1. 求《秒速五厘米》里一句台詞的日語原文!!
今もあなたが好きです。たとえ千通のメールが來たとしても、心は一センチでも近づけることができません。
中文翻譯:我現在依然喜歡著你。但我們就算是來往一千封郵件,心卻不可能接近哪怕一厘米。
《秒速5厘米》是新海誠創作的一部寫實動畫,於2007年3月3日在日本正式上映。動畫以一個少年為故事軸心而展開連續3個獨立故事的動畫短篇,時代背景是從1990年代至現代的日本,通過少年的人生展現東京以及其他地區的變遷。
(1)經典的日語電影台詞擴展閱讀
1、發行信息
2007年3月3日,《秒速5厘米》正式在日本東京澀谷CINEMA RISE上映。其後在日本全國單館系影院陸續放映,並連續兩周蟬連小型戲院票房排行第一名。2007年影片在日本劇場版動畫票房排名10甲之外。電影於2007年8月31日在台北以獨家方式在日新威秀影城放映至9月20日止,於9月22日起,在台灣以輪番接駁方式上映。
2、作者簡介
新海誠(Makoto Shinkai),原名新津誠(Makoto Niitsu),1973年2月9日出生於日本長野縣南佐久郡小海町,日本動畫導演、編劇、漫畫作家,畢業於日本長野縣野澤北高等學校、日本中央大學文學部日本文學系。
2. 你的名字經典語錄日語
你的名字經典語錄日語
你的名字電影正在熱映中,該電影是由新海誠導演的一部日本動畫電影,《你的名字》有了一個相當扎實的劇本,講述一個鄉下少女和東京男孩在睡夢中交換身體,而後又在不同時空中想方設法見面的故事。可能電影看到一半,你才能稍稍理清時間線索和故事脈絡。那麼電影《你的名字》為我們帶來哪些經典語錄呢?下面一起來看看吧!
電影簡介:
《你的名字》:故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,日本某個深山的鄉下小鎮。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任鎮長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。在這個小小的城鎮,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。
然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小鎮中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
至此,成長的大幕轟然打開。
《你的名字》影片經典語錄:
①描線一筆接一筆,白色的素描本上漸漸萌生黑意。即便如此,還無法照準記憶中的風景。
②大概我的表情一直是要哭出來一樣吧。所以別人才會即使想放手也放手不了,在我看來反而演變成了擅自的關心吧。
③相遇不計取數的世界裡,和命運的那人相逢是困難的。而即使相逢了,又如何證明這就是命運的那人呢。兩人相逢的物語,在無限壯大的世界中描述。兩人被命運引導而相逢。
新海誠《你的'名字》經典台詞
1.彼方為誰,無我有問
九月露濕,待君之前
2.只要記住你的名字 ,
不管你在世界的哪個地方 ,
我一定會,去見你。
3.重要的人,不能忘記的人,
不想忘記的人。
你,是誰?
4.你會哭著笑,笑著哭,
是因為你的心,早已超越了自己啊。
5.以彗星為龍,以彗星為繩結。
描繪出割裂的彗星舞動的形態。
又是一輪歲月。
6.我已記不得你的名字,卻還記得喜歡你。
7.醒來的時候,不知道自己為什麼哭,
時常會有的事情,做過的夢總是回想不起,
只是,一種有什麼消失的喪失感。
8.哭過之後仰望的天空,十分的澄澈。
9.重要的人,
不想忘記的人,絕對不能忘的人,
就算我不記得你的名字,
我也會一直一直拚命的尋找你。
10.夢里相逢人不見,若知是夢何須醒。
縱然夢里常幽會,怎比真如見一回。
11.散落至四方。
又或是升起至四方。
在無法確認這一事實的浮游感中,
彗星耀輝在夜空。
彗星裂開,碎片落下。
12.黃昏,不是白晝亦不是夜晚,
是我努力卻看不清你的臉。
;3. 求日本電視電影的經典對白的日文和羅馬拼音!!!
