階級的父母多年來的唯一期待,是讓她考上牛津大學,直到她在雨中邂逅了一個瀟灑的男人......

關於青春,關於成長,關於愛情,關於學業,這些素材,你都能在這里找到。

best line:

Action is character. If we never did anything, we wouldn't be anybody.

灰姑娘

歌舞昇平,綺夢一場。身為女孩子,童年所有關於公主的幻想,一切閃閃發亮鑲珠嵌鑽的熱望,都好像藍色裙擺上的星星,都從仙女教母那句魔力咒語「Bibbidi-Bobbidi-Boo」開始。

童話故事,決定了它的整個語言是清新的易懂,適宜於小孩子的觀影的。所以,關於childhood,關於love,關於adventure,一堂帶點浪漫童話氣息的雅思聽力/口語基礎課。推薦給所有公主控/向的男女考生。

best line:

I want to tell you a secret. A great secret that will see you through all the trials that life can offer. You must always remember this. Have courage and be kind.

環球青藤友情提示:以上就是[ 經典英文電影對白 雅思聽力擴展訓練利器? ]問題解答,希望能夠幫助到大家!

❹ 參加配音大賽,求電影《哈利波特》系列的經典橋段

1.A. 英文原文:

But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.

B.中文翻譯

但他終於明白了鄧布利多要告訴他的意思。那就是,被拽進角斗場去面對一場殊死搏鬥和自己昂首走進去是不同的。也許,有人會說這二者之間並無多少不同,但鄧布利多知道—我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪感想到,我父母也知道—這就是世界上全部的不同。

C.點評

這一段選自第23章,《Horcruxes魂器》。在這一章里,通過斯拉格霍恩的記憶,哈利與鄧布利多證實了伏地魔製造了七個魂器。而在鄧布利多的循循善誘下,哈利終於明白,他必須靠自己的力量拯救巫師界,但不是因為預言,而是因為自己。
A. 英文原文:

Ginny looked away from him, over the lake.

'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '

B.中文翻譯

金妮扭過臉去望著湖面。

「其實我一直沒有放棄你」她說,「沒有真的放棄,我一直在希望著……赫敏告訴我投入生活,試著與別人相處,在你周圍放鬆一些,因為以前只要你在屋裡,我就連話也說不出來,記得嗎?她認為你或許會更多地注意到我,如果我擁有更多——自我。」

C.點評

這一段選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。鄧布利多的葬禮後,哈利終於對金妮說出了他一定要說的話:為了金妮的安危,不得不和她分開。堅強的金妮沒有哭,她從心底里知道他就是這樣的一個人: 不去尋找伏地魔,哈利是不會甘心的。這是他們對話的一部分,也是一點金妮,或是說赫敏,對愛情的一點看法。

3.A. 英文原文:

His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.

B.中文翻譯

他的手不由自主地握緊了那個假魂器,盡管種種的一切,盡管等待他的是一條漆黑而曲折的道路,盡管他知道最後——不管是一個月、一年、或十年之後——他肯定要跟伏地魔面對面地較量,可是想到他依然可以和羅恩、赫敏一起享受最後一個黃金般的平靜日子,他就感到心情無比地愉快。

C.點評

這一段是本書的結尾,也是選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。羅恩與赫敏,哈利多麼忠實的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.

4. 註:同學們宜觀摩句中片語動詞(phrasal verbs)stand up to與end up的用法,翻詞典查其他釋義,然後造兩三個句子,掌握一詞多義(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母與他交鋒,但他一決定下殺手,誰都活不下來。)

Nobody, not one, except you.(無人倖免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾經企圖殺我?)

