『壹』 介紹適合配音的英語電影片段,7個人,大概10分鍾。(最好是有消音版的)
七個人的不大好找哎~六個人左右比較好找些~個人推薦動畫片,如《馬達加斯加123》、《冰河世紀1234》、《功夫熊貓1、2》、《怪物史萊克1234》、《叢林大反攻12》、《艾爾文與花栗鼠3》這些電影都是至少5個角色以上,不過有些人的話也就幾句。推薦:1.《冰河世紀3》44:10-48:29這四分鍾的片段,講的是一行6人進入死亡谷。
雖然主要角色是六個,但是因為裡面有變聲,可以多一個。其次,這段非常搞笑,非常適合配音,如果覺得短,可以前後延長一下~2.《功夫熊貓1》中45:45-48:15那段吃面比較搞笑,如果嫌短可以從41分鍾開始。美劇的人物也比較多,如《老友記》《生活大爆炸》《老爸老媽浪漫史》,不過語速比較快,不太適合配音~不知道你是想表演還是單純的配音,以上都比較適合表演~消音版實在是不好找。。。希望對你有幫助~謝謝~
『貳』 有沒有什麼適合4個男生配音的英文電影片段,5分鍾左右的。
<玩具總動員3>胡迪他們從幼稚園逃出來那段:胡迪,巴斯,肯,大熊.
<地獄男孩1>他們到地下找地獄犬巢穴那段整好四個
<加勒比海盜3>傑克剛回來,在船上對峙那段:傑克,巴波薩,威爾,哮風.
星際迷航11>里不只四個大老爺們吧.還有<光輝歲月>.
『叄』 求適合五到六個人可配音的紅色勁典影視劇
6人第一個想到friends老友記(-.-)還有生活大爆炸,很多啊,可以去個app叫,英語魔方秀,配音段子不要太多,都有寫出處,(哎不是廣告?)
『肆』 適合三個人配音的英文電影,電視劇片段(5min左右),請具體指出來哪一片段
《死亡詩社》(Dead Poets Society),從Neil背誦台詞:But,room,fairy!Here comes Oberon開始,到neil說:I'm trapped. Keating先生說:No,you're not 結束。
『伍』 適合四個人配音的英文片段,2-3分鍾。
功夫熊貓配音片段如下:
平先生:Po! Get up!
翻譯:阿波,起床!
平先生:Po,What are you doing up there?
翻譯:阿波,你在上面幹嘛呢?
阿寶:Nothing.
翻譯:沒干什麼。
阿寶:Monkey! Mantis! Orane! Viper! Tigress!
翻譯:猴子!螳螂!仙鶴!毒蛇!老虎!
平先生:Po! Let's go! You're late for work.
翻譯:阿波,走吧,上班班要遲到了!
阿寶:Coming!
翻譯:來了!
阿寶:Sorry, Dad.
翻譯:對不起,爸爸。
平先生:Sorry doesn't make the noodles.
翻譯:「對不起」不能做出面條來。
阿寶爸爸:What were you doing up there? All that noise.
翻譯:你在樓上干什麼呢,稀里曄啦的。
阿寶:Nothing, I just had a crazy dream.
翻譯:沒什麼,我做了個奇怪的夢。
阿寶爸爸:A bout what?
翻譯:什麼夢?
平先生:What were you dreaming about?
翻譯:你夢到什麼了?
阿寶:What was I?
翻譯:夢到什麼?
阿寶:I was dreaming about. . .
翻譯:哦,我夢到了. . .
阿寶:. . .noodles.
翻譯:. . .面條。
平先生:Noodles? Y ou were really dreaming about noodles?
翻譯:面條?你真的夢到面條了?
阿寶:Yeah. What else would I be dreaming about?Oareful! That soup is sharp.
翻譯:對,要不然我還能夢到什麼?小心點力湯很...辣。
平先生:Oh, happy day! My son, finally having the noodle dream!
翻譯:噢,太好了。我兒子終於夢到面條了!
平先生:You don't know how long I've been waiting for this moment.This is a sign, Po.
翻譯:你不知道這一刻我等了多久。這是個徵兆,阿波。
阿寶:A sign of what?
翻譯:什麼徵兆?
平先生:You are almost ready to be entrusted with the secret ingredient of my Secret Ingredient Soup.