魔女的條件
老師為我舍棄了一切
先生(せんせい)はすべてを舍(す)てた、
仆(ぼく)は何(なに)ができるだろう。
翻譯:老師為我舍棄了一切,而我能為她做些什麼。
このまま、時間(じかん)が止(と)まればいいのに……
"いま"が永遠(えいえん)につづけばいいのに……
翻譯:
若時間可以就這樣靜止的話就好了,
若"現在"這一刻能永遠持續下去就好了。
私は……學校(がっこう)を辭(や)める氣(き)はありません。
私は……黑澤光君を愛しています。愛してます!
翻譯:我沒有要辭去教師職務的意思,我愛黑澤光,我愛他!
(上面的"氣"日文漢字顯示不出來,只好用中文替代,抱歉。)
本當(ほんとう)にそんなのがあったら、
誰(だれ)の目(め)も氣(き)にしないでに會(あ)うことできるのに……。
會えないときだって、
すぐそばで見守(みまも)っていてくれるような氣がするし。
翻譯:
如果真的有這樣的事的話
就能不用在意任何人的眼光而相見……
不能相見的時候
也能感覺到對方在自己的身旁 守護著自己……
(原文的"氣"日文漢字顯示不出來,只好用中文替代,抱歉。)
オレ…
好(す)きな人(ひと)の為(ため)に生(い)きていきたい……
好きな人のそばにいて、
その人を幸(しあわ)せにするために生きていきたい。
翻譯:
我 希望為自己喜歡的人而活……
待在自己喜歡的人的身邊
為了讓自己喜歡的人得到幸福而活……
あたしの人生(じんせい)がめちゃくちゃになるとしたら……
それはあなたがいなくなったとき。
約束(やくそく)して。あたしをひとりぼっちにしないって……。
絕対(ぜったい)しないって。
翻譯:
如果我的人生真的變得亂七八糟……
那就是你不在我身邊的時候
答應我 不要讓我孤單一人 絕對不要
足(あし)は、人(ひと)を蹴(け)ったり
踏(ふ)み付(つ)けたりするためにあるんですか?……
辛(つら)くても苦(くる)しくても、
前(まえ)に進(すす)むためにあるんじゃないんですか?
手(て)は、人を毆(なぐ)るためですか?……
愛する人に觸(さわ)れたり、
抱(だ)きしめるためにあるんじゃないんですか?
翻譯:
腳是為了踢人踩人而有的嗎?
不管多麼艱辛多麼痛苦也好 腳不是了能往前邁進而有的嗎?
手是為了毆打他人而生的嗎?
難道不是為了觸摸 擁抱所愛的人而生的嗎?
どんなに苦(くる)しくても、あなたが側(そば)にいればいい。
どんなに辛(つら)い事(こと)も、
あなたと一緒(いっしょ)なら乗(の)り越(こ)えて行(い)けるから……
翻譯:
不管有多痛苦,只要有你在我的身邊就好。
不管是多艱難的事,只要與你一起就可以渡過……
事実(じじつ)はひとつです。
誰(だれ)も、
俺達(おれたち)を引(ひ)き離(はな)すことはできない……
翻譯:事實只有一個。誰都不能把我們分開……
17歲(さい)の少年(しょうねん)を愛(あい)したら、
病氣(びょうき)になるんですか?
教師(きょうし)が教(おし)え子(こ)を愛したら、
病氣になるんですか?
彼(かれ)を愛してるこの気持(きも)ちが病氣っていうんなら、
あたしは治(なお)してもらおうなんて思(おも)わない。
病氣のままで…かまいません。
翻譯:
愛上十七歲的少年是一種病嗎
老師愛上學生就是一種病嗎
如果愛上他的這種心情是一種病的話
我寧願不要痊癒...
