to be or not to be,這是《哈姆雷特》(莎士比亞)的經典台詞. To be, or not to be- that is the question 漢文意思是:生存還是死去,這是一個問題. 此段的全文如下: Hamlet:To be, or not to be- that is the question: Whether it's nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The heartache, and the thousand natural shocks That flesh is heir to. 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! For in that sleep of death what dreams may come When we have shuffled off this mortal coil, Must give us pause. There's the respect That makes calamity of so long life. For who would bear the whips and scorns of time, Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of th' unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin? Who would these fardels bear, To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death- The undiscover'd country, from whose bourn No traveller returns- puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought, And enterprises of great pith and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. 哈: {自言自語} 生存或死去, 這是個問題: 是否應默默的忍受坎坷命運之無情打擊, 還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵, 並將其克服。 此二抉擇, 究竟是哪個較崇高? 死即睡眠, 它不過如此! 倘若一眠能了結心靈之苦楚與肉體之百患, 那麼, 此結局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有夢, 啊, 這就是個阻礙: 當我們擺脫了此垂死之皮囊, 在死之長眠中會有何夢來臨? 它令我們躊躇, 使我們心甘情願的承受長年之災, 否則誰肯容忍人間之百般折磨, 如暴君之政、驕者之傲、失戀之痛、法章之慢、貪官之侮、或庸民之辱, 假如他能簡單的一刀了之? 還有誰會肯去做牛做馬, 終生疲於操勞, 默默的忍受其苦其難, 而不遠走高飛, 飄於渺茫之境, 倘若他不是因恐懼身後之事而使他猶豫不前? 此境乃無人知曉之邦, 自古無返者。---哈姆雷特經典台詞(中英文)
❷ 最美的時光經典台詞對白愛情電影英文獨白整理版
電視劇《最美的時光》改編自作家桐華都市題材唯美暖文小說《被時光掩埋的秘密》。故事中展現了“痴情”白骨精與“腹黑”金領之間的情感掙扎,虐動人心的愛情故事直觸人心。
【最美的時光經典台詞】
1、這個世上,黑暗時常與光明共存,我們無法逃避黑暗,但是我們永恆可以選擇擁抱光明。
2、這世上除了小學課堂,哪裡來的心靈美的人才是最美的人?即使最狗血的童話故事灰姑娘中,仙得瑞拉也要南瓜車、公主裙、水晶鞋,道具齊全了,才能讓王子留心到她,你試一試讓灰姑娘穿著她的灰衣服、提著臟掃帚去見王子,看王子會不會留意到她。可見,即使童話世上,都知道外在的虛華是多麼重要。
3、野地里風吹得凶,無視於人的苦痛,彷彿要把一切全部掏空。往事雖已塵封,然而這舊日煙花,恍如今夜霓虹。也許在某個時空,某一個隕落的夢,幾世暗暗留在了心中。等一次心念轉動,等一次情潮翻湧,隔世與你相逢。誰能夠無動於衷,如這世世不變的蒼穹……不想只怕是沒有用,情潮若是翻湧,誰又能夠從容,輕易放過愛的影蹤。如波濤之洶涌,似冰雪之消融,心只顧暗自蠢動,而前世已遠,來生仍未見,情若深又有誰顧得了痛……
4、煙花繽紛,竹影婆娑,一切絢爛美麗得如同夢境,我如同中蠱,腦中一片空白,任由他的氣息將我環繞,他的手臂將我圈緊,唇緩緩地壓到了我的唇上。