翻譯:你, 很快就可以繼承我的「秘方湯」的秘方了。
平先生:Then you will fulfill your destinyand take over the restaurant.
翻譯:然後你就能實現你的命運接手這家餐館了。
平先生:As I took it over from my father, who took it over from his father……who won it from a friend in mahjong.
翻譯:就像我從你爺爺那裡接手,你爺爺從你老爺爺那裡接手……你老爺爺又在麻將桌土從朋友那裡接手。
阿寶:Dad, Dad, Dad, it was just a dream.
翻譯:爸爸, 這不過是一個夢。
平先生:No, it was the dream.We are noodle folk. Broth runs through our veins.
翻譯:不,這不是別的夢。我們是面條世家,血液里淌的都是肉湯。
阿寶:But, Dad, didn't you ever want to do something else?Something besides noodles?
翻譯:可是爸爸,你就沒想過...做點別的嗎?除了面條之外的事情?
平先生:Actually, when I was young and crazy, I thought about running away and learning how to make tofu.
翻譯:確實,在我充滿幻想的年輕時代,我曾想過離家出走,學做豆腐。
阿寶:Why didn't you?
翻譯:你為什麼沒去做?
平先生:Because it was a stupid dream. Can you imagine me making tofu? Tofu.
翻譯:因為這是個荒謬的夢。你能想像我做豆腐嗎?豆腐。
平先生:No! We all have our place in this world. Mine is here, and yours is...
翻譯:不!每個大都有最適合他的位置。我的位置在這里,你的位置...
阿寶:I know, is here.
翻譯:我知道,也在這里。
平先生:No, it's at tables 2, 5, 7, and 12,Service with a smile.
翻譯:不,你應該到2、5、7和12號桌,微笑服務。
浣熊師傅:Well done, students... if you were trying to disappoint me.
翻譯:幹得好,徒弟們,如果你們日的是想讓我失望的話。
浣熊師傅:Tigress, you need more ferocity! Monkey, greater speed.
翻譯:老虎,你要再兇狠一些!猴子,你要再快一些。
浣熊師傅:Orane, height. Viper, subtlety. Mantis...
翻譯:仙鶴,高度!毒蛇,變化,螳螂...
靈鶴:Master Shifu.
翻譯:師傅。
浣熊師傅:What?!
翻譯:什麼事。
靈鶴:It's Master Oogway. He wants to see you.
翻譯:是烏龜大師,他要見你。
浣熊師傅:Master Oogway, you summoned me? Is something wrong?
翻譯:烏龜大師,您叫我來,出什麼事了嗎?
烏龜大師:Why must something be wrong for me to want to see my old friend.
翻譯:難道非得出事,我才想見見老朋友鳩?
浣熊師傅:So, nothing's wrong?
翻譯:這么說,沒出什麼事?
烏龜大師:Well, I didn't say that.
翻譯:我也沒那麼說。
浣熊師傅:You were saying?
翻譯:您是想說. . .
烏龜大師:I have had a vision.Tai Lung will return.
翻譯:我預見到. . .。泰狼將重出江湖。
浣熊師傅:That is impossible! He is in prison.
翻譯:這不可能!他還在監獄里。
烏龜大師:Nothing is impossible。
翻譯:沒什麼是不可能的。浣熊師傅:Zeng! Fly to Ohorh-Gom prison and tell themto double the guards, double
their weapons, double everything!
翻譯:曾!飛到桃崗監獄讓他們看守加倍,兵器加倍,什麼都加倍!
浣熊師傅:Tai Lung does not leave that prison!
翻譯:不讓泰狼逃出監獄!
仙鶴:Yes, Master Shifu!
翻譯:遵命!師傅!
烏龜大師:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it!
翻譯:越想避開的事,常常越避不開!
浣熊師傅:We must do something! We can't let him march on the valley,take his revenge!
翻譯:我們得採取措施,不能讓他橫行山谷,四處尋仇。
浣熊師傅:He'll...
翻譯:他會. . .他會. . .
烏龜大師:Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes dificult
to see.
翻譯:人心似水,我的朋友。動的時候,很難看得清。
烏龜大師:But if you allow it to settle...the answer becomes clear.The Dragon Scroll.
翻譯:如果靜下來. . .答案就變得清晰了。神龍卷。
烏龜大師:It is time.
翻譯:是時候了。
烏龜大師:But who? Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power ?To become the Dragon w arrior?