海格:Yes
5.哈利波特4:

(哈利與赫敏將小天狼星救出監獄後)
Sirius: I』ll be forever grateful for this.
小天狼星:我會為此永遠心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……對你們兩個……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you』re meant to be here.
小天狼星:也許將來某一天會的。未來的一段日子裡,我的生命會變得不可預知。還有,你應該留在這里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是無辜的。
Sirius: And you know it. That』s enough. That』ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道這一點,這就足夠了。我已經很滿足了。——我像你肯定都聽膩了這句話,可我還是要說,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我媽媽的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:這太殘酷了:我與詹姆斯和莉莉一起度過了那麼長的時間,與你在一起的時間卻這么少。但要記住:愛我們的人永遠和我們在一起。你永遠都可以,在這里(把手放在哈利的心上),找到他們。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(對赫敏說)你真是你這個年齡段里最聰明的巫師。
6.哈利波特5:

Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·鄧布利多:部長,伏地魔已經回來了,這是無可爭議的事實。
康奈利·福吉:他沒有回來!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布萊克:14年前,伏地魔有著一大批追隨者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一隻軍隊,那麼我也想參加戰斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯內普:如果他想侵入你的大腦,你連兩秒鍾都挺不住。
哈利·波特:我沒你說的那麼軟弱!
西弗勒斯·斯內普:那就證明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你會失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格蘭傑:破壞規矩很好玩,不是嗎?
羅恩·韋斯萊:你是誰?你對赫敏·格蘭傑做了什麼?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·烏姆里奇:霍格沃茨發生的事情比我想像得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·鄧布利多:不要和他打,哈利,你贏不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
魯伯·海格:哈利,這里正在發生變化,一場暴風雨即將來臨,就像上次一樣。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·烏姆里奇取代阿不思·鄧布利多成為霍格沃茨的校長。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
羅恩·韋斯萊:我們是在組建一支巫師軍嗎?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·烏姆里奇:我會帶給你們秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·烏姆里奇:有人告訴你某個黑巫師回來了,但那是謊言。
哈利·波特:不是謊言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高興地宣布,多洛雷斯·簡·烏姆里奇將出任高級調查官,挽救霍格沃茨正在下降的整體水準。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格蘭傑:我們必須得做到能自己保護自己,如果烏姆里奇拒絕教我們,我們需要一個願意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:歷史上每一個偉大的巫師最初的時候都是默默無聞的小人物,就與我們現在一樣,如果他們能做到,為什麼我們不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯內普:管好你的大腦!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格蘭傑:我們要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
張秋:哈利,你真是一個好老師。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
魯伯·海格:魔法部正在策劃一場暴動。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·烏姆里奇(把張秋抓起來當人質):抓住他們!
1.A. 英文原文:

But he undersood at last what Dumbledore had been trying to tell him. It was, he thought, the difference between being dragged into the arena to face a battle to the death and walking into the arena with your head held high. Some people, perhaps, would say that there was little to choose between the two ways, but Dumbledore knew—and so do I, thought Harry, with a rush of fierce pride, and so did my parents—that there was all the difference in the world.

B.中文翻譯

但他終於明白了鄧布利多要告訴他的意思。那就是,被拽進角斗場去面對一場殊死搏鬥和自己昂首走進去是不同的。也許,有人會說這二者之間並無多少不同,但鄧布利多知道—我也知道,哈利帶著一陣強烈的自豪感想到,我父母也知道—這就是世界上全部的不同。

C.點評

這一段選自第23章,《Horcruxes魂器》。在這一章里,通過斯拉格霍恩的記憶,哈利與鄧布利多證實了伏地魔製造了七個魂器。而在鄧布利多的循循善誘下,哈利終於明白,他必須靠自己的力量拯救巫師界,但不是因為預言,而是因為自己。
A. 英文原文:

Ginny looked away from him, over the lake.

