導航:首頁 > 好看推薦 > 電影大白鯊經典英文台詞

電影大白鯊經典英文台詞

發布時間:2025-01-06 02:35:58

① 適合配音的經典台詞有哪些

1. Show me the money!「拿錢給我看!」-- 征服情海(Jerry Maguire, 1996)被公司解僱的體育經紀人傑瑞.馬圭爾拚命打電話試圖留住自己的客戶,啰嗦的橄欖球運動員羅德提出的條件是傑瑞必須「讓他看到錢」。

2. Why don』t you come up sometime and see me?「你幹嘛不常來看看我呢?」-- 儂本多情(She Done Him Wrong, 1933)露夫人是一家夜總會的老闆,生性風騷,喜歡周旋在許多情人之間。影片中當她看到年輕英俊的薩吉時便用這句台詞跟他調情。

3. I』m walking here! I』m walking here!「我正在這走呢,我正在這走呢!」-- 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969,Ratso是個街頭騙子,影片中有個鏡頭是他和另一位男主角喬一起過馬路,差點被一輛計程車撞到。這個鏡頭據說是即興發揮的,達斯丁.霍夫曼說他本來想說的是:「我們這里在拍電影。」結果說出來的卻是現在這句著名的台詞。

4. Play it, Sam. Play 『As Time Goes By.』「彈吧,山姆。彈『時光飛逝』。」-- 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)伊爾莎和丈夫一起走進瑞克的酒吧,當她認出山姆後,便請他彈這首以前和瑞克在一起時經常聽他彈奏的曲子。

5. You can』t handle the truth!「你擔當不起真相!」-- 好人寥寥(A Few Good Men, 1992) 30. I want to be alone.「我想一個人呆著。」-- 大飯店(Grand Hotel, 1932)

6. After all, tomorrow is another day!「畢竟,明天又是新的一天!」-- 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939) 32. Round up the usual suspects.「圍捕嫌犯。」-- 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)影片結尾,瑞克槍殺德國軍官後束手待斃。面對聞訊趕來的部下,雷諾警長出人意料地命令他們搜捕嫌犯,放過了瑞克。

7. I』ll have what she』s having.「給我來份和她一樣的。」-- 當哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)34. You know how to whistle, don』t you, Steve? You just put your lips together and blow.「你知道怎麼吹口哨,是嗎,斯蒂夫?只要把嘴唇閉上然後吹氣就行了。」-- 逃亡(To Have and Have Not, 1944)

8. You』re gonna need a bigger boat。「你需要一艘更大的船。-- 大白鯊(Jaws, 1975)36. Badges? We ain』t got no badges! We don』t need no badges! I don』t have to show you any stinking badges!「警徽?我們沒有警徽!我們不需要警徽!我用不著給你看什麼臭警徽!」-- 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)

9. I』ll be back.「我會回來的。」-- 終結者(The Terminator, 1984)這句台詞出現在T800被拒絕進入警察局時,隨後他開著卡車沖進了警局。

10. Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.「今天,我認為自己是地球表面最幸運的人。」-- 揚基的驕傲(The Pride of the Yankees, 1942)本片是紐約洋基隊傳奇巨星魯.蓋瑞的傳記片,這句台詞出自他退役前在洋基體育場的著名演講。

11. If you build it, he will come.「你建好了,他就會來。」-- 夢幻之地(Field of Dreams, 1989)

12. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you』re gonna get.「媽媽總是說,生活就像一盒巧克力,你永遠不知道你會得到什麼。」-- 阿甘正傳(Forrest Gump, 1994)

13. We rob banks.「我們是搶銀行的[]。」-- 雌雄大盜(Bonnie and Clyde, 1967)

14. Plastics.「橡膠業。」-- 畢業生(The Graate, 1967)在為本舉行的慶祝宴會上,父親的合夥人馬圭爾先生特意把本叫到一邊,鄭重地建議他從事塑膠業。在本片上映後的一年間,塑膠製造業非常興旺,不少人認為與這句台詞有關。