5、我無比感激發明網路的人,因為一些看不見的線,在這個深夜、孤單的我們能相互陪伴。
6、又下雪了,細細碎碎的白,若有情若無心地飄舞著。
7、我不知道心底的傷還要多久才能好,更不知道還需求多長時間我才能雲淡風輕地想起他。我努力地在遺忘,也以為本人能剋制,可是某個瞬間,關於他的一切又會如潮水般湧上來,整個人會如同置身於水底,四周充溢的全是悲傷和失望。
8、滄海可以變桑田,日底下,沒有任何東西可以永恆,包括你的愛情。
9、我本來剛起初計劃著有保留地付出,可是他們的投入和熱狂感染了我,我忘記了我的初衷,只想努力做好一切,讓所有人的努力都有最好的最終。
10、他正徐徐穿行過陽光,穿行過七年的光陰,向我走來,在他身後紛飛的是櫻花,墜落的是我的心。
11、我們都絕非事前諸葛亮,我們只能在當下作選擇,也許錯誤,可我們都只是遵循了本人的心。
12、加州的陽光太燦爛了,而他比加州的陽光更燦爛。
13、一首英文歌飄出來,他聽了一會兒,突然將音量調到最大,優美的男中音轟鳴在小小的車廂里,激盪著耳膜,震撼著心靈,讓神遊日外的我不得不去傾聽。
14、紐約大概才是確實的國際都市,在曼哈頓島上,匯集著世上上最有錢的一群人,也匯集著世上上最落魄的一群人,白日里眾人公享著所有的接到,夜晚每一條街道卻都屬於不同國家的流浪者。世上上還有光明和陰暗對比如此強烈的都市嗎?我喜歡紐約,我覺得它更像我。
15、我用了很多年的時間去忘記他,死灰一旦復燃,我怕本人。
16、這冒牌文藝女青年又借她人的戲碼宣洩本人的郁悶了。
17、曾希冀過這就是歸途,最終,生活告知我們:我們都只是彼此的過客,旅程仍在繼續,只能道一聲“珍重”後,各自繼續本人的旅途。
18、浴室里唱歌,很容易凸顯歌喉,總會讓人的自信心極度膨脹。
19、我們兩個在手機里發出狼外婆的笑聲,司機師傅的車開得一跳一跳的,可我再懶得去擔心什麼本人的小命。
20、往事仍歷歷在目,我們卻已要和彼此揮手道別。
21、我不吭聲,這世上上有什麼是公平的?為什麼媽媽會死?為什麼爸爸要生病?為什麼我愛的人卻愛別人?似乎這世上,幸福、成功、快樂從來和公平沒有關聯。
22、網路有網路的美麗,因為距離,所以一切完美。
23、絕非人人都能把本人比梅花,小心東施效顰。
24、現在的社會,人們確實朝夕相處的對象是同事,而絕非父母朋友,所以辦公室戀情才大行其道。
25、我正低著頭整理西裙,聽到聲音,身體一下子就僵住。
26、生活註定絕非平坦大道,每張不再年青的面孔下都帶著時光刻下的傷痕,可他們仍會選擇勇敢地向前走,追尋光明與幸福。
27、我的語氣太熱切,姿態太急切,讓他一愣,我想解釋,可舌頭像打了結,什麼都說不出來。難道告知他,雖然你對我沒有絲毫印象,可我已然暗戀了你整整十一年,所以,我一見你就緊張,就不會說話,就四肢不聽腦袋支配。
28、其實,男生都不難操控,只要你有足夠的微笑和溫柔,他們會很容易執行你的暗示,卻以為是本人主動。
29、日地寂寞,唯一相伴的就是手中的煙蒂。也許窗戶還開著,任由寒風撲面。某些時候,人的身體需求自虐的刺激。
30、亦舒說,姿態難看,贏了也是輸了。
31、多年以後我們終於相逢,眼前的你一如夢中,而我仍是你眼中的陌生人。
32、醫院是個奇怪的地方,生和死、歡和悲、軟弱與堅強、殘忍與溫柔都在這里匯集。我日日泡在醫院里,有時候感覺本人像是已然活了五百年,閱盡生老病死、愛恨喜怒。
33、我一面手探進包里摸煙,一面順著陳阿姨的目光看向玻璃窗外。一個剎這,如被魔女的魔法棒點中,我的一切動作都靜止了。窗內的世上變成了黑白定格默語片,而玻璃窗外,卻陽光燦爛,櫻花紛飛。
34、“年夜飯”三個字背後的含義在三代同堂的飯桌上,有了很具體的體現。
35、餐廳很擠,僅有我身旁有空位,他和我坐到一同,我們至少可以有半個小時面對面的交談,交談中,他察覺我是個很有內在美的人,留意到了我。多幸福的相遇!
36、老媽越來越低聲下氣,語氣越來越溫柔,我卻覺得她的聲音如日蠶絲,把我裹了一個透心涼。
37、他倒是表情溫雅依舊,淡淡地看著我,在他的目光下,我找不到任何理由再去摁掉手機,所以,我只能慢吞吞地把手機從手袋裡翻出來,這短短一瞬間的心情變化讓我理解了走向刑場的死囚。
❸ 經典英文台詞對白愛情電影英文獨白
經典英文台詞對白愛情電影英文獨白
1.Frankly.my dear.I don't give a damn.
坦白說.親愛的.我一點也不在乎。(《亂世佳人》1939)
2.I'm going to make him an offer he can't refuse.
我會給他點好處.他無法拒絕。(《教父》1972)
3.You don't understand!Icoulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody.instead of a bum. which is what I am.