'I never really give up on you,' she said. 'Not really. I always hoped...Hermione told me to get on with life, maybe go out with some other people, relax a bit around you, because I never used to be used to be able to talk if you were in the room, remember? And she thought you might take a bit more notice if I was a bit more—myself. '

B.中文翻譯

金妮扭過臉去望著湖面。

「其實我一直沒有放棄你」她說,「沒有真的放棄,我一直在希望著……赫敏告訴我投入生活,試著與別人相處,在你周圍放鬆一些,因為以前只要你在屋裡,我就連話也說不出來,記得嗎?她認為你或許會更多地注意到我,如果我擁有更多——自我。」

C.點評

這一段選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。鄧布利多的葬禮後,哈利終於對金妮說出了他一定要說的話:為了金妮的安危,不得不和她分開。堅強的金妮沒有哭,她從心底里知道他就是這樣的一個人: 不去尋找伏地魔,哈利是不會甘心的。這是他們對話的一部分,也是一點金妮,或是說赫敏,對愛情的一點看法。

3.A. 英文原文:

His hand closed automatically around the fake Horcrux, but in spite of everything, in spite of the dark and twisting path he saw stretch-ing ahead for himself, in spite of the final meeting with Voldemort he knew must come, whether in a month, in a year, or in ten, he felt his heart lift at thought that there was still one last golden day of peace left to enjoy with Ron and Hermione.

B.中文翻譯

他的手不由自主地握緊了那個假魂器,盡管種種的一切,盡管等待他的是一條漆黑而曲折的道路,盡管他知道最後——不管是一個月、一年、或十年之後——他肯定要跟伏地魔面對面地較量,可是想到他依然可以和羅恩、赫敏一起享受最後一個黃金般的平靜日子,他就感到心情無比地愉快。

C.點評

這一段是本書的結尾,也是選自第30章,《The White Tomb白色墳墓》。羅恩與赫敏,哈利多麼忠實的好朋友。No matter what the difficulty, they have always been there for him.

4. 註:同學們宜觀摩句中片語動詞(phrasal verbs)stand up to與end up的用法,翻詞典查其他釋義,然後造兩三個句子,掌握一詞多義(polysemous)的用法。

Your parents fought against him, but nobody lived once he decided to kill him.(你父母與他交鋒,但他一決定下殺手,誰都活不下來。)

Nobody, not one, except you.(無人倖免,除了你。)

哈利:Me? Voldemort tried to kill me? (我?伏地魔曾經企圖殺我?)

海格:Yes
5.哈利波特4:

(哈利與赫敏將小天狼星救出監獄後)
Sirius: I』ll be forever grateful for this.
小天狼星:我會為此永遠心存感激的。
Harry…to both of you…I want to go with you.
哈利:……對你們兩個……,我想和你在一起。
Sirius: One day,perhaps.For some time, my life will be too unpredictable. And besides, you』re meant to be here.
小天狼星:也許將來某一天會的。未來的一段日子裡,我的生命會變得不可預知。還有,你應該留在這里。
Harry:But,you're innocent.
哈利:可是,你是無辜的。
Sirius: And you know it. That』s enough. That』ll do. I expect you're tired of hearing this …but you look so like your father …except your eyes. You have…
小天狼星:你知道這一點,這就足夠了。我已經很滿足了。——我像你肯定都聽膩了這句話,可我還是要說,你真像你爸爸,除了你的眼睛。你有……
Harry:……my mother's eyes.
哈利:……我媽媽的眼睛。
Sirius:It's cruel that I got to spend so much time with James and Lily and you so little.But know this:the ones that love us never really leave us. And you can always find them*in here.
小天狼星:這太殘酷了:我與詹姆斯和莉莉一起度過了那麼長的時間,與你在一起的時間卻這么少。但要記住:愛我們的人永遠和我們在一起。你永遠都可以,在這里(把手放在哈利的心上),找到他們。
Sirius: You really are the brightest with of your age.
小天狼星:(對赫敏說)你真是你這個年齡段里最聰明的巫師。
6.哈利波特5:

