⑴ 鐨勬劋鎬掑彴璇
鍙拌瘝濡備笅錛1銆佹暣涓涓嶈繃鏄涓緹ゅ崙閯欍佷笉蹇犵殑鎳﹀か錛 2銆佹垜鐨勯嗚栵紝浣犺寸殑澶紱昏氨浜嗐 3銆佷絾鎵鏈夎繖浜涘彌寰掗兘浼氫粯鍑轟唬浠風殑銆傜敤鑷宸辯殑琛錛屼粬浠浼氫粯鍑轟唬浠風殑銆 4銆佽惤騫曠殑鏃跺欎綘蹇呴』鍛嗗湪鑸炲彴涓娿5銆佹垜涓鐐瑰効閮戒笉鎬滄偗浠栦滑銆傛垜鍐嶈翠竴閬嶏紝鎴戜竴鐐瑰効閮戒笉鎬滄偗浠栦滑錛佸痙鍥戒漢閫夋嫨浜嗕粬浠鐨勫懡榪愩傝繖鍙鑳戒細璁╀竴浜涗漢鍚冩儕銆備絾涓嶈侀獥浣犺嚜宸憋紝鎴戜滑娌℃湁寮鴻揩寰峰浗浜猴紝鏄浠栦滑緇欎簡鎴戜滑緇熸不鐨勬潈鍔涳紝鐜板湪錛屼粬浠鐨勫皬鍠夊挋瑕佽鍓叉柇浜嗭紒
鍦ㄥ墽涓甯冮瞾璇郝風敇鑼ㄦ渶涓鴻備紬鐔熺煡鐨勮掕壊鏄銆婂笣鍥界殑姣佺伃銆嬩腑鐨勩傚叾涓錛屽洜鎴樺満澶卞埄鑰屽彂鍑烘掑惣鐨勭墖孌墊渶涓虹粡鍏搞傚竷椴佽郝風敇鑼ㄩ氳繃緇嗚嚧鍏ュ井鐨勭粏鑺傛潵灞曠幇鐨勫績鐞嗭紝鍏朵腑鍖呮嫭鍥犲笗閲戞.鑰岄ⅳ鎶栫殑鍔ㄤ綔銆傝繖涓緇嗚妭鏉ヨ嚜浜庡痙鍥藉巻鍙插﹀剁害闃垮笇濮喡瘋垂鏂鐗癸紙JoachimFest錛夌殑銆婄伃浜♀斺斿湪鍦板牎涓鐨勬渶鍚庢棩瀛愩嬨
綰﹂樋甯屽喡瘋垂鏂鐗逛篃瀵圭敇鑼ㄨ繖孌佃〃婕斿ぇ鍔犺禐鎵錛氣滈偅綆鐩寸湡鐨勬槸錛佲濊繖涓鐗囨佃嚜鐢靛獎涓婃槧浠ユ潵錛屽氨鍙樻垚浜嗗悇鍥界綉鍙嬬殑緇忓吀鎮舵悶緔犳潗銆傝繖浜涙伓鎼炰綔鍝佽緇熺О涓衡滅殑鎰ゆ掆濄傘婂笣鍥界殑姣佺伃銆嬶紙寰瘋錛欴erUntergang錛岃嫳璇錛欴ownfall錛夋槸寰峰浗瀵兼紨濂ュ埄寮椔瘋タ鏂璐濇牸鎵у肩殑涓閮ㄧ邯瀹炴х數褰憋紝2004騫9鏈堝湪寰峰浗涓婃槧銆傚獎鐗囪茶堪浜嗕漢鐢熶腑鏈鍚庣殑12澶╋紝鍏朵腑鍖呮嫭鏀誨厠鏌忔灄錛屽悓鏂板氬誨瓙鐖卞▋路甯冨姵鎮╄嚜鏉浜庡湴涓嬫帺浣撶殑鎯呮櫙銆傚崐涓澶氫笘綰浠ユ潵錛屽ご鐩闃塊亾澶路鐨勫艦璞′竴鐩撮兘鏄涓涓姝囨柉搴曢噷鐨勭媯浜猴紝鐒惰岋紝榪欓儴褰辯墖鍗存墦鐮翠簡寰峰浗鍏充簬榪欎釜鍘嗗彶浜虹墿鐨勭佸繉銆傜墖涓鐨勪笉鍐嶆槸閭d釜鍜嗗摦鐨勭吔鍔ㄨ咃紝鑰岃濉戦犳垚浜嗚交澹扮粏璇鐨勨滃仛姊︿漢鈥濄
⑵ 推薦幾部好電影,高分
Love means never having to say you're sorrry.