你根本不能明白!我本可以獲得社會地位.我本可以是個競爭者.我本可以是任何有頭有臉的人而不是一個毫無價值的遊民! (《碼頭風雲》1954)
4.Toto.I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托.我想我們再也回不去堪薩斯了。(《綠野仙蹤》1939)
5.Here's looking at you.kid.
就看你的了.孩子。(《卡薩布蘭卡》1942)
6.Go ahead.make my day.
來吧.讓我也高興高興。(《撥雲見日》1983)
7.All right.Mr.DeMille.I'm ready for my close-up.
好了.德米勒先生.我已經准備好拍攝我的特寫鏡頭了。(《日落大道》1950)
8.May the Force be with you.
願原力與你同在。(《星球大戰》1977)
9.Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.
系緊你的安全帶.這將是一個顛簸的`夜晚。(《彗星美人》1950)
10.You talking to me?
你是在和我說話嗎?(《計程車司機》1976)
11、原文:Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
出處:瓊·哈羅(Jean Harlow).《地獄天使》Hell's Angels.1930
譯文:假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?
12.I love the smell of napalm in the morning.
我喜歡聞彌漫在清晨空氣中的汽油彈味道。(《現代啟示錄》1979)
13.Love means never having to say you're sorry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》1970)
14、原文:I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.
出處:格羅克·馬克思(Groucho Marx).《容易事》Duck Soup.1933
譯文:我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想.我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。
15、原文:You talking'to me?
出處:羅伯特·德尼羅.《出租汽車司機》Taxi Driver.1976
譯文:你在跟我說話嗎?
16、原文:Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.
出處:葛麗泰·嘉寶.《安娜·克里斯蒂》Anna Christie.1930
譯文:給我一杯威士忌.裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒.別太吝嗇了。
17、原文:life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.
出處:湯姆·漢克斯.《阿甘正傳》Forrest Gump.1994
譯文:生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。
18.Made it.Ma!Top of the world!
好好去做吧.站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》1949)
19.I'm as mad as hell.and I'm not going to take this anymore!
我瘋狂得如同地獄中的惡魔.我不會再這樣繼續下去了!(《電視台風雲》1976)
20.Louis.I think this is the beginning of a beautiful friendship.
路易斯.我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡薩布蘭卡》1942)
21、原文:It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.
出處:米·威斯特(Mae West).《我不是天使》I'm No Angel.1933
譯文:並不是你生活中的男人有價值.而是你與男人在一起的生活。
22.Bond.James Bond.
邦德.詹姆士邦德。(《諾博士》1962)
23.There's no place like home.
沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》1939)
24.I am big!It's the pictures that got small.
我是巨大的!是這些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》1950)
25.Show me the money!
讓我看到錢!(《甜心先生》1996)
28.Play it.Sam. Play'As Time Goes By'.
彈這首.山姆.就彈時光流逝。(《卡薩布蘭卡》1942)
29.You can't handle the truth!
你不能操縱事實!(《義海雄風》1992)
30.I want to be alone.我想一個人呆著。(《大飯店》1932)
31.After all.tomorrow is another day!
畢竟.明天又是新的一天!(《亂世佳人》1939)
33.I'll have what she's having.我會擁有她所擁有的。(《當哈里遇上薩莉》1989)
37.I'll be back.
我會回來的。(《終結者》1984)
38.Today.I consider myself the luckiest man on the face of the earth.
現在.我想我是這個世界上最幸運的人。(《揚基的驕傲》1942)
40.Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力.你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》1994)
❹ 天使愛美麗經典台詞對白愛情電影英文獨白
天使愛美麗經典台詞對白愛情電影英文獨白
《天使艾米麗》是一部法國浪漫喜劇電影,一個現代灰姑娘的童話,鏡頭底下的巴黎是比明信片更加明媚的世外桃源,把少女的悸動和憧憬化成一幕幕迷人的畫卷。心地澄澈,宛若天使凡落,那麼多的奇思妙想,於是得以在驚喜中看一個孤獨的女孩在守望愛的旅途中跋涉。
經典台詞一
1、如果沒有你,我的良辰美景將向何人訴說!
2、你永遠也不曉得自己有多喜歡一個人,除非你看見他和別的人在一起。
3、我喜歡尋找沒有人在意的事情。我討厭老電影里那些開車從來不看路的人。
4、要是沒有你,今天的只是昨天的頭皮屑。
5、愛美麗一直在尋求孤獨。她用一些關於世界底下的傻問題來娛樂自己,比如說此時有多少人擁有高潮?