15. We』ll always have Paris.「我們將永遠擁有巴黎(的美好時光)」-- 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)瑞克在機場與伊爾莎依依惜別,用這句話安慰伊爾莎。如果你與情人分手時不知道該說什麼,就用這句話吧。

16. Isee dead people.「我能看見死人。」-- 第六感(The Sixth Sense, 1999)科爾對克羅醫生(布魯斯.威利斯飾)說過這句話,後者卻不以為意。影片接近尾聲時,醫生終於明白了這句話的含義。

17. Stella! Hey, Stella!「斯黛拉!嗨,斯黛拉!」-- 慾望號街車(A Streetcar Named Desire, 1951)

18. Oh, Jerry, don』t let』s ask for the moon. We have the stars.「哦,傑瑞,不用追尋月亮。我們已經有星星了。-- 揚帆(Now, Voyager, 1942)夏洛特和有婦之夫傑瑞互相傾心卻無法結合。傑瑞問她是否感到快樂,夏洛特用這句話作為回答。其含義類似於「不求天長地久,但求曾經擁有。」

19. Shane. Shane. Come back!「謝恩,謝恩,回來吧!」-- 原野奇俠(Shane, 1953)Shane幫助斯塔瑞一家消滅了小鎮上的惡勢力,當他離開小鎮時,小男孩在他身後大聲呼喚他回來。Shane是著名的西部英雄形象。

20. Well, nobody』s perfect.「人無完人。」-- 熱情似火(Some Like It Hot, 1959)富翁奧斯古德.菲爾丁被男扮女裝的主角傑瑞(傑克.萊蒙飾)迷得神魂顛倒。影片最後,傑瑞扯掉假發告訴他自己是男人,結果富翁不以為然地說:「人無完人嘛。」

21. It』s alive! It』s alive!「它還活著!它還活著!」-- 科學怪人(Frankenstein, 1931)演員:柯林.克利夫(飾亨利.弗蘭肯斯坦) 科學家弗蘭肯斯坦博士製作了一個沒有生命的人體,一道閃電過後,它並沒有變成博士理想中的「完人」,而是變成了一個相貌醜陋的怪物。怪物將弗蘭肯斯坦博士當作自己的爸爸,但後者卻將其趕出了家門。

22. Houston, we have a problem.「休斯頓,我們有問題了。-- 阿波羅13號(Apollo 13, 1995)宇航員吉姆.洛威爾向地面控制中心匯報故障情況。在網上可以找到當年的通訊錄音,原話是「Houston, we』ve had a problem.」。這句台詞後來變得非常流行,在告訴別人某個嚴重問題時,經常以這句話作為開場白,以達到一種輕松詼諧的效果。

23. You』ve got to ask yourself one question: 『Do I feel lucky?』 Well, do ya, punk?「你應該問自己一個問題:『我感到幸運嗎?』你覺得呢,痞子?」-- 警探哈利(Dirty Harry, 1971)卡拉漢警官在追捕罪犯時有自己獨特的方法,完全無視法律的束縛。這是當他用槍指著罪犯時常說的話。