愛就是永遠不必說對不起。(《愛情故事》)
Mama always said life was like a box of chocolates.You never know what you're gonna get.
媽媽說生活就像一盒巧克力,你永遠都不知道你會得到什麼。(《阿甘正傳》)
There is no crying in baseball.
在棒球運動中沒有哭泣!(《紅粉聯盟》)
A boy's best friend is his mother.
一個男孩最好的朋友是他的母親。(《驚魂記》)
Keep your friends close,but your enemies closer.
親近你的朋友,但更要親近你的敵人。(《教父》)
Listen to them.Children of the night.What music they make.
快點來聽!黑夜中孩子的聲音是他們締造的美妙音樂。(《吸血鬼》)
Frankly,my dear, I don't give a damn.
坦白的說,親愛的,我一點也不在乎。(《亂世佳人》)
I'm goig to make him an offer he can't refuse.
我會給他點好處,他無法拒絕。(《教父》)
Here's looking at you,kid.
就看你的了,孩子。(《卡撒布蘭卡>)
Go ahead, make my day.
來吧,讓我也高興高興。(《撥雲見日》)
There's no place like home.
沒有一個地方可以和家相提並論。(《綠野仙蹤》)
I'm king of the world!
我是世界之王!(《泰坦尼克號》)
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多酒館,她卻走進了我的(酒館)。(《卡撒布蘭卡》)
Well, nobody's perfect.
人無完人。(《熱情似火》)
[COLOR=green]You dont understand!I coulda had class.I coulda been a contender.I could've been somebody,instead of a bum,which is what I am.
你根本 不能明白!我本可以獲得社會地位,我本可以是個競爭者,我本可以是個有頭有臉的人,而不是一個毫無價值的遊民!(《碼頭風雲》)
Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我們再也會不去堪撒斯了。(《綠野仙蹤》)
All right,Mr.DeMille,I'm ready fir my close-up.
好了,德米勒先生,我已經准備好拍攝我得特寫鏡頭了。(《日落大道》)
May the Force be with you.
源原力與你同在。(《星球大戰》)
Fasten your seatbelts.It's going to be a bumpy night.
緊緊極好你的安全帶,這將是一個顛簸的夜晚。(《彗星美人》)
You talking to me?
你是在和我說話么?(《計程車司機》)
Made it,Ma!Top of the world!
好好去做吧,站在世界之巔!(《殲匪喋血戰》)
I'm mad as hell,and I'm not going to take this anymore!
我瘋狂的如同地獄中的惡魔,我不會在這樣繼續下去了!(《電視台風雲》)
Louis,I think this is the beginning of a beautiful friendship。
路易斯,我認為這是一段美好友誼的開始。(《卡撒布蘭卡》)
I am big!It's the picture that got small.
我是巨大的!是那些照片讓我變得渺小了。(《日落大道》)
Show me the money
讓我看到錢!(《甜心先生》)
we stand alone,together
我們孤膽,我們並肩.(《兄弟連》)
I remember my grandson asked me the other day, he said: "Grandpa, were you a hero in the great war?"
"No," I replied," But I served in a company of heroes."
有一天我的小孫子問我「爺爺,你是大戰中的英雄嗎?我回答:不......但我與英雄們一
同服役。」 (《兄弟連》)
WILLIAM WALLACE:「Fight,and you may die. Run, and you』'll live at least a while
.And dying in your beds many years from now.