6、至少你永遠也不會是一棵蔬菜甚至朝鮮薊也有心臟。
7、確實奇妙,小時候總嫌時間過得慢,一眨眼你已50歲了。童年回憶,只能靠舊盒子里的東西勾起。
8、生命豈能盡如人意,人人都要有嗜好。
9、人生多美麗,戀愛中的男女總是容光煥發,神秘才有吸引力。
10、人腦神經內的'鏈接數目比宇宙的原子還要多。
11、沒有的女人像沒有陽光的花。
12、緣分像環法單車賽,你一味等,緣分就擦身而過。
13、小艾米麗,你不是脆弱的玻璃人,幸福要靠自己爭取,假如你錯過機會,你那顆心遲早會像我的骨頭那樣,又干又枯,別再猶豫,去找他吧。
14、如果註定孤獨,那麼我願意去愛全世界。
15、沒有你,現在的感情,只是過去感情的硬繭。
16、愛美麗突然感到莫名的祥和,無比的欣慰,光線變得柔美,空氣透著芬芳,城市發出低吟,深吸一口氣,人生本來就是簡簡單單。
經典台詞二
1.La chance c’est comme le Tour de France : on l’attend longtemps et ça passe vite !
1、像環法自行車賽,人們長久等待,緣分擦肩而過,當時機到了,就別猶豫
2. Si Amélie préfère vivre dans le rêve et rester une jeune fille introvertie, c’est son droit. Car rater sa vie est un droit inaliénable.
2、如果愛美麗堅持活在自己的世界,那麼她絕對有權毀掉自己的幸福。
3.un mort qu’à peur de basculer dans l’oubli,
3、他怕被遺忘,因死亡而怕被遺忘
4.La vie n’est que l’interminable répétition d’une représentation qui n’aura jamais lieu.
4、活就像一場在排練卻永遠不會上演的舞台劇
5.J’ai soudain le sentiment étrange d’être en harmonie avec moi-même, tout est parfait en cet instant, la douceur de la lumière, ce petit parfum dans l’air, la rumeur tranquille de la ville. J’inspire profondément car la vie me parait alors si simple, qu’un élan d’amour me donne tout à coup envie d’aider l’humanité tout entière.
5、愛美麗突然感到莫名的祥和,無比的欣慰,光線變的柔美,空氣透著芬芳,城市發出低吟,深吸一口氣,人生本來就是簡簡單單.一股濟世情懷,油然而生
6.Mais elle, et les cafouillages de la sienne, de vie, qui va s'en occuper?
6、也許那個女孩做的一切,都是為別人的生活做安排, 玻璃老人問她, 那麼她呢?她的生活誰來操心
7. Sans toi, mon c? Té heure propice à quels soutenant!
7、如果沒有你,我的良辰美景將向何人訴說!
[first lines] (第一段台詞)
Narrator: On September 3rd 1973, at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre. At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth. Meanwhile, in a 5th-floor flat, 28 Avenue Trudaine, Paris 9, returning from his best friend's funeral, Eugène Colère erased his name from his address book. At the same moment, a sperm with one X chromosome, belonging to Raphaël Poulain, made a dash for an egg in his wife Amandine. Nine months later, Amélie Poulain was born.
畫外音:在1973年9月3日下午6點28分32秒,一隻青蠅以每分鍾能夠扇動14,670次的頻率降落到蒙馬特的Rue St-Vincent。與此同時,在一家餐館樓梯的旁邊,風神奇般的讓兩個杯子在一塊桌布上跳舞。就在這時,28 Avenue Trudaine, Paris 9的一棟五層公寓內,剛從最好的朋友的葬禮回來,尤吉尼·柯里熱從自己的地址簿上把他的名字擦去。還是在這個時候,屬於拉斐爾·波蘭的一個精子,帶著一個X染色體,一頭扎進了她的妻子阿曼迪妮的一個卵子。九個月之後,愛美麗·波蘭出世了。
[last lines] (最後的台詞)
Narrator: September 28th, 1997. It is exactly 11am. At the funfair, near the ghost train, the marshmallow twister is twisting. Meanwhile, on a bench in Villette Square, Félix Lerbier learns there are more links in his brain than atoms in the universe. Meanwhile, at the Sacré Coeur, the nuns are practising their backhand. The temperature is 24°C, humidity 70%, atmospheric pressure 990 millibars.