Albus Dumbledore: Minister, the evidence of the Dark Lord's return is incontrovertible.
Cornelius Fudge: He's not back!
阿不思·鄧布利多:部長,伏地魔已經回來了,這是無可爭議的事實。
康奈利·福吉:他沒有回來!
Sirius Black: Fourteen years ago Voldemort had huge numbers at his command.
小天狼星布萊克:14年前,伏地魔有著一大批追隨者。
Harry Potter: If Voldemort's building up an army, then I want to fight.
哈利·波特:如果伏地魔正在建立一隻軍隊,那麼我也想參加戰斗。
Severus Snape: You won't last two seconds if he invades your mind.
Harry Potter: I'm not weak!
Severus Snape: Then prove it!
西弗勒斯·斯內普:如果他想侵入你的大腦,你連兩秒鍾都挺不住。
哈利·波特:我沒你說的那麼軟弱!
西弗勒斯·斯內普:那就證明它!
Lord Voldemort: Harry Potter... You will lose... everything.
伏地魔:哈利·波特……你會失去……一切。
Hermione Granger: It's exciting, isn't it, breaking the rules?
Ron Weasley: Who are you and what have you done with Hermione Granger?
赫敏·格蘭傑:破壞規矩很好玩,不是嗎?
羅恩·韋斯萊:你是誰?你對赫敏·格蘭傑做了什麼?
Dolores Umbridge: Things at Hogwarts are far worse than I feared!
多洛雷斯·烏姆里奇:霍格沃茨發生的事情比我想像得更加糟糕!
Albus Dumbledore: Don't fight him Harry, you can't win!
阿不思·鄧布利多:不要和他打,哈利,你贏不了他!
Rubeus Hagrid: It's changing out there. There's a storm coming, Harry, just like the last time.
魯伯·海格:哈利,這里正在發生變化,一場暴風雨即將來臨,就像上次一樣。
Cornelius Fudge: Dolores Umbridge has replaced Albus Dumbledore as Head of Hogwarts.
康奈利·福吉:多洛雷斯·烏姆里奇取代阿不思·鄧布利多成為霍格沃茨的校長。
Ron Weasley: Are we forming some sort of wizard army?
羅恩·韋斯萊:我們是在組建一支巫師軍嗎?
Dolores Umbridge: I WILL have order!
多洛雷斯·烏姆里奇:我會帶給你們秩序!
Dolores Umbridge: You were told that a certain Dark Wizard is back. This is a lie.
Harry Potter: It's not a lie! I saw him!
多洛雷斯·烏姆里奇:有人告訴你某個黑巫師回來了,但那是謊言。
哈利·波特:不是謊言,我看到他了!
Cornelius Fudge: The Ministry of Magic is pleased to announce the appointment of Dolores Jane Umbridge as High Inquisitor, to address the falling standards at Hogwarts School.
康奈利·福吉:魔法部很高興地宣布,多洛雷斯·簡·烏姆里奇將出任高級調查官,挽救霍格沃茨正在下降的整體水準。
Hermione Granger: We've got to be able to defend ourselves, and if Umbridge refuses to teach us how, we need someone who will.
赫敏·格蘭傑:我們必須得做到能自己保護自己,如果烏姆里奇拒絕教我們,我們需要一個願意的人。
Harry Potter: Every great wizard in history has started out as nothing more then what we are *now*. If they can do it, why not us?
哈利·波特:歷史上每一個偉大的巫師最初的時候都是默默無聞的小人物,就與我們現在一樣,如果他們能做到,為什麼我們不能?
Severus Snape: Discipline your mind!
西弗勒斯·斯內普:管好你的大腦!
Hermione Granger: We're in this together.
赫敏·格蘭傑:我們要待在一起。
Cho Chang: You're a really good teacher, Harry.
張秋:哈利,你真是一個好老師。
Rubeus Hagrid: The Ministry's gonna have a full uprising on their hands.
魯伯·海格:魔法部正在策劃一場暴動。
Dolores Umbridge: [standing with her inquisitorial squad holding cho chang hostage] Get them!
多洛雷斯·烏姆里奇(把張秋抓起來當人質):抓住他們!

❺ 經典英語電影橋段

泰坦尼克號片段:
Rose: I love you Jack.

Rose:Jack,我愛你!

Jack: Don't you do that, don't say your good-byes.

Jack:別那樣,不說再見,堅持下去,你明白嗎?

Rose: I'm so cold.