Would you be willing to trade?
All the days from this day to that,
for one chance,just one chance,
to come back here and tell our enemies
that they may take our lives,
but they』'll never take our Freedom! Freedom——」
威廉華萊士:「是啊,如果戰斗,可能會死。如果逃跑,至少還能活。年復一年,直到壽
終正寢。你們!願不願意用這么多苟活的日子去換一個機會,就一個機會!那就是回來,
告訴敵人,他們也許能奪走我們的生命,但是,他們永遠奪不走我們的自由!」
「我們的自由!!!」
「我們的自由!!!」
在蘇格蘭上映本部電影時,出現上面的畫面時,投入的觀眾曾經集體起立高呼(《勇敢的心》)
It makes a strong man to save himself, and a great man to save another .
-----------from Shawshank Redemption
⑶ 電影《生死朗讀》經典台詞
電影《生死朗讀》經典台詞
《生死朗讀》是一部2008年的英國電影,下面是電影經典台詞,一起來回顧下吧。
1. 其實,恢復自信同成功與否沒有關系。我所設定的每一個奮斗目標,我所渴望的每一次外界好評,使得我真正做到了的相比之下顯得一文不值。而且,到底我是覺得自己一無可取,還是感覺足以自豪,只取決於我當時的心境如何,與其他一切簡直沒有關系。
2. 我也記得,一個小小的摯愛的手勢,不管這個手勢是針對我的還是對別人的,都會讓我激動的喉嚨咬住。有時候,電影裡面的一個情節就足以讓我如此激動。我即麻木不仁又多愁善感,這甚至連我自己都難以置信。
3. Im not frightened.Im not frightened of angthing.The more i suffer The more i love.Danger will only increase my love.
4. 我並不是說思考問題和做出決定對於行為沒有影響。但是行為所實施的,卻並不簡單地就是實現所想到的和決定的。行為有自己的來歷,它是我的行為,它有自身的獨特方式,就像我的思想乃我的思想,我的決定也只能是我的決定一樣。
5. How long would you keep a secret.
6. 當我們敞開心扉時,我們合二為一。當我們沉浸時,你中有我,我中有你。當我們消失時,你在我心裡,我在你心裡。這之後,我是我,你是你。
7. 你對一個環境或一種情況非常熟悉,以至於凡是你感受到並接受了的.令你驚訝的東西,都不是來自外部世界,而是產生於內心。
8. 我沒被嚇倒,我不怕任何事,承受的越多,我就越愛她,危險只會增加我的愛,它會讓愛變得尖銳,變得趣味怏然,我會是你需要的唯一天使,你丟下生命時會比你擁有生命時更美,天堂會把你帶走,看著你,對你說,只有一件事可以讓靈魂完整,那就是愛。
9. 回憶被留在了身後,就像一列火車繼續向前行駛而把一座城市留在其後一樣。它依然存在,在什麼地方潛伏著,我可以隨時駛向它,得到它。但是,我不必非這樣做不可。
10. 我有一種感覺,她將說她與我像過去一樣只能保持一種實際距離。我怕她說,那微不足道的.隱匿的問候和錄音帶太做作和太傷害人了,她必須因而承受近在咫尺之苦。我們怎麼還能再次面對面地接觸而對這期間我們之間發生的一切不感到惡心呢?