畫外音:1997年9月28日。確切時間是上午11點。游藝集市上,就在幽靈車旁邊,果漿軟糖攪拌機正在攪拌。同時,在Villette公園的長凳上,費力克斯·熱比爾知道了在他的大腦中有比宇宙原子還多的連接。同時,在巴黎聖心大教堂修女們正在練慣用左手打乒乓球。溫度是24°C,濕度70%,大氣壓990毫巴。
❺ 英文電影獨白,適合一個女生,3-4分,採納後追加
有一部是講威尼斯女詩人,政績veronica franco的影片叫紅顏禍水。(the Honest courtsan.)
里頭最後面有一段很棒的獨白!
I will confess, Your Grace.
我認罪,法官大人
法官: That will please God.Proceed.
上帝會寬恕你的。開始吧。
I confess...as a girl I loved a man who would not marry me for want of a dowry.
我承認,當我還是一個女孩時,我愛上了一個男人,但他不會娶一個沒有嫁妝的女孩。
I confess I had a mother who taught me a different way of life.
我承認,我有一個母親,他教會我另一種生存方式
One I resisted at first but learned to embrace.
一種我開始反對,但最終學會接受的方式。
I confess I became a courtesan.
我承認我成為了一個政妓。
Traded yearning for power, welcomed many
rather than be owned by one.
用慾望去換取勢力,我願接受眾多,與其被一人擁有。
I confess I embraced a whore's freedom
over a wife's obedience.
我承認我擁護一個妓女的自由多餘一個妻子的尊順。
法官:This is not repentance.
你這不是在懺悔!
What am I to do?
那我應該怎麼做?
I must confess my evil.
These are my sins.
我必須承認我所有的邪惡。這些都是我的罪.
修道士:She must repent witchcraft.
她必須為她的巫術懺悔
國王:I see no harm in hearing her.
She will save or damn herself.
我不認為聽聽她「悔過」會有什麼問題!
她將拯救或詆毀她自己,這是他的選擇。
法官:The prisoner has already damned herself,But if it pleases the esteemed doge of Venice...she may continue her heresy.
犯人已經在詆毀自己了。但如果威尼斯的國王願意聽,她可以繼續。
I confess I find more ecstasy
in passion than in prayer.
我承認,我在激情比在禱告中找到了更多的喜悅。
I confess...
我承認
I confess I pray still......to feel the touch of my lover's lips...
...his hands upon me...
...his arms enfolding me.
我承認,我仍然祈禱著我能再一次感受我愛人的唇,他手掌的安撫,他擁抱著我的臂膀。
Such surrender has been mine.
我仍為之屈服。
I confess I hunger still
to be filled and inflamed.
我承認,我的飢渴仍嚮往著被傾注被燃燒!
To melt into the dream of us......beyond this troubled place...
在我們的夢中被融化,離開這個迷亂的地方。。。
...to where we are not even ourselves.
去到一個我們已不再是自己的地方。。。
To know that always...
知道那裡
...always this is mine.
那裡將永遠屬於我。
If this had not been mine,
if I had lived another way...
如果我為曾擁有過這些,我曾以另一種方式生存。
...a child to a husband's whim...my soul hardened from lack of touch
and lack of love...
相夫教子,我的靈魂會因為這個無觸無愛的方式而變得僵硬。
...I confess such endless days
and nights...
我承認這種永無天日的生活
...would be punishment greater
than any you could mete out.
將比你任何的懲罰還要大!
法官:Finished?
你結束了?
No, Your Grace.
沒有,法官大人
You, all of you...
你,你們所有人
...who hunger for what I give but cannot bear to see such power in a woman...
你們渴望著我所給於的一切,但卻無法容納一個女子可以擁有這樣的力量。
...you call God's greatest gift...
你們稱上帝所賜予的最好的禮物。。。
...ourselves...
我們。。。
...our yearning, our need to love,
我的慾望,我們對愛的渴望
you call it filth...and sin and heresy...
你們稱它為 污穢,罪惡和邪教。。。
法官:Enough. One last time before you are condemned: Do you repent or not?
夠了,最後一遍,在你的判決前,你是否悔過?
I repent there was no other way
open to me. I do not repent my life.
我懺悔我沒有其他選擇, 但我並不對我的人生而懺悔!
Ten Things I Hate About You 《對面惡女看過來》
最後的章節,kat讀自己的詩。
Kat: I hate the way you talk to me. And the way you cut your hair. I hate the way you drive my car. I hate it when you stare I hate your big mb combat boots. And the way you read my mind. I hate you so much it makes me sick-- it even makes me rhyme. I hate the way you're always right. I hate it when you lie. I hate it when you make me laugh -- even worse when you make me cry. I hate it that you're not around. And the fact that you didnt call. But mostly I hate the way I don't hate you - - not even close, not even a little bit, not even at all.