Rose:我很冷。

Jack: Listen Rose. You're gonna get out of here, you're gonna go on and make lots of babies, and your gonna watch them grow. You're gonna die an old... an old lady warm in her bed, but not here not this night. Not like this do you understand me?

Jack:聽著, Rose,...你一定能脫險,活下去... 生很多孩子,看著他們長大, 你會安享晚年...安息在暖和的床上, 而不是在這里, 不是今晚,不是這樣死去,明白嗎?

Rose: I can't feel my body.

Rose:我身體已經麻木了。

Jack: Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me... it brought me to you. And I'm thankful for that, Rose. I'm thankful. You must do me this honor, Rose. Promise me you'll survive. That you won't give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

Jack:贏得船票...是我一生最幸運的事, 讓我可認識你,認識你真榮幸,萬分榮幸, 你一定要幫我,答應我活下去, 答應我,你不會放棄...無論發生什麼事,無論環境怎樣... Rose,答應我,千萬別忘了。

Rose: I promise.

Rose:我答應你。

Jack: Never let go.

Jack:不要食言。

Rose: I'll never let go. I'll never let go, Jack.

Rose:我永不食言,永不食言,Jack。

還有 這個殺手不太冷:
Mathilda
瑪婷達

Don't you ever do that again
or I'll break your head.
不要再做這種蠢事,否則我打爆你的頭

You got that?
懂了嗎?

OK


I don't work like that.
It's not professional.
是我就不會那麼做,那不專業

There is rules.
這行是有游戲規則的

OK


And stop saying ''okay''
all the time!
還有不要總是說「好」

OK


Good.
很好

Listen, Mathilda,
you better be careful.
聽著瑪婷達,你得小心點

You can't just speak
to any guy off the street.
你不可以隨便跟街上的人說話

Leon, get a grip.
What's the big fucking deal?
里昂,上道點,這他媽沒什麼大不了的

I was just smoking a butt
while I was waiting.
我只是在等你的時候跟人家要根煙抽而己

I want you to stop cursing.
我要你停止講臟話

You can't talk to people
like that all the time.
你不能一天到晚跟人講臟話

I want you to make an effort
to talk nice.
我要你學著嘴巴干凈點

OK


And I want you to stop smoking.
It will kill you.
我要你戒煙.
那會殺死你的

OK


Stay away from him.
He looks like a weirdo.
離那傢伙遠一點,他看起來很古怪

OK


I'll be out in five minutes.
Stand where I can see you.
我還要進去,五分鍾後出來.
站在我可以看見你的地方

我能想到就這兩部耳熟能詳的了

❻ 有沒有什麼英文經典電影橋段(配音用),是三男一女的,要求內容積極健康,最好少一點血腥暴力啥的。

三個強奸犯和一個女法院長的故事。你看多健康,還是法院長,專門判決反對血腥暴力的機構,還反面教材做例證內容極其健康向上。。嘿嘿

閱讀全文

與英文電影中經典橋段相關的資料

熱點內容
初級英語電影推薦 瀏覽:142
焦慮青春電影在線 瀏覽:979
如何把電影剪成素材 瀏覽:316
假面騎士哪些好看電影 瀏覽:807
中國老電影膠片戰爭損失 瀏覽:188
約翰卡尼曾經電影經典台詞 瀏覽:862
盜墓筆記高清電影 瀏覽:918
韓國有哪些中國電影 瀏覽:26
好看的現代商業電影 瀏覽:985
穿紅衣女人的法國電影 瀏覽:608
電影歐美美女下車殺人 瀏覽:103
十二星座故事傳說電影 瀏覽:346
番茄電影在線觀看完整高清 瀏覽:169
木乃伊好看的電影 瀏覽:490
血仍未冷國語電影 瀏覽:822
粵語版電影邪下載 瀏覽:322
劍雨高清完整版電影在線收看 瀏覽:933
哪吒新電影在哪裡看 瀏覽:395
電影狙擊手女人 瀏覽:457
香港電影十年獲金像獎 瀏覽:759