11. 只有一件事可以讓靈魂完整,那就是愛。——《朗讀者》點評:表白對象必須是文藝青年,切記。
12. 可是,她目不斜視,眼光穿透塵世一切,揚長而去。那是一種睥睨萬物.深受傷害.徹底絕望而無限疲憊的眼神,一種任何人.任何物都不再想看的眼神。
13. 是不是人人都如此?我年輕時總感到自己一會兒信心十足,一會兒又自信喪盡。我想像自己完全無能,毫無魅力,沒有價值。同時我又覺得自己是天生我才,並且可以計日功成。在我充滿自信時,我連最大的困難也能克服,但哪怕一次最微不足道的失誤,也叫我確信自己仍舊一無是處。
14. 做一件事情的目的不是為了向世人現實她所能做的的事情,而是像世人掩飾她所不能做的事情。這是一種其起步意味著節節敗退,而其勝利隱藏著失敗的生活。
15. 我很清楚,否認乃是一種似非而是的背叛。雖然,一個人到底是扯了謊話,還是僅僅出言謹慎.深思熟慮,為了避免落入尷尬,或免得成為笑柄,這從外表上是根本看不出來的。有些人採取了不予承認的態度,就只有他們自己心知肚明了。但是,如果說謊的話,終究會把那層關系中的根基抽走,就像那些花里胡哨的背叛一樣。
16. The only thing that can make life complete, that is love.唯一能使人生完整的,是愛。
17. “您說的.有道理,不存在戰爭和憎恨的理由,劊子手恨不恨他要處死的人,都要處死他。因為他這樣做是按照命令行事?您認為,他們這樣做是因為他被命令這樣做的嗎?您認為我現在在談論命令和服從嗎?我們在談論集中營和警衛隊得到的命令和他們必須要服從命令嗎?”他鄙夷的笑了起來,“不,我不是在談論命令和服從命令。劊子手沒有遵循任何命令。他在完成他的工作。他處死的不是他憎恨的人,他不是在向他們報仇雪恨。殺死他們,不是因為他們擋了他的路或者對他進行了威脅和進攻。他們對他來說是完全無所謂的,以至於他殺不殺他們都一樣。”
18. 另外,我甚至還懷疑,我的快樂記憶是不是真實的。因為,我越是想它,就越想出一些尷尬場景和痛苦境況。再說,我雖然已經朝漢娜的記憶道聲再見,但是,我卻並沒有將它克服。曾經漢娜難為水,我不再對人卑躬屈膝,我也不再自慚形穢;我不再自攬罪過,或者感到負罪;我也不再去愛人,以免一旦失去便又會悲痛萬分。這一切我並沒有故作什麼明確的構思,只是在感覺上堅如磐石。
拓展閱讀
劇情簡介
二戰後作為戰敗國的德國處在盟軍和蘇軍的管制中,萬事蕭條,百廢待興。生活在柏林的15歲少年米夏·伯格患上了猩紅熱,但他仍然時不時的坐車到很遠的圖書館中找尋自己愛看的書籍,對於這位身處戰後管制區的少年而言,這是他僅有的娛樂。米夏有一次在路上猩紅熱病發,漢娜將他送回家,兩人開始漸漸交談起來。病好的米夏前往漢娜住的地方感謝她的救命之恩,在漢娜的屋內,米夏第一次感受到了非比尋常的快樂。
兩人的關系發生了奇妙的化學反應,情慾變成了愛情,他和漢娜私下見面的次數越來越多,兩人在漢娜的公寓中度著屬於自己的快樂時光。漢娜常常叫米夏帶來不同的書籍,然後慢慢地讀給她聽。相處中米夏和漢娜的矛盾漸漸爆發,米夏試圖對抗年齡的懸殊帶來的服從感,並想擺脫自身的稚氣和懦弱。終於有一天,當米夏前往漢娜的公寓,發現已經人去樓空,這段無果之戀也走到了盡頭。