The Hours 《時時刻刻》
Background: Laura (Julianne Moore) has come to Clarissa's apartment after being informed of the death of Richard (Ed Harris), her estranged son. Here she explains to Clarissa (Meryl Streep), Richard』s closest friend and could've-been lover, why she left her family one day.
勞拉來到科拉里薩的家並告知她她兒子的死訊。並解釋為什麼她離開了她的家。
(沒看過時時刻刻,不過是奧斯卡的獲獎片,所以並不熟悉這段,但應該是恨有名的獨白。)
Laura: There are times when you don』t belong and you think you』re going to kill yourself. Once I went to a hotel. That night…later that night, I made a plan. Plan was, I would leave my family when my second child was born. And that』s what I did. Got up one morning, made breakfast, went to the bus stop, got on a bus. I』d left a note. (pause) I got a job in a library in Canada. It would be wonderful to say you regretted it. It would be easy. But what does it mean? What does it mean to regret when you have no choice? It』s what you can bear. There it is. No one is going to forgive me. (Laura looks at Clarissa, steady, unapologetic.) It was death. I chose life.
Breakfast at Tiffany's 蒂凡西的早餐
赫本最為經典的劇目之一,沒看過,不過很有名。
Holly: Look, I know what you think. And I don't blame you, I've always thrown out such a jazzy line. But really...except for Doc...and you...Jose is my first non-rat romance. Oh, not that he's my ideal of the absolute finito. He tells little lies and worries about what people think and he wants to be the President of Brazil. I mean it's such a useless thing for a grown man to want to be and takes about fifty baths a day. I think a man should smell...at least a little bit. No, he's too prim and cautious to be my absolute ideal. If I were free to choose from anybody alive...just snap my fingers and say "Come here, you!"...I wouldn't pick Jose. Nehru maybe...or Adlai Stevenson or Sidney Poiter or Leonard Bernstein...but I do love Jose. I honestly think I'd give up smoking if he asked me to!
The Blair Witch Project 《布萊爾女巫》
很經典的紀實恐怖片,女主角自拍特寫的鏡頭並很害怕的敘述著。。。。 如果你想嘗試一下特別的。 這個是整部片最經典的鏡頭,被很多人拿來翻版,惡搞。但據說女主角當時是真的很害怕,所以才特別真實,鼻涕眼淚的一大把。
Heather: I just want to apologize to Mike's mom and Josh's mom and my mom and I'm sorry to everyone. I was very naive. (looks away from camera, scared) I was very naive and very stupid and I shouldn't have put other people in danger for something that was all about me and my selfish motives. I'm so sorry for everything that has happened because in spite of what Mike says now it is my fault. Because it was my project and I insisted on everything. I insisted we weren't lost. I insisted we keep going. I insisted we walk south. Everything had to be my way and this is where we've ended up. And it's all because of me we're here now hungry and cold and hunted. I love you mom and dad. I am so sorry. It was never my intention to hurt any one and I hope that's clear. (begins to hyperventilate) I am so scared. What was that? I'm scared to close my eyes and I'm scared to open them. I'm going to die out here. Every night we just wait for them to come. (breaks down and sobs)
Bridget Jones's Diary 《BJ單身日記》
不熟的片子,不知道是哪個場面的。。。。
Bridget: There's something that i have to say. You once said that you liked me just as I was... and I just wanted to say... well... likewise you know? I mean you wear stupid things your mum buys you- that tie's another classic- you're hauty, and you always say the wrong thing in every situation, and I seriously believe you should reconsider the length of your sideburns. But you're a nice man and I like you. And if you wanted to pop by sometime, it would be nice... more than nice.
Chicago《芝加哥》
芮妮齊薇格演的roxie,雖然和上面的是同一個人,但角色迥然不同。 友一句唱。
Roxie: (speaking to Mama) I always wanted to have my name in all the papers. Before I met Amos I use to date this well-to-do ugly bootlegger. He used to like to take me out and show me off. Ugly guys like to do that. Once it said in the paper, "Gangland's Al Capelli seen at Chez Vito with cute blond chorine." That was me. I clipped it and saved it. You know, all my life I wanted to have my own act. But noooo, no, no, no, it's always no, they always turned me down. One big world full of no! And then Amos came along. Safe, sweet Amos. Who never says no. Ohh. (coy giggles) I』ve never done this before, but you know, it is such a special night and you are such a great audience! (applause from Roxie's "audience") And, and, I just really feel like I can talk to you, you know? So forget what you've read in the papers, and forget what you』ve heard on the radio because, because, because I'm gonna tell you the truth. (giggles) Not that the truth really matters, but I'm gonna tell you anyway. In the bed department, Amos was......zero. I mean, when he made love to me, it was like, it was like he was fixing a carborator or something, (pretends to play with her breasts, imitating Amos) "I love ya, honey, I love ya!" Anyway, I started fooling around...and then I started screwing around, which is fooling around without dinner. Then I met Fred Casley, who said he could get me into vaudeville, but that didn't quite work out like I planned. I guess it didn't really work out too great for Fred either. So I gave up with the whole vaudeville idea, 'cause you gotta figure after all those years -- opportunities just pass you by. (sings) But it ain't, oh no no no no, but it ain't. (speaking again) And now, if this Flynn guy gets me off, with all this publicity, I got me a world full of YES!