翻譯:但是有誰?有誰能繼承無上神功的秘籍?成為神龍武士呢?
烏龜大師:I don't know.
翻譯:我不知道。
(5)適合多人配音的電影經典片段擴展閱讀:
《功夫熊貓》是一部以中國功夫為主題的美國動作喜劇電影,影片以中國古代為背景,其景觀、布景、服裝以至食物均充滿中國元素。故事講述了一隻笨拙的熊貓立志成為武林高手的故事。
該片由約翰·斯蒂芬森和馬克·奧斯本執導,梅麗·莎科布製片。傑克·布萊克、成龍、達斯汀·霍夫曼、安吉麗娜·朱莉、劉玉玲、塞斯·羅根、大衛·克羅素和伊恩·麥西恩等配音。影片於2008年6月6日在美國上映。
《功夫熊貓》和其他動畫片不同的是,其觀眾有很多非家庭類觀眾,尤其在上映時夜場中表現得特別明顯。影片的定義概念是「會說話的動物、努力實現自己夢想」,這樣的主旨在電影市場上屢試不爽,對小朋友的吸引力很大,但《功夫熊貓》將年輕男性觀眾也吸引入場,其中17歲以上的觀眾占據了70%以上。
參考資料來源:網路——功夫熊貓
『陸』 有什麼英語經典電影片段,適合5到6人表演(配音)
sound of music裡面最適合五六個一起熱鬧地表演了
很多片段都可以
『柒』 有什麼英語經典電影片段,適合5到6人表演(配音)
我認為莎士比亞的《威尼斯商人》中的第IV幕比較不錯,首先它是經典電影,還是喜劇,尤其是這一幕是全劇的幾條線索的交織的高潮,人物眾多,有鮑西亞(女),公爵,安東尼奧,夏洛特,巴薩尼奧,格萊西安諾,尼麗薩(女),您可以查看一下劇本(威尼斯商人之法庭辯論),或看一下電影中的這一段,很不多。對了,裡面的女人——全是女扮男裝的。所以用男的配音沒有問題!
『捌』 《哈利波特》中有哪些適合四個人配音的片段
第一部有好多三人組和海格的對話適合四個人配音。
首先,我愛死《哈利波特》這部電影了,全部下載了高清視頻在電腦中永遠保存,時不時拿出來看一看。
這部由英國作家J.K.羅琳所著的魔幻文學作品,相信對很多人有些巨大的影響力《哈利波特》這是以此改編上映的電影。
目前總共有8部,讀書時看真的被裡面魔幻的劇情,特效吸引,萌萌的魔法三人組,各種夢幻的魔法,怪物等看的是欲罷不能,魔法總是吸引人的,長大以後從頭在看一遍劇情,又跑出看原著,驚呼這是一部偉大的巨作。甚至現在完結了,我卻更加喜歡那個讓人心疼的斯內普教授。
片段:
原著中,斯內普第一次看到哈利看的就是「莉莉·伊萬斯,我不想叫你莉莉·波特,你依然是當年我第一眼看到在樹後盪鞦韆的女孩子。」
「莉莉·伊萬斯,我不是故意叫你泥巴種的,你能原諒我嗎?」
「莉莉·伊萬斯,如果當年我比波特先說了喜歡你,那一切,會不會,就不一樣?」
以前看的時候,斯內普感覺是一個謎一樣的男子,好像處處為難哈利,等長大在看這部系列電影,看著斯內普的眼睛,心裡滿滿的感動,他的愛情觀不正就是自己?
斯內普確實有一點針對哈利,給他開小灶,但一直是另類的刻意教導啊,第一次哈利上斯內普的魔法葯課程,教導完,斯內普教授又看了他明媚的眼眸,借物思舊人,無言也是淚。
『玖』 適合4個人英語配音的電影片段(10分鍾左右),最好是搞笑一點的
13現代啟示錄 自衛反擊戰 生於七月四日
14野戰排 獵鹿人 哈迪塞鎮之戰
15風語者
16拯救大兵瑞恩
17細細的紅線 勝利大逃亡
18天與地 蛇谷奇兵 閃電行動 高山下的花環
19全金屬外殼
20我們是士兵
21辛德勒的名單22壯志凌雲
23太陽淚
24特洛伊
『拾』 有什麼英語經典電影片段,適合5到6人表演(配音)
傲慢與偏見、窈窕淑女等,很多都很好。