畢業之前,米夏作為實習生前往旁聽一次對納粹戰犯的審判,在審判席上,米夏做夢也沒有想到,坐在戰犯座位上的,竟然是漢娜!審判開始了,原來漢娜曾經做過納粹集中營的看守。或許是出於自責、或是對法律的無知、漢娜對指控供認不諱,並因為不願在眾人面前暴露自己不認字的事實,認下本不屬於自己的重責。米夏此時有能力幫助漢娜澄清事實,出於對漢娜罪行的譴責以及不願暴露自己與漢娜的關系,他選擇了沉默,就連給漢娜鼓勵的勇氣也沒有。最終漢娜被判終身監禁。
米夏在很多年後開始給獄中的漢娜寄自己朗讀的磁帶,這讓漢娜重新找到了活著的意義和勇氣,並且漢娜通過磁帶和書的逐字對比學會了閱讀和書寫!並且開始給米夏寫信。米夏從來沒有回過。也許他想逃避那份自責的心情;也許他沒有勇氣面對漢娜。這讓漢娜感到無比的孤單。漢娜出獄的時間到了,米夏來到獄中看見已經白發蒼蒼的漢娜,雖然承諾給漢娜提供出獄後物質上的援助,卻拒絕了心靈溝通。漢娜絕望自殺。
幫助漢娜處理遺願並不能使米夏逃出自責,他最後選擇傾訴來宣洩內心的痛楚。
角色介紹
漢娜·施密芝
演員 凱特·溫絲萊特
漢娜·施密芝是一個文盲,熱衷於傾聽朗讀,她對文化世界中的美好事物的嚮往越強烈,想極力維護自尊,為了掩蓋文盲的事實,不惜撒謊和傷害愛他的人,一個矛盾的個體,結局是在監獄里自殺了。
艾希曼
演員 大衛·克勞斯
艾希曼是一個盡忠職守、嚴謹勤奮的官員,每天埋頭於時刻表、報表、車皮和人頭的統計數字,極具工作效率。作為有文化的“專家”卻放棄個人思考判斷和尊嚴,與漢娜的追求正好相反。
中年艾希曼
演員 拉爾夫·費因斯
中年的艾希曼,更加沉穩、成熟。
相關資訊:《朗讀者》作者:作家的唯一責任是記述真實
如果有人問最近十來年在中國知名度最高的德語文學作品是什麼,答案多半會是《朗讀者》(也譯作《生死朗讀》)。藉助好萊塢將其搬上大銀幕後的巨大輻射力,作者本哈德·施林克的名字也為中國讀者所知曉。雖然施林克只是個業余作家,但《朗讀者》1995年問世以後已經被譯成40餘種語言,被引領美國閱讀潮流的“奧普拉讀書俱樂部”推薦。《朗讀者》的好讀與暢銷毋庸置疑,小說本身承載的愛、尊嚴與救贖也讓它增添了厚度。12月中旬的一個中午,在德國柏林菩提樹下大街的愛因斯坦咖啡館里,《環球時報》記者有了與施林克面對面的機會。
關注戰後一代和戰爭一代之間的關系
甫一照面,本哈德·施林克清瘦俊朗的容貌,很難讓人將之和“年過半百”聯系在一起。今年67歲的他,任教於享有“現代大學之母”美譽的柏林洪堡大學。施林克在法學界頗有建樹,曾在6年前作為“中德法制國家對話”的專家之一到過北京。雖然他44歲才出版第一部長篇小說,但如今人們在提到施林克時,更多指代的卻是一位作家,而非法學教授。《朗讀者》無疑是他最耀眼的表徵。
談及《朗讀者》,一些輿論習慣將它與“反思”、“納粹”、“屠猶”等字眼關聯。對此,施林克回應說:“對我來講,如何處理與愛的人之間的關系,父母怎麼跟後代交代,這些才是我想在書中反映的內容。學校、社會在涉及這類事件時,形成了一個網,這張網對當事人的愛和關注,社會團結和民族認同等思想都在作品裡得到體現。”這與施林克兩年前的表達一脈相承,即“《生死朗讀》不是關於納粹或者屠殺猶太人的。它是一本關於戰後一代和戰爭一代之間關系的書”。
這樣沉重的寫作責任會不會成為通俗化作品不可承受之重呢?施林克的回應很簡短:“作家唯一責任就是保持作品真實度。”但對本身就是虛構的小說而言,何來真實一說呢?施林克說:“小說雖然是文學作品,但其中反映的社會事件、歷史片段是虛構還是如實反映當時的社會現實,取決於作家的態度。而我認為,寫實是作家的責任。小說需要反映當時的事件,而小說中的人物則需要選擇對待歷史事件的態度,是面對還是掩飾。”
