① 傲慢與偏見的經典語錄,還要註明是裡面的誰說的
1、乞丐沒有權利挑三揀四。
2、我已亭亭,無憂亦無懼。
3、連年怨闊別,一朝喜相逢。
4、對這個世界看得越多,我就越不滿。
5、一個人不要起臉來可真是漫無止境。
6、我真心愛的人不多,看得起的人更少。
7、盲目聽從並不能說明雙方的關系有多好。
8、太受人器重有時候需要付出很大的代價。
9、要是愛你愛的少些,話就可以說的多些了。
10、有心事應該等到單獨一個人的時候再去想。
11、跟人家怨恨不解,的確是性格上的一個陰影。
12、美少年和凡夫俗子一樣,也得有飯吃有衣穿。
13、偏見讓你無法接受我,傲慢讓我無法愛上你。
14、用最激動的語言把我最熱烈的感情想你傾訴。
15、當我發現自己愛上你的時候,我已經無法自拔。
16、對不要臉的人,決不能低估了其不要臉的程度。
17、如果智慧真的高人一等,傲慢也就不會太過分。
18、幸福一經被拒絕,就不值得我們再去看中它了。
19、急躁的結果只會使得應該要做好的事情沒有做好。
20、你必須知道你一定要知道這一切都是為你所做的。
21、女人們往往會把愛情這種東西幻想地太不切合實際。
22、聽到了你什麼樣的談吐,便是使得我開始愛上了你。
23、自私自利就是謹慎,糊塗大膽就等於幸福有了保障。
24、從不改變主意的人要特別主意,一開始就要拿對主意。
25、要是他沒有觸犯我的驕傲,我也很容易原諒他的驕傲。
26、不過天下事總是這樣的。你嘴上不訴苦,就沒有人可憐你。
27、等我發覺我自己開始愛上你的時候,我已是走了一半路了。
28、他不是壞人,就財產而言,他也是適合的對象,是很適合。
29、這種只顧情慾不顧道德的結合,實在很難得到永久的幸福。
30、女人必須找一個自己尊敬的人做丈夫,這樣她才能獲得幸福。
31、如果不是你戳穿了我的虛榮心,我也許會原諒你的傲自尊大。
32、我們活著是為了什麼?不就是給鄰居當笑柄,再反過來笑他們。
33、請你老實告訴我,你的心情是否還和四月里一樣,我的心願和情感依然如舊。
34、人生在世,要不是讓人家開開玩笑,回頭來又取笑取笑別人,那還有什麼意思。
35、如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機會。
36、那是在好久以前的事。等我發覺我自己開始愛上你的時候,我已是走了一半路了。
37、驕傲多半不外乎我們對我們自己的估價,虛榮卻牽涉到我們希望別人對我們的看法。
38、假裝謙虛是最虛偽的表現,因為這可能是信口雌黃的開始,又或者是拐彎抹角的自我誇獎。
39、男女戀愛大都免不了要借重於雙方的感恩圖報之心和虛榮自負之感,聽其自然是很難成其好事的。
40、將感情埋藏得太深有時是件壞事。如果一個女人掩飾了對自己所愛的男子的感情,她也許就失去了得到他的機會。
41、要是一個人把開玩笑當作人生最重要的事,那麼。最聰明最優秀的人——不,最聰明最優秀的行為——也就會變得可笑了。
42、不知道是誰發現詩的力量,可以驅逐愛情;我認為詩是愛的糧食,美好堅貞的愛之糧;但若是模糊的愛,糟糕的十四行詩會毀了它。
43、大凡女人家一經失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難於永保,名譽亦何嘗保全。世間多得是輕薄男子,豈可不寸步留神。
44、我一直在跟自己斗爭,可是失敗了,今後或許仍然會失敗,我再也無法控制自己的感情了。請你務必允許我告訴你,我對你的仰慕和愛戀是多麼的狂熱。
45、新夫婦跟嘉丁納夫婦一隻都保持著極其深厚的交情。達西和伊利莎白都衷心喜愛他們,又一直感激他們;原來多虧他們把伊利莎白帶到德比郡來,才成全了新夫婦這一段姻緣。
參考資料:http://www.taicishuo.com/tag/%E5%82%B2%E6%85%A2%E4%B8%8E%E5%81%8F%E8%A7%81
② 傲慢與偏見經典語錄摘抄及賞析
電影《傲慢與偏見》經典台詞語錄:
1、女人必須找一個自己尊敬的人做丈夫,這樣她才能獲得幸福。
2、大凡女人家一經失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難於永保,名譽亦何嘗保全。世間多得是輕薄男子,豈可不寸步留神。
3、男女戀愛大都免不了要借重於雙方的感恩圖報之心和虛榮自負之感,聽其自然是很難成其好事的。
4、凡是有錢的單身漢,總想娶位太太,這已經成了一條舉世公認的真理。
5、新夫婦跟嘉丁納夫婦一隻都保持著極其深厚的交情。達西和伊利莎白都衷心喜愛他們,又一直感激他們;原來多虧他們把伊利莎白帶到德比郡來,才成全了新夫婦這一段姻緣。
③ 《傲慢與偏見》經典語錄英文內容有什麼
內容如下:
1、Not all of us can offord to be romantic.
