㈠ 《尋夢環游記》10句經典中英文台詞,看哭了!
這部在感恩節前後上映的動畫片《尋夢環游記》最近確實吸粉無數,哭倒了朋友圈一大片票友。影片講述了出生於鞋匠家庭的12歲小男孩米格爾的故事。從小他很喜歡音樂,但是音樂卻被家族給禁止了,他覺得他是被下了詛咒。在他尋夢的路上,不小心掉入了「死亡之地」,遇到了他的家人,最終實現了他的音樂夢想,重返了人間。這個讓我想起汪峰在《好聲音》上最經典的導師台詞,請問,你有什麼夢想么?
當然這部影片不僅僅是講述「追求夢想」,更多是講述一段可歌可泣的「親情故事」。電影裡面的每一句經典台詞都觸動著觀眾的心弦。 原 來死亡不僅僅是腦死亡,身體死亡,原來是你留存在這世上別人對你的最後一絲牽掛。
ps:關於本片的其他譯名,蛋老師真的要好好吐槽下了。
有譯作《可可夜總會》的,這個總感覺少兒不宜;《玩轉極樂園》《墨西哥王亡靈節》確定不是鬼片嗎?《亡靈節總動員》怎麼每次都搞「總動員」;還有《可可》更不知所雲了(雖然英文名是Coco,我還以為是李玟...)。我覺得在大陸為什麼這部影片大獲全勝,豆瓣評分高達9.2分,跟譯名《尋夢環游記》有很大關系,跟「夢想」「環游」相關的東西總是帶著正能量雞湯的意味。
下面是動畫《尋夢環游記》10句經典台詞對白(中英文版本):
真正的死亡是世界上再沒有一個人記得你。
【蛋蛋解析】The real death is that....這個句型很好,可以廣泛運用於名詞解釋的句型中,比如The true love is that.....(真愛是....); The major reason is that...(主要原因是....); The real power is that....(真正的力量是....)
可以不需要原諒,但不應該被遺忘。
【蛋蛋解析】be forgiven/ be forgotten 都是「被動語態」。這句話非常有哲理,並且運用了對仗及對比的手法,將「不被遺忘」的重要性凸顯出來了。
在愛的記憶消失以前,請記住我。
【蛋蛋解析】這句話是祈使句,省略了主語You。 比如Put your hands up. 舉起你的手來;sit down please. 請坐。disappear是消失的意思,通過詞根詞綴拆分法,可以看到dis表示否定;appear表示「出現」。所以這個詞有「消失」的意思。再比如disconnect, 就是斷絕聯系的意思。
家人是比夢想更重要的事情。
【蛋蛋解析】這部講述「親情」的動畫片,把家人看作比夢想還重要的東西。family 既可以做集體名詞,又可以用作「單數個體名詞」表示「家庭成員」,所以後面也可以加s,變成families=family members。如果是「集體名詞」,就不需要加s。句型是:A is more important than B.
我受夠了徵求同意,我不要循規蹈矩,我要跟隨自己的心。
【蛋蛋解析】I've had enough to do sth...我受夠了....ask for consent,徵求同意; follow the rules 循規蹈矩;follow one's heart 跟追某人的心;隨心。這句話中的地道短句很多,希望大家背下整個句子。
人生再艱難,我還有我的吉他。
【蛋蛋解析】這句話很簡單,但是卻很有力量。句中,沒有用轉折詞but,顯得更加現實又有力量。因為guitar和life是同時存在的,他們是並列關系。
這首歌不是寫給全世界的,是我寫給我的女兒COCO的。
【蛋蛋解析】be written 被動語態,表示「被寫」;all over the world 全世界=all around the world. write to sb. 寫給某人的....
音樂不僅是我的工作,而且是生活。
【蛋蛋解析】句子使用「not only...but also」 句型,表示「不僅.....而且」,強調後者的重要性。比如:Writing is not only my interest, but also my life. 寫作不僅僅是我的愛好,而且是我的生活。這里句型中的also是可以省略的。
他一心想唱歌,想去更遠的舞台,而我想的是在生活里好好紮根,女兒比音樂更重要。
【蛋蛋解析】go to the farther stage 這里的farther 不要看成 father, 是far的過去式,far的過去式可以是farther也可以是further。表示「更遠的」。what I thought was...這是主語從句,表示「我想的是.....」 take root in ........紮根於....
句型A is more important than B 再次出現。
我們大概是墨西哥唯一一個不喜歡音樂的家族了。
【蛋蛋解析】probably是一個副詞,表示「可能地」「大概地」 who don't like music 引導的是定語從句,形容family,這里的family是表示「家庭成員」,因為後面用的don't。
死亡並不可怕,真正可怕的是,被人遺忘。
當最親的人逝去,離開我們的身邊,他們是真的離開了嗎?
他們只是去到了一個我們未曾去過的地方,而那個地方就在我們心裡。