有了這樣的鋪墊,讀者就很容易理解漢娜(《朗讀者》的女主角)的行為了。施林克2009年在接受美國脫口秀女王奧普拉采訪時就說:“如果看看大屠殺時期和反映那段歷史的傳記,你就會發現漢娜的故事絕非個例。”
第三帝國是德國人心中一個沒有癒合的傷口
1945年,第三帝國終結。1989年,東西德合並,柏林牆倒塌。柏林牆倒塌時,施林克生活在西德的波恩,兩個月後他就來到柏林,是第一個到洪堡大學的西德客座教授。
德國波瀾起伏的歷史變革不可避免地在施林克身上留下深深烙印。在談到這段經歷時,施林克說:“作為一個德國人,對於兩個德國的分裂,我從心底感到悲哀。上世紀70年代,我在西柏林上過大學,有很多西柏林和東柏林的朋友。而且,分裂的時候,很多德國以前的名人被歸於東德的領土上,比如著名小說家馮塔納,我對此感到很悲哀。所以統一後,我特別願意回到柏林。”
施林克回憶說:“當時看到柏林,我自然而然就想起自己的童年時代。上世紀50年代的德國城市和當時柏林一樣,天是灰濛蒙的,街上行人很少。《朗讀者》寫的就是那個時代的事情。所以,我的寫作也是圍繞個人的生活和經歷來進行的。”
柏林牆的倒塌不僅影響了施林克的創作,也成為德國統一後10年到20年間被大量創作的話題,而現在關注那段歷史的德國文學作品沒那麼多。這是不是代表著那段歷史已經淡出人們的視線?施林克說:“確切地說,第三帝國才是德國人心中一個沒有癒合的傷口。我們這個民族在1933年突然有了那樣的遭遇,至今沒有人能真正地理解和認識這背後的深刻原因。”所以,施林克之前寫下過這樣的文字:“對漢娜的愛使我經受的痛苦,在某種意義上,也是我們這一代人的命運,身為德國人的命運。”
那麼,對德國當代年輕人而言,這個傷口癒合了嗎?施林克回答說:“這取決於這些年輕人現在怎麼生活。如果他選擇活在當下,那就沒有傷口可言。如果他們關注歷史,理解過去的話,傷口就還在。”
他還表示:“隨著新一代人的成長,對歷史的反思正以另一種形式進行。如果父親或祖父當過納粹,當事人會有一種心理負擔,但年輕一代不會面臨這樣的處境,所以他們可以從另一個角度反思歷史。”
文學應該面對普通讀者
德國小說一向推崇思想深邃,卻難免枯燥艱澀,讓讀者尤其是外國讀者生畏。在談及德國當代文學時,施林克說:“德國人的敘事方式加重了讀者的理解難度。我的很多作家同事們都想用一種特殊語言來寫小說,結果卻導致失去很多讀者。”
施林克的作品卻似乎是個例外。對此,他說:“作為一名科學工作者、學者和評論者,我是用最簡單的方式在寫作。我的母親是瑞士人,在我小時候,她告訴我,在一個民主社會,要講讓別人懂的東西。”因此,施林克不贊成將文化分為高雅文化和通俗文化,他堅持文學應該面對普通讀者而不是文化精英。在文化民主思想影響下,他希望作品受市井百姓青睞。施林克曾這樣敘述:“我一直夢想我的書在火車站的書鋪里擺放著,人們看見它們,買下它們,然後在火車上閱讀。”
施林克曾經來過中國,卻不是以作家的身份。他說:“我6年前到過一次中國,在北京參加中德法制國家對話。當時是與一些中國和德國的教授討論社會問題,圍繞這些問題也能寫出一些好的作品。”當記者問及他對北京的看法時,施林克簡單描述說:“我看到了一直嚮往的故宮和頤和園,我也去過人民大會堂和一些大學,但跟中國社會上的接觸很少。”作為了解東德的社會主義體制,又對中國有過關注的法律專家,很難讓人信服他對中國的看法僅是如此,也許是德國人的嚴謹和慎言使然吧。