並不是我們所有的人都會擁有浪漫。
2、Pretend modesty often is nonsense, sometimes just is the beat around the bush boast.
假裝謙虛往往就是信口開河,有時候簡直是拐彎抹角的自誇。
3、Married life is happiness, completely is a chance to question.
婚姻生活是否幸福,完全是個機會問題。
4、Only deep love will persuade me to marry.Which is why i'll end up an old maid.
只有真摯的愛才能讓我結婚,這就是為什麼我終將會成為一位老姑娘。
5、You must know .Surely you must know it was all for you.
你必須知道,你一定要知道,這一切都是為了你所做的。
6、My affections and wishes have not changed.
我的心願和情感依然如舊。
④ 傲慢與偏見的經典語句
I love you,most ardently。翻譯成中文是我最熱烈地愛你。在傲慢與偏見中經典的語句有:
1、He is not vicious,and as far as fortune goes, it's an eligible match。他不是壞人 就財產而言 他也是適合的對象 是很適合
2、Married life is happiness,completely is a chance to question。婚姻生活是否幸福,完全是個機會問題。
3、For what do we live, but to make sport for our neighbours,and laugh at them in our turn? 我們活著是為了什麼?不就是給鄰居當笑柄,再反過來笑他們。
4、I knew she did not be so beautiful for nothing。我一向認為她不會白白生得這樣好看。
5、Not all of us can offord to be romantic。並不是我們所有的人都會擁有浪漫。
6、Misery can be caused by someone being just weak and indecisive。一個人僅僅因為軟弱無能或優柔寡斷就完全可能招致痛苦
7、Bagger can't be a chooser。乞丐沒有權利挑三揀四。
8、pride relates more to our opinion of ourselves,vanity to what we would have others think of us。驕傲多半涉及我們自己怎樣看待自己,而虛榮則涉及我們想別人怎樣看我們。
(4)傲慢與偏見電影經典台詞擴展閱讀:
《傲慢與偏見》是根據簡·奧斯汀同名小說改編,由焦點電影公司發行的一部愛情片,由喬·懷特執導,凱拉·奈特利、馬修·麥克費登、唐納德·薩瑟蘭等聯合主演。該片於2005年9月16日在英國上映。
劇情介紹:
伊麗莎白·班納特(凱拉·奈特莉飾)和姐姐珍·班納特(羅莎曼德·派克飾)、妹妹瑪麗·班納特(妲露拉·萊莉飾)、凱蒂·班納特(凱瑞·穆麗根飾)以及麗迪亞·班納特(吉娜·馬隆飾)這5個出身於小地主家庭的姐妹個個如花似玉。
班納特太太(布蘭達·布萊斯飾)最大的人生目標就是給她的這5個女兒都找到如意的郎君。可惜天不從人願,二女兒伊麗莎白總能找出100個不願結婚的理由拒絕母親。
當班納特太太聽說鄰近的庄園被一個富有的單身漢租下,並且會帶著他那些有身份的朋友們前來消夏時,她興奮地認定這是女兒們的福分,求婚的人眼看著就要上門了,而事情也正如她預想的那樣發展開來。
姐妹5人原本單調且略顯平靜的生活伴隨著富有的單身漢達西(馬修·麥克費登飾)和他的好友格萊兩個年輕小夥子的到來而泛起了波瀾。
健康向上的格萊和富家子達西這對要好的朋友在結識了鎮上班納特家的這五朵金花之後,一段美麗而飽含傲慢與偏見的愛情故事就此展開。
伊麗莎白(凱拉·奈特莉飾)是5個姐妹中最勤勉的一個,她還是個有才智的大學生,在畢業之前她從沒有考慮過談婚論嫁。但是當她遇到英俊瀟灑,玩世不恭的格萊和理智的商人達西(馬修·麥克費登飾)後,她的判斷力開始接受考驗。
因為富豪子弟達西在短暫的交往後很快便深深地愛上了美麗的伊麗莎白。並且,達西不顧門第和財富的差距,勇敢地向她求婚,但卻因為伊麗莎白對他存有的誤會和偏見,而遭到了無情的拒絕。
伊麗莎白對他存有誤會和偏見的原因是,出身富貴的達西經常表現出不可一世的傲慢,這令正直善良的伊麗莎白討厭不已。因為達西的這種傲慢實際上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不可能有共同的思想和感情,也不可能有理想的婚姻。
但經過了一段時間之後,漸漸地,伊麗莎白發現並親眼看到了同樣善良的達西在為人處世和一系列所作所為上有了質的改變。
特別是他過去那種驕傲自負的神態完全不見了蹤影,於是伊麗莎白對他的誤會和偏見也逐漸消失,一段美滿的姻緣也就此最終成就。她的姐妹們也各自得到了想要的甜蜜生活。
網路-傲慢與偏見
⑤ 傲慢與偏見裡面的經典名句有哪些
達西對伊麗莎白說的一段話「我也究竟記不清是什麼時間,什麼地點,我看到了你什麼樣的姿態,聽到了你怎樣的談吐,我便開始愛上了你。這是好久以前的事了,當我發覺我愛上你的時候,我已經走了一半的路。」這也是我最喜歡的一段話。只要人們有自主思想,永遠不可能統一所有人的想法。希望會存在,揭露也還會繼續,傲慢與偏見就是我們藉以窺探的工具。
⑥ 傲慢與偏見經典台詞