② 求大白鯊英文影評~100字左右謝謝~

Universal Studio is the place where films are made by using high techniques.In
"Back to the Futuren, we rode the super light speed car into the time
tunnel, passing through many clashes and dangers, flying over the
surface of stars and encountering a lot of dinosaurs.We were shakened by the dinosaur and then engulfed by him in one swallow. It was fun. And I screamed in fear.
宇宙艙是運用高科技拍攝電影的地方。在《回到未來》影片中,我們乘坐「超光速」車進入了時間隧道。 經過許多碰撞和危險之後而飛過星球表面,我們遇到了許多恐龍,並被恐龍一口吞下。很有趣,但我被嚇得尖叫起來。
"E. T","Jaws","Earthquake", and "Terminator" are all such films made by hi-tech. We rode with ET into space and saw ET's family.We came across a big white shark. The tank exploded and flames of fire spread on the surface of the water.The film is made in such an easy way.
《外星人》、《鯊魚》、《地震》和《Terminator》都是利用高科技製作的電影, 在《外星人》中,我們與外星人一道進入太空,看到外星人家族。在《鯊魚》中,我們遇到一條大白鯊,並看到坦克在水面上爆炸,火焰在水面上燃燒。原來電影製作竟是如此容易。
The
carthquake is made really true to life. The earth shakes and the
subways are distorted, The ground sinks and water pipes break. The
wires catch fire and the flood rushes in. It is amusing.
《地震》被模擬得和真的一樣:地球晃動、地鐵變形、地面下陷、水管破裂、電線著火、洪水湧入,真有趣。
"Terminator" puts you into a mixed fight in science fiction.All wore so fightened. They sereamed.I
shrank under the chair. Wearing the three-dimensional glasses, I saw
everything clearly and true to life and got even more frightened by the
laser guns, the smoke, the fogete.
《Terminator》把你帶到科幻小說的混戰之中。大家都被嚇得直叫。我縮到椅子下,戴上立體眼鏡,一切都看得那麼清晰、真切,而更可怕的卻是那激光槍、煙、霧等等。
Hi-tech in the United States is very advanced, This is not an ordinary playground. It has many elements of science.
美國的高科技很發達,這不是一般的娛樂場所,而含有很多科學成分在內。

③ 誰能給我一個《大白鯊》里警長和麥特的對話(要英文台詞),大概是電影里46分鍾左右的那段對話

485
00:45:58,835 --> 00:46:03,047
No. It's a closed circuit TV system.
I have underwater cameras fore and aft.

486
00:46:03,757 --> 00:46:06,960
Who pays for all this stuff?
The Government? The Institute?

487
00:46:07,052 --> 00:46:09,091
This stuff cost a lot of money.

488
00:46:10,764 --> 00:46:14,097
- I paid for this mostly myself. Actually.
- You're kidding.

489
00:46:15,519 --> 00:46:16,977
- You rich?
- Yeah.

490
00:46:17,854 --> 00:46:19,183
How much?

491
00:46:19,272 --> 00:46:21,348
Personally or the whole family?

492
00:46:22,609 --> 00:46:26,358
Doesn't make any sense.
They pay a guy like you to watch sharks?

493
00:46:28,406 --> 00:46:32,618
It doesn't make sense for a guy who hates
the water to live on an island. Either.

494
00:46:32,702 --> 00:46:35,787
It's only an island
if you look at it from the water.

495
00:46:36,123 --> 00:46:37,914
That makes a lot of sense.

496
00:46:43,880 --> 00:46:45,624
What is that thing doing?

497
00:46:48,135 --> 00:46:49,545
It's a fish finder.

498
00:46:49,636 --> 00:46:53,848
It's probably just a school of mackerel
or something. All clumped together.

499
00:46:55,809 --> 00:46:57,007
Wait a minute.

500
00:47:02,023 --> 00:47:04,775
- There's somethin' else out there.
- What is it?

501
00:47:05,485 --> 00:47:08,107
About 100 yards. South. Southwest.

502
00:47:43,106 --> 00:47:45,478
- That's Ben Gardner's boat.
- You know him?

503
00:47:45,567 --> 00:47:48,734
It's all banged up. Sure I know him.
He's a fisherman.

504
00:47:50,780 --> 00:47:52,025
What happened?

505
00:47:58,747 --> 00:48:00,823
I got to go down there and check their hull.

506
00:48:00,916 --> 00:48:02,908
Wait. Why don't we just tow it in?

507
00:48:03,001 --> 00:48:05,670
We will. I just got to check something out.

508
00:48:05,879 --> 00:48:07,503
Keep the lights going.

509
00:48:32,197 --> 00:48:33,525
Let's tow it in.

510
00:48:33,615 --> 00:48:36,236
Don't worry. Martin.
Nothing's gonna happen.