一輩子都不醫好也無所謂
(上面的"氣"日文漢字顯示不出來,只好用中文繁體字替代,抱歉。)
電話番號(でんわばんごう)教(おし)えて
あたしが電話するから
約束(やくそく)するから
翻譯:告訴我電話號碼,我打電話給你,就這樣說定了。
4. 二十句日劇里的台詞 要日語和漢語翻譯
野豬大改造:能和你現在牽著手的那個人相遇的概率簡直是近乎於奇跡,希望你們就算重新回到了明亮的世界也不要放開彼此的手
今、手をつないでいるその人に出會えたのは、キセキのような、かくりつです。 光の中に出ても、その手をはなすことのないように
美麗人生:這個世界真的很美麗.從(輪椅)高度一百公分高度的位置來看,真的是很美麗呀.和你
相識之後的這最後幾個月里,我的人生就像是撒下了星星般的閃亮耀眼
ねぇ、脩二、この世は奇?だったよ。 たかさ100センチから見る世界は奇?だ
ったよ。 あなたと逢ってラストなんヶ月かで、あたしの人生は星屑をまいだように輝いたんだ
魔女的條件:當你在看這封信的時候,我或許已不在這個世上。但是,求求你。千萬別做出傻事。因為一旦死去之後,就再也到不了自由的國度了。試著回想看看自由這個字是怎麼寫的吧。是該寫成自已存在的理由的喔。主張自己活著的喜悅以及意志,或許是所謂的自由吧。 所以不管發生任何事都必須活下去,不然就沒有其它的意義了。不管是多麼的疲勞,即使是跌倒了,就處是趴在地上也得活下去。
これをあなたが読む時は、あたしはこの世にいないかもしれません。でも、お願いだから、 あたしの後を追うようなばかなまねはしないで。だって、自由の國は死んでしまったら行けないんだから。「自由」と言う字はどう書くか、思い出してみて。自らがいる理由って書くのよ。自分が生きている喜びや意思を主?垽工毪長趣頡⒆雜?って言うんじゃないかな。 だから、何があっても生き続けなきゃ、意味がないの。どんなに辛くても苦しくても、 たとえ転んでも、生き続けなきゃ 1、神把我和你的小指用一條紅線相連
這命運的羈絆是肉眼所不能看見的
也沒有通向你的地圖 所以我為了與你相遇而戀愛
2、朋友和戀人的分界線在哪裡?
或許 真正越過了那條線才明白吧。
3、第一次見面是偶然
第二次相遇就是宿命
那真的是這樣的話 擦肩而過也是命運嗎?
4、我是這么這么地珍惜你 為什麼我們卻....
無法不傷害他人而活下去呢
5、你無法用言語將真正的心意表達出來
我無法將深切的思念傳達給你
如果我們能注意到彼此內心深處的想法……
命運會站在我們這邊嗎?
6、有許多話想對你說
有許多事情想問你
但如果全明白了,會破壞這份感情的話...
我寧願像原來那樣一無所知
7、想著朋友.
想著喜歡的人.
雖然總是看不見最珍貴的東西
但世界上真的有,能值得去相信的東西嗎?
信
8、人在不知不覺中
被許多人守護著
如此重要的事
當我失去時才察覺到
《戀空》——1
如果那天……沒有見到你
我想我不會那麼傷心
那麼難過
不會淚流滿面……
但是 如果沒有遇見你……
我就不會了解如此高興 如此幸福 如此溫柔 如此可愛
如此溫暖的感覺
現在還好嗎?
我……現在還和天空戀愛著
(電影開始美嘉坐在火車上。。。。。)
2
那就用手機拍下來吧 作為我們一起迎接早晨的紀念
(這個是弘要美嘉拍飛機雲那段~~)
3
給我第一次戀愛感覺的
竟然是河一樣的弘
弘說自己喜歡河
用很強的勢頭把周圍卷進去
不停的被他不知帶向何處
我被名為弘的激流捲走了
4
果然弘像河流一樣
一直勇往向前
5
河流想變成天空
然後 美嘉到哪兒我就知道了
發現有傷害美嘉的傢伙
我就能打得他們落花流水
6
溫暖的陽光正在注下
正是因為了解過黑暗 才能看見這鮮明的陽光 弘幫我找到了光芒
7
要變成媽媽可不是那麼容易的事
不得不變得堅強
(美嘉有孩子了~)
8
弘不是東西
如果喜歡他的話別用卑鄙手段
和我堂堂正正的較量吧!