Darcy:How are you this evening,my dear?
Lizzie:Very well.Only I wish you would not call me "my dear".
Darcy:Why?
我把最後一幕的台詞都給你吧.
Lizzie:It's what my father calls my mother when he's cross.
Darcy:What endearments am I allowed?
Lizzie:Well,let me think. Lizzie for every day.
My pearl for sundays.
And...Goddess Divine,but only on very special occasions.
Darcy:And what shall I call you when I'm cross? Mrs Darcy?
Lizzie:No,No. You may only call me Mrs.Darcy when you completely and perfectly and incandescently happy.
Darcy:And how are you this evening...
Mrs.Darcy? Mrs.Darcy...Mrs.Darcy Mrs.Darcy...
⑦ 傲慢與偏見有那些經典語錄
l have struggled in vain and l can bear it no longer. 我不斷地想剋制自己 但實在撐不下去了
]These past months have been a torment. 過去的幾個月實在是一種煎熬 我來Rosings只是為了見你
l came to Rosings with the single object of seeing you.
l had to see you.
l have fought against my better judgment, my family's expectation... 我與自我判斷 家庭期望
]the inferiority of your birth, my rank and circumstance... 你低微的出身 我自己的身份相抗爭
all these things, and l'm willing to put them aside and ask you... 我把它們棄之一旁 請求你能結束我的痛苦
with so little endeavor at civility, l am thus repulsed?
And l might as well enquire why... 我也想請問一下 你為什麼非要告訴我 你是違背自己的判斷而喜歡我的?
with so evident a design of insulting me...
you chose to tell me that you liked me...
against your better judgment! No, believe me-- 如果我當真無禮 難道不也有情可原
lf l was uncivil, then that is some excuse!
But l have other reasons. You know l have. - 但你知道我有其他理由 - 什麼理由?
What reasons? 難道你認為我會去愛一個也許毀了
Do you think that anything might tempt me to accept the man...
who has ruined, perhaps forever... 我最心愛的姐姐的終身幸福的人嗎?
⑧ 傲慢與偏見的經典台詞。。。
She knows she's marrying one of the stupidest men in England. 她明知道嫁的是 全英國最愚蠢的男人 I never believed her capable of that. 我沒想到她會做這種事
Lizzy, you do not make allowances for differences of situation and temper. 麗西,你不懂得體諒 別人不同的環境和性情
Our cousin Mr Collins is not the cleverest of men, perhaps, but he is respectable. 我們的科林斯表哥
也許不是最聰明的人 但是個正派人
He is not vicious, and as far as fortune goes, it's an eligible match. 他不是壞人
就財產而言 他也是適合的對象 是很適合
Very eligible! You wouldn't think of marrying a man like that, simply to secure your own comfort. 你絕不會為了保障生活舒適 就嫁給那樣的人吧? 我不會,可是,麗西 不是每個人都一樣的 No, but Lizzy, not everyone is the same. Dear Jane! 親愛的瑾
I doubt that you will have to make a choice
我想你不會需要考慮 為愛而嫁或為物質條件而嫁
between marrying for love and marrying for more material considerations. Though you may, perhaps? 雖然你可能會?