The English Patient 英國病人
老片沒看過。但是名片。
A very slow reading; switches voices back and forth from the recent past to the present, Katharine (Kristin Scott Thomas) and Hana (Juliette Binoche).
不過要兩個聲音。。。。
Voice of Hana/Voice of Katharine: My darling. I'm waiting for you. How long is the day in the dark? Or a week? The fire is gone. And I'm cold, horribly cold. I really want to drag myself outside but then there'd be the sun. I'm afraid I'll waste the light on the paintings, not writing these words. We die. We die, we die rich with lovers and triumphs, tastes we have swallowed, bodies we have...entered and swum up like rivers. Fears we have hidden in--like this wretched cave. I want all this marked on my body. Where the real country is. Not boundaries drawn on maps, names of powerful men. I know you'll come carry me out to the Palace of Winds. That's what I've wanted: to walk in such a place with you. With friends and an earth without maps. The lamp has gone out and I'm writing in the darkness.
Stepmom《繼母》
很經典的台詞,是朱麗亞。羅伯茨演的,很喜歡,不過片子並不出名。
Isabel: I never wanted to be a mom. Well, sharing it with you is one thing, but caring alone the rest of my life, always being compared to you. You're perfect. They worship you. I just don't want to be looking over my shoulder everyday, for twenty years, knowing that someone would have done it right, done it better, the way that I can't. You're mother-earth incarnate, you ride with Anna, you know every story, every wound, every memory Their whole life's happiness is wrapped up in you. Every single moment. Don't you get it? Look down the road to her wedding. I'm in a room alone with her Fitting her veil, fluffing her dress. Telling her, no woman has ever looked that beautiful. And my fear is that (pause) she'll be thinking "I wish my mom was here".
You've Got Mail 電子情書
Meg Ryan 的台詞,不過好像是打字的獨白。
Kathleen: I like to start my notes to you as if we're already in the middle of a conversation. I pretend that we're the oldest and dearest friends -- as opposed to what we actually are, people who don't know each other's names and met in an "Over 30" chat room where we both claimed we'd never been before. What will NY152 say today, I wonder. I turn on my computer, I wait impatiently as it boots up. I go on line, and my breath catches in my chest until I hear three little words: You've got mail. I hear nothing, not even a sound on the streets of New York, just the beat of my own heart. I have mail. From you.
The Wizard of Oz 綠野仙蹤
桃樂絲回到家後跟她的阿姨的獨白,不過是很老很老的片子了。 所以比較。。。老舊。。。不過最後一句很經典There's no place like home!
Dorothy: But it wasn't a dream. It was a place. And you and you and you...and you were there. But you couldn't have been could you? No, Aunt Em, this was a real truly live place and I remember some of it wasn't very nice, but most of it was beautiful--but just the same all I kept saying to everybody was "I want to go home," and they sent me home! Doesn't anybody believe me? But anyway, Toto, we're home! Home. And this is my room, and you're all here and I'm not going to leave here ever, ever again. Because I love you all. And... Oh Auntie Em! There's no place like home!
The Terminator 終結者
哈哈,沙拉最後對自己肚子里的孩子的話,很有意思,你看過就應該知道,她肚子里的孩子,是這個孩子在未來的哥們兒的兒子。。。。。。巨亂的!
Sarah: The hardest thing is deciding what I should tell you and what not to. Well, anyway, I've got a while yet before you're old enough to understand the tapes. They're more for me at this point... to help get it all straight.
Should I tell you about your father? That's a tough one. Will it change your decision to send him here...knowing? But if you don't send Kyle, you could never be. God, you can go crazy thinking about all this...I suppose I'll tell you...I owe him that. And maybe it'll be enough if you know that in the few hours we had together we loved a lifetime's worth...