我喜歡弘的心情不會輸給你的
(美嘉被弘前女友笑推下樓梯。。。)
9
"他是怎樣的人?"
"像河流的人 把我卷進很多事情中
不斷的拉著向前進 我被他拋下了"
"如果那個人是河流的話 我就是大海
多少次都會撲向岸邊 一定不離開美嘉身邊"
第二次戀愛與弘完全不同 如此平靜而溫柔的感覺
優 無論你哪個地方都如此溫柔
就如穩重的大海 無優無慮
(優向美嘉表白後)
10 那個時候 如果我選擇了另一條路的話
或許……我們的命運能改變
11你幸福過嗎?
我曾經幸福過
12 走了那麼多彎路
但是終於回到了最想來的地方
13 "美嘉 人死之後會怎樣呢?"
"一定是去天國"
"我想變成天空
變成天空 一直守護著美嘉"
「像個跟蹤狂似的么?」
"那我每次望著天空 就會想起弘的
晴天說明弘心情很好
雨天是弘在哭泣
晚霞是弘在害羞呢
夜空 是弘溫柔地抱著我"
"只買了這么便宜的戒指給你
作為補償 我把宇宙的星星都送給你" 14
我活得好好的吧
弘給我的幸福時間才不是回憶
無論何時我都能感覺弘你在我身邊
弘 我現在還在和天空戀愛
而且 一定從今以後也會一直
永遠
5. 電影《你的名字》台詞 只要記住你的名字,不管你在世界的哪個地方,我一定會去見你。日語原句
日語原句為:《あなたの名前さえ覚えていれば、世界のどこにいても必ずあなたに會いに行きますか》。
《你的名字》是由新海誠執導,由神木隆之介、上白石萌音擔任主要配音的一部原創日本動畫電影。作品於2016年8月26日在日本上映。中國內地於2016年12月2日上映。作品講述了男女高中生在夢中相遇,並尋找彼此的故事。
故事發生的地點是在每千年回歸一次的彗星造訪過一個月之前,日本飛驒市的鄉下小町糸守町。在這里女高中生三葉每天都過著憂郁的生活,而她煩惱的不光有擔任町長的父親所舉行的選舉運動,還有家傳神社的古老習俗。
在這個小小的町,周圍都只是些愛瞎操心的老人。為此三葉對於大都市充滿了憧憬。然而某一天,自己做了一個變成男孩子的夢。這里有著陌生的房間、陌生的朋友。
而眼前出現的則是東京的街道。三葉雖然感到困惑,但是能夠來到朝思暮想的都市生活,讓她覺得神清氣爽。另一方面在東京生活的男高中生立花瀧也做了個奇怪的夢,他在一個從未去過的深山小町中,變成了女高中生。兩人就這樣在夢中邂逅了彼此。
(5)經典的日語電影台詞擴展閱讀:
創作來源:
該作的宣傳口號是「尋找未曾見過的你」。這種在相隔遙遠土地上生活的少年和少女的相遇,是新海誠2014年製作的Z會CM《十字路口》中得到的啟發。
另外,創作靈感來源於兩個日本古典,小野小町的和歌「夢里相逢人不見,若知是夢何須醒。縱然夢里常幽會,怎比真如見一回。
新海誠還表示在尊重1950年代的愛情電影《你的名字》和大林宣彥導演的男女換身體情節為主題的電影《轉校生》的同時做了這部電影,但《轉校生》中描寫的性別轉換不適合現在的時代,所以決定不考慮加入性別轉換的裝置。
6. 天空之城全部的台詞,要包括日文、中文和羅馬拼音,急需!