I don't envy Charlotte in the slightest! Fancy marrying a clergyman! 我絲毫不嫉妒夏洛蒂洛克斯 沒想到她會想嫁給牧師 他每天晚上會對著她講道
- He'll read from Fordyce's sermons every night. - Before they go to bed! 除了嫁人 姑娘家最喜歡偶爾為情所困
Next to being married, a girl likes to be crossed in love now and then. 什麼時候輪到你,麗西?
When is it your turn, Lizzy? You can't be long outdone by Jane, 你受不了老是輸給瑾吧
我真心愛的人不多 看得起的人更少
There are few people whom I really love, and even fewer of whom I think well.
對這個世界看得越多 我就越不滿
The more I see of the world, the more I am dissatisfied with it.
你什麼時候到肯特郡? When do you go into Kent?
我們會在洛克斯居 渡過新婚之夜
We shall spend the wedding night at Lucas Lodge, and then travel to Hunsford on Friday. 然後星期五啟程到亨斯佛村 你會寫信給我吧,麗西?
You will write to me, Lizzy? I believe I am not likely to leave Kent for some time.
我想我暫時不能離開肯特郡 希望常收到你的來信
- I shall depend on hearing from you very often. - That you certainly shall. 放心吧 家父和梅莉亞三月會來看我
My father and Maria are to come to me in March. Lizzy, will you promise to be one of the party? 麗西 你跟他們一起來好嗎?
- You will be as welcome as either of them. - Then how could I refuse? 真的,我會像 歡迎家人一樣歡迎你 那我怎能拒絕?
科林斯先生親自照料花園 每天要花不少時間在上面
Mr Collins tends the gardens himself, and spends a good part of every day in them. 勞動必定有益身心 是的
- The exercise must be beneficial. - Oh, yes. 我鼓勵他盡可能待在花園里
I encourage him to be in his garden as much as possible. 他幾乎每天都要 走路到羅新斯園
- And he has to walk to Rosings nearly every day. - So often? Is that necessary? 這么頻繁?
有這個必要嗎? 應該沒有
Perhaps not, but I confess I encourage him in that as well. 但我承認 我還是鼓勵他天天去 走路非常有益身心 的確不錯
- Walking is very beneficial exercise. - Oh, indeed it is. 他在家時幾乎都待在書房
When he's in the house, he is mostly in his book room, 只要德波夫人的馬車駛過 他可從窗口看得一清二楚
which affords a good view of the road, whenever Lady Catherine's carriage should drive by. 而你喜歡坐在起居室 對
- And you prefer to sit in this parlour? - Yes. 經常一整天過去 我們在一起不過幾分鍾 So, it often happens that a whole day passes
in which we haven't spent more than a few minutes in each other's company. 這樣… I see.
我發現我很喜歡獨處
I find that I can bear the solitude very cheerfully. 我發現我自己… I find myself...
對現狀很滿意,麗西
..quite content with my situation, Lizzy.
我的掙扎都是白費的
In vain I have struggled. It will not do! 我已經無法壓抑我的感情
My feelings will not be repressed. You must allow me to tell you how ardently I admire and love you. 你得讓我告訴你 我是多麼熱切地愛幕著你
我很清楚這樣向你告白 顯然是違背親友的希望
In declaring myself thus I'm aware that I will be going expressly against the wishes of my family, 不用說也違背我的理智
my friends, and, I hardly need add, my own better judgement. 我們兩家地位懸殊 結親一定會被嚴厲譴責
The relative situation of our families makes any alliance between us a reprehensible connection. 我的理智也無法不這么想 但我沒有辦法
As a rational man I cannot but regard it as such myself, but it cannot be helped. 從我們剛認識開始 我就對你產生了…
Almost from the earliest moments, I have come to feel for you... 一份熱切的愛幕和感情
..a passionate admiration and regard, 盡管不斷掙扎 我的理性還是被打敗了
which despite my struggles, has overcome every rational objection.
I beg you, most fervently, to relieve my suffering and consent to be my wife. 我必須熱切地懇求你 解除我的痛苦,答應嫁給我 我相信碰上像這種情形 一般人都會表示感激
In such cases as these, I believe the established mode is to express a sense of obligation. 但我無法這么做 But I cannot.
我從來不曾渴求你的看重 而你這么做是心不甘情不願
I have never desired your good opinion, and you have certainly bestowed it most unwillingly. 我很遺憾造成別人的痛苦 但我完全是無心的
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, 也希望很快會煙消雲散
and I hope will be of short ration. 就是我所期望的回答?