Serendipity 緣份天註定 / 美國情緣 / 情有獨鍾
很無聊的片子,將緣分的。。。個人不喜歡,不過台詞還行,不大出名。
Sara: I've always believed in fate. I've always believed that life is more than a series of meaningless accidents or coincidences. But rather, a tapestry of events that culminate into an exquisite plan. I mean, I just spent the entire flight staring into the sky thinking. Not about my fiance, but about this mystery guy I met a million and a half hours ago. A guy I don't even remember except for this vague picture inside my head. It's just a few seconds, a fragment really, and it's like, in that moment the whole universe existed just to bring us together. We spent only a few precious hours together and I never even gave him my last name or my phone number. Instead, I told him that if we were meant to be together, if fate meant for us to be together, we'd meet again someday. That's why I'm here. That's why I'm going to let fate take me anywhere it wants to go, because when all of this is over, atleast I'll never have to think of him ever again. Let's just pray he's a bald Fascist who picks his nose and wipes it under the car seat
The Princess Diaries 公主日記
結尾時她的記者發表會。。。OMG!
Mia: Hi, um... hello. I'm Mia. Um, it's stopped raining! I'm really no good at speech-making. Normally I get so nervous that I faint or run away, or sometimes I even get sick. But you really didn't need to know that... But I'm not so afraid anymore. See, my father helped me. Earlier this evening had every intention of giving up my claim to the throne. And my mother 0helped me, by telling me it was ok, and by supporting me like she has for my entire life. But then I wondered how I'd feel after abdicating my role as Princess of Genovia. Would I feel relieved, or would I feel sad? And then I realized how many stupid times a day I use the word 'I.' And probably all I ever do is think about myself. And how lame is that when there's like seven billion other people out there on the planet, and... sorry, I'm going too fast. But then I thought, if I cared about the other seven billion out there, instead of just me, that's probably a much better use of my time.
See, if i were Princess of Genovia, then my thoughts and the thoughts of people smarter than me would be much better heard, and just maybe those thoughts could be turned into actions. So this morning when I woke up, I was Mia Thermopolis. But now I choose to be forevermore, Amelia Mignonette Thermopolis Renaldi, Princess of Genovia.
這些都是女生的,第一個我有改一部分配角的,但我真的人為第一的句子特別有詩意,抒發女人對擺托封建束縛激情,對愛的渴望。不過片子不是特多人看過。
順便介紹你個網站:http://www.whysanity.net/monos/
裡面的都是經典獨白,如果你有喜歡的電影,你可以從中查。
順便建議你,要不要考慮學唱<don't cry for me agentina> 貝隆夫人的獨白,或是moulin rouge紅磨坊里的獨白?雖然是唱的,但比較好背。
❻ 經典英文愛情台詞對白愛情電影英文獨白
經典英文台詞欣賞:
1) I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
2) No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
3) The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
4) Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.
縱然傷心,也不要愁眉不展,因為你不知是誰會愛上你的笑容。
5) To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
對於世界而言,你是一個人;但是對於某個人,你是他的整個世界。
6) Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
不要為那些不願在你身上花費時間的人而浪費你的時間。
7) Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
愛你的人如果沒有按你所希望的方式來愛你,那並不代表他們沒有全心全意地愛你。
8) Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
不要著急,最好的總會在最不經意的時候出現。
9) Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
10) Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
不要因為結束而哭泣,微笑吧,為你的曾經擁有。
《愛情故事》Love Story:
1.It seems like whenever anything good in my life happens, I’m just afraid that I’m going to lose it.當生命中美好的東西到來時,我卻覺得會失去它
2.People say I love you all the time, it doesn’t mean anything.人們總把“我愛你”掛在嘴邊,可那往往言不由衷
3.He’s stuck, he’s in between worlds.他進退不能,夾在陰陽之間
4.You want to move something, you’ve got to move it with your mind, you’ve got to focus.你想要推動物體,就得靠意志,要集中意志
5.Never say love if you don’t really mean it.如果不當真的話你就決不要說“愛”
6.We’re going to graate and then go our separate ways.我們即將畢業,然後各奔東西
7.I give you my hand. 我給你我的手
I give you my love, more Pcious than money.給你比金錢更珍貴的愛情
I give you myself before Pacher or law. 在牧師和法律面前
Will you give me yourself? 你願意把自己託付給我嗎?
Will you come travel with me? 你願意和我一同去跋涉人生之旅
Shall we stick by each other as long as we live? 一起廝守終生嗎?
8.In my whole life, I’ve never deliberately hurt anyone and I just don’t think I could.我一輩子從未有意傷害過誰,我想我也不會
9.Love means never having to say you’re sorry.愛意味著永遠用不著說對不起