あの 地平線輝(ちへいせんかがや) くのは
どこかに 君(きみ) を 隠(かく) しているから
たくさんの 燈(ひ) が 懐(なつ) かしいのは
あのどれかひとつに 君(きみ) がいるから
さあ 出(で) かけよう 一切( ひとき) れのパン
ナイフ ランプ 鞄( かばん) につめ 込(こ) んで
父(とう) さんが 殘(のこ) した熱(あつ) い 想(おも) い
母( かあ) さんがくれたあのまなざし
地球(ちきゅう) は 回(まわ) る 君( きみ) を 隠(かく) して
輝( かがや) く 瞳 (ひとみ ) きらめく 燈 ( ともしび
地球(ちきゅう) は 回(まわ) る 君( きみ) をのせて
いつかきっと 出逢(であ) う仆(ぼく) らをのせて
さあ 出(で) かけよう 一切( ひとき) れのパン ナイフ
ランプ 鞄( かばん) につめ 込(こ) んで
父(とう) さんが 殘(のこ) した熱(あつ) い 想(おも) い
母( かあ) さんがくれたあのまなざし
地球(ちきゅう) は 回(まわ) る 君( きみ) を 隠(かく) して
輝( かがや) く 瞳 (ひとみ ) きらめく 燈 ( ともしび
地球(ちきゅう) は 回(まわ) る 君( きみ) をのせて いつかきっと
出逢(であ) う 仆(ぼく) らをのせてし
あの地平線輝(ちへいせいかがや)くのは
どこかに君(きみ)を隠(かく)しているから
たくさんの燈(ひ)が懐(なつ)かしいのは
あのどれかひとつに君(きみ)がいるから
さあ出かけよう 一切(ひとき)れのパン
ナイフ ランプ 鞄(かばん)につめ込んで
父(とう)さんが殘(のこ)した熱(あつ)い想(おも)い
母(かあ)さんがくれたあのまなざし
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)を隠(かく)して輝(かがや)く瞳(ひとみ)きらめく燈(ともしび)
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)をのせて いつかきっと出逢(であ)う仆らをのせて
さあ出(で)かけよう 一切(ひとき)れのパン ナイフ ランプ 鞄(かばん)につめ込んで
父(とう)さんが殘(のこ)した熱(あつ)い想(おも)い 母(かあ)さんがくれたあのまなざし
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)を隠(かく)して輝(かがや)く瞳(にこみ)きらめく燈(ともしび)
地球(ちきゅう)は回(まわ)る 君(きみ)をのせて いつかきっと出逢(であ)う仆(ぼく)らをのせて
ano chiheisen kagayaku no wa
doko ka ni kimi o kakushite iru kara
taku-san no hi ga natsukashii no wa
ano dore ka hitotsu ni kimi ga iru kara
saa dekake you hitokire no PAN
NAIFU, RANPU kaban ni tsume konde
do-san ga nokoshita atsui omoi
ka-san ga kureta ano manazashi
chikyuu wa mawaru
kimi o kakushite
kagayaku hitomi
kirameku tomoshibi
chikyuu wa mawaru kimi o nosete
itsuka kitto deau bokura o nosete
do-san ga nokoshita atsui omoi
ka-san ga kureta ano manazashi
chikyuu wa mawaru kimi o kakushite
kagayaku hitomi kirameku tomoshibi
chikyuu wa mawaru kimi o nosete
itsuka kitto deau
bokura o nosete
中文翻譯:
遠處閃耀著光輝的地平線
是因為你在後面
點點燈火讓人如此懷念
是因為你在其中
來,出發吧,把麵包片
小刀和手提燈塞進書包里
還有爸爸留下的熱情
媽媽眼中的深情
世界不停轉動 你藏在其中
閃爍的瞳孔 閃爍的燈火
世界不停轉動 伴隨著你
伴著我們,直到我們重逢的那天
還有爸爸留下的熱情
媽媽眼中的深情
世界不停轉動 你藏在其中
閃爍的瞳孔 閃爍的燈火
世界不停轉動 伴隨著你
伴著我們,直到我們重逢的那天