And this is all the reply I am to expect? 我不明白 你為何如此不客氣地拒絕我
I might wonder why, with so little effort at civility, I am rejected. 我也不明白 你既然想對我加以冒犯侮辱
I might wonder why, with so evident a desire to offend me, 卻偏要告訴我 你喜歡我是違背你的意願
you chose to tell me that you like me against your will, your reason, and even against your character! 違背你的理智 甚至違背你的人格 就算我不客氣 這難道不是最好的理由
Was this not some excuse for incivility if I was uncivil? 我討厭你是理所當然的
I have every reason in the world to think ill of you.
難道你以為我會接受一個 破壞我摯愛姐姐幸福的人?
What could tempt me to accept the man who has ruined the happiness of a most beloved sister? 這你能否認嗎?
Can you deny that you have done it? 我不想否認
I have no wish to deny it.
我盡一切力量 把敝友和令姐拆散
I did everything in my power to separate my friend from your sister and I rejoice in my success. 而且很高興我成功了 我對他比對我自己更好
Towards him I have been kinder than towards myself. 我對你的厭惡 不只因為這件事
It's not merely that on which my dislike of you is founded. 之前我聽到你怎樣對待 威卡先生,就對你深惡痛絕
Long before, my dislike was decided when I heard Mr Wickham's story of your dealings with him. 這件事你怎麼自圓其說?
- How can you defend yourself on that subject? - Such interest in that gentleman's concerns! 你對那位先生倒很關心
知道他的不幸遭遇 有誰能對他不關心?
Who that knows of his misfortunes, can help feeling an interest? 他的不幸遭遇 對,他的確是很不幸
His misfortunes! Yes, his misfortunes have been great indeed! 還有你對他的傷害
And of your infliction! You have reced him to his present state of poverty, 你害他落得一貧如洗
還對他的不幸 加以輕視嘲笑
and yet you can treat his misfortunes with contempt and ridicule! 這就是你對我的看法
And this is your opinion of me? 這么算來 我的錯還真不少
My faults by this calculation are heavy indeed. 但這些過失 本來也許能視而不見
Perhaps these offences might have been overlooked, had not your pride been hurt 全怪我坦承一直無法向你 求婚的原因,傷了你的自尊
by the confession of the scruples which long prevented my forming serious design on you. 如果我隱瞞自己的掙扎 一味討好你就好了 Had I concealed my struggles and flattered you. 但我一向看不起作假的人
But disguise of every sort is my abhorrence.
我敢坦然說出我的想法 因為這些想法自然而正當
Nor am I ashamed of the feelings I related. They were natural. 難道你指望 我因你門第卑下而高興
Did you expect me to rejoice in the inferiority of your connections? 沾沾自喜 能和門第懸殊的人家結親
To congratulate myself on the hope of relations whose condition in life is so below my own? 你弄錯了,達西先生
You are mistaken, Mr Darcy.
你這種表白方式 只讓我不必因拒絕你而內疚
Your declaration merely spared me any concern for refusing you, had you been more gentleman-like. 因為你表現得 太沒有紳士風度
不管你怎麼向我求婚 我都不可能接受
You could not make me the offer of your hand in any way that would tempt me to accept it. 從一開始
From the beginning, your manners convinced me 你的言行舉止就讓我堅信 你為人既傲慢
of your arrogance, your conceit, and your selfish disdain for the feelings of others. 又自負
還自私地瞧不起別人的感情
⑨ 《傲慢與偏見》中你最喜歡哪段台詞
我比較喜歡等我發覺我自己開始愛上你的時候,我已是走了一半路了。假裝謙虛是最虛偽的表現,因為這可能是信口雌黃的開始,又或者是拐彎抹角的自我誇獎。急躁的結果只會使得應該要做好的事情沒有做好。偏見讓你無法接受我,傲慢讓我無法愛上你
虛榮和驕傲是大不相同的兩碼事——盡管這兩個詞總是被混為一談。一個人可以驕傲但不可以虛榮。驕傲多數情況下,無非是我們對自己的看法,但虛榮卻指的是我們過於看重其他人對我們的評價。這部電影值得一看。
⑩ 《傲慢與偏見》經典台詞有哪些
1.
等我發覺我自己開始愛上你的時候,我已是走了一半路了。
假裝謙虛是最虛偽的表現,因為這可能是信口雌黃的開始,又或者是拐彎抹角的自我誇獎。
急躁的結果只會使得應該要做好的事情沒有做好。
偏見讓你無法接受我,傲慢讓我無法愛上你
經典電影。