511
00:48:41,414 --> 00:48:43,573
What am I supposed to do
while you're gone?

512
00:48:43,667 --> 00:48:47,914
Nothing. Absolutely nothing.
Don't touch any of the equipment.

513
00:48:50,298 --> 00:48:52,208
I'll be back in two minutes.

514
00:50:19,846 --> 00:50:21,638
This is a great white. A big one.

④ 美國電影百佳台詞是哪百佳

美國電影百佳台詞(前25名有翻譯):
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn," "Gone With the Wind," 1939.《亂世佳人》

第1名:「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人》(1939年)
毫無疑問,即使那些沒有看過《亂世佳人》的人,也會對白瑞德給郝思嘉的這句臨別之言印象深刻。《亂世佳人》中這句經典的台詞在評選中一舉奪魁。

2. "I'm going to make him an offer he can't refuse," "The Godfather," 1972.《教父》

第2名:「我要開出一個他無法拒絕的條件。」——《教父》(1972年)

3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am," "On the Waterfront," 1954. 《碼頭風雲》

第3名:「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)

4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore," "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

第4名:「托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年)

朱迪·加蘭在《綠野仙蹤》中扮演的少女多羅茜對她的小狗托托說的這句話成了後來人們對無法回到鼎盛時期的感嘆。

5. "Here's looking at you, kid," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

第5名:「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

在1942年的電影《卡薩布蘭卡》中,亨弗萊·鮑嘉對英格里·褒曼說的「孩子,就看你的了。」排名第5。

6. "Go ahead, make my day," "Sudden Impact," 1983. 《撥雲見日》

第6名:「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)

7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第7名:「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)

8. "May the Force be with you," "Star Wars," 1977. 《星球大戰》

第8名:「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)

9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night," "All About Eve," 1950. 《彗星美人》

第9名:「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)

10. "You talking to me?" "Taxi Driver," 1976. 《計程車司機》

第10名:「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)

11. "What we've got here is failure to communicate," "Cool Hand Luke," 1967. 《鐵窗喋血》

第11名:「現在我們得到的只是溝通上的失敗。」——《鐵窗喋血》(1967年)

12. "I love the smell of napalm in the morning," "Apocalypse Now," 1979. 《現代啟示錄》

第12名:「我喜歡在清早聞汽油彈的氣味。」——《現代啟示錄》(1979年)

13. "Love means never having to say you're sorry," "Love Story," 1970. 《愛情故事》

第13名:「真愛意味著永遠不必說對不起。」——《愛情故事》(1970年)

14. "The stuff that dreams are made of," "The Maltese Falcon," 1941. 《馬爾他獵鷹》

第14名:「夢想由此構成。」《馬爾他獵鷹》(1941年)

15. "E.T. phone home," "E.T. the Extra-Terrestrial," 1982. 《E.T.外星人》

第15名:「E.T.打電話回家。」——《E.T.外星人》(1982年

16. "They call me Mister Tibbs!", "In the Heat of the Night," 1967. 《炎熱的夜晚》

第16名:「他們叫我狄博思先生。」——《炎熱的夜晚》(1967年)

17. "Rosebud," "Citizen Kane," 1941. 《公民凱恩》

第17名:「玫瑰花蕾。」——《公民凱恩》(1941年)

18. "Made it, Ma! Top of the world!", "White Heat," 1949. 《白熱》

第18名:「成了!媽!世界之巔!」——《白熱》(1949年)

19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!", "Network," 1976. 《電視台風雲》

第19名:「我已經忍無可忍,我受夠了。」——《電視台風雲》(1976年)

20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

第20名:「路易斯,我想這是一段美好友誼的開始。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti,"? "The Silence of the Lambs," 1991. 《沉默羔羊》

第21名:「曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。」——《沉默羔羊》(1991年)

22. "Bond. James Bond," "Dr. No," 1962. 《007之諾博士》(第一部007,肖恩·康納利)

第22名:「邦德,詹姆斯·邦德。」——《諾博士》(「007」系列第一部,1962年)

23. "There's no place like home," "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

第23名:「沒有任何地方可以像家一樣。」——《綠野仙蹤》(1939年)

24. "I am big! It's the pictures that got small," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第24名:「我很大!是畫面太小了。」——《日落大道》(1950年)

25. "Show me the money!", "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

第25名:「給我錢!」——《甜心先生》(1996年)

26. "Why don't you come up sometime and see me?", "She Done Him Wrong," 1933. 《儂本多情》

27. "I'm walking here! I'm walking here!", "Midnight Cowboy," 1969.

28. "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By,"' "Casablanca," 1942.《卡薩布蘭卡》

29. "You can't handle the truth!", "A Few Good Men," 1992.

30. "I want to be alone," "Grand Hotel," 1932.

31. "After all, tomorrow is another day!", "Gone With the Wind," 1939. 《亂世佳人》

32. "Round up the usual suspects," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

33. "I'll have what she's having," "When Harry Met Sally...," 1989. 《當哈瑞遇到薩麗》

34. "You know how to whistle, don't you, Steve? You just put? your lips together and blow," "To Have and Have Not," 1944. 《逃亡》

35. "You're gonna need a bigger boat," "Jaws," 1975. 《大白鯊》

36. "Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!", "The Treasure of the Sierra Madre," 1948. 《碧血金沙》

37. "I'll be back," "The Terminator," 1984. 《終結者》

38. "Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth," "The Pride of the Yankees," 1942. 《揚基的驕傲》

39. "If you build it, he will come," "Field of Dreams," 1989. 《夢幻之地》

40. "Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get," "Forrest Gump," 1994. 《阿甘正傳》

41. "We rob banks," "Bonnie and Clyde," 1967. 《邦妮和克萊德》

42. "Plastics," "The Graate," 1967. 《畢業生》

43. "We'll always have Paris," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

44. "I see dead people," "The Sixth Sense," 1999. 《靈異第六感》

45. "Stella! Hey, Stella!", "A Streetcar Named Desire," 1951. 《慾望號街車》

46. "Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars," "Now, Voyager," 1942. 《揚帆》

47. "Shane. Shane. Come back!", "Shane," 1953. 《原野奇俠》

48. "Well, nobody's perfect," "Some Like It Hot," 1959. 《熱情似火》

49. "It's alive! It's alive!", "Frankenstein," 1931. 《科學怪人》

50. "Houston, we have a problem," "Apollo 13," 1995. 《阿波羅13號》

51. "You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?", "Dirty Harry," 1971. 《辣手神探奪命槍》

52. "You had me at 'hello,"' "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

53. "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," "Animal Crackers," 1930. 《瘋狂的動物》

54. "There's no crying in baseball!", "A League of Their Own," 1992. 《紅粉聯盟》

55. "La-dee-da, la-dee-da," "Annie Hall," 1977. 《安妮·霍爾》

56. "A boy's best friend is his mother," "Psycho," 1960. 《驚魂記》

57. "Greed, for lack of a better word, is good," "Wall Street," 1987. 《華爾街》

58. "Keep your friends close, but your enemies closer," "The Godfather Part II," 1974. 《教父II》

59. "As God is my witness, I'll never be hungry again," "Gone With the Wind," 1939. 《亂世佳人》

60. "Well, here's another nice mess you've gotten me into!", "Sons of the Desert," 1933. 《沙漠之子》

61. "Say 'hello' to my little friend!", "Scarface," 1983. 《疤面人》

62. "What a mp," "Beyond the Forest," 1949. 《越過森林》

63. "Mrs. Robinson, you're trying to sece me. Aren't you?", "The Graate," 1967. 《畢業生》

64. "Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!", "Dr. Strangelove," 1964. 《奇愛博士》

65. "Elementary, my dear Watson," "The Adventures of Sherlock Holmes," 1929. 《福爾摩斯冒險史》

66. "Get your stinking paws off me, you damned dirty ape," "Planet of the Apes," 1968. 《人猿世界》

67. "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

68. "Here's Johnny!", "The Shining," 1980. 《閃靈》

69. "They're here!", "Poltergeist," 1982. 《鬼驅人》

70. "Is it safe?", "Marathon Man," 1976. 《霹靂鑽》

71. "Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!", "The Jazz Singer," 1927. 《爵士歌手》

72. "No wire hangers, ever!", "Mommie Dearest," 1981. 《親愛的媽咪》

73. "Mother of mercy, is this the end of Rico?", "Little Caesar," 1930. 《小霸王》

74. "Forget it, Jake, it's Chinatown," "Chinatown," 1974. 《唐人街》

75. "I have always depended on the kindness of strangers," "A Streetcar Named Desire," 1951. 《慾望號街車》

76. "Hasta la vista, baby," "Terminator 2: Judgment Day," 1991. 《終結者 II :審判日》

77. "Soylent Green is people!", "Soylent Green," 1973. 《超世紀謀殺案》

78. "Open the pod bay doors, HAL," "2001: A Space Odyssey," 1968. 《2001太空漫遊》

79. Striker: "Surely you can't be serious." Rumack: "I am serious ... and don't call me Shirley," "Airplane!", 1980. 《空前絕後滿天飛》

80. "Yo, Adrian!", "Rocky," 1976. 《洛奇》

81. "Hello, gorgeous," "Funny Girl," 1968. 《妙女郎》

82. "Toga! Toga!", "National Lampoon's Animal House," 1978. 《動物屋》

83. "Listen to them. Children of the night. What music they make," "Dracula," 1931. 《吸血僵屍驚情四百年》

84. "Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast," "King Kong," 1933. 《金剛》

85. "My precious," "The Lord of the Rings: The Two Towers," 2002. 《魔戒2:雙塔奇兵》

86. "Attica! Attica!", "Dog Day Afternoon," 1975. 《炎熱的下午》

87. "Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!", "42nd Street," 1933. 《第四十二街》

88. "Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!", "On Golden Pond," 1981. 《金色池塘》

89. "Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper," "Knute Rockne, All American," 1940. 《紐特·羅克尼》

90. "A martini. Shaken, not stirred," "Goldfinger," 1964. 《金手指》

91. "Who's on first," "The Naughty Nineties," 1945. 《沒規矩的1890年代》

92. "Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac ... It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!", "Caddyshack," 1980. 《瘋狂高爾夫》

93. "Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!", "Auntie Mame," 1958. 《瑪咪姑媽》

94. "I feel the need -- the need for speed!", "Top Gun," 1986. 《壯志凌雲》

95. "Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary," "Dead Poets Society," 1989. 《春風化雨》

96. "Snap out of it!", "Moonstruck," 1987. 《月色撩人》

97. "My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you," "Yankee Doodle Dandy," 1942. 《勝利之歌》

98. "Nobody puts Baby in a corner," "Dirty Dancing," 1987. 《辣身舞》

99. "I'll get you, my pretty, and your little dog, too!", "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

100. "I'm king of the world!", "Titanic," 1997. 《泰坦尼克》

閱讀全文

與電影大白鯊經典英文台詞相關的資料

熱點內容
愛情電影網怎麼用 瀏覽:794
電影4k高清觀看迅雷下載地址 瀏覽:834
今日電影在線APP 瀏覽:118
合浦大地電影在哪裡 瀏覽:439
韓國經典電影ost 瀏覽:362
香港電影為什麼發展那麼快 瀏覽:268
數學日記看電影 瀏覽:930
小度的電影怎麼收費 瀏覽:116
叫神馬影視院看電影 瀏覽:769
電影怪物獵人為什麼沒有資源 瀏覽:999
男女都露的古裝電影 瀏覽:830
2018好看的電影在線 瀏覽:786
講粵語電影 瀏覽:362
周星馳我是卧底哪個電影完整版 瀏覽:17
高清戰爭電影 瀏覽:366
封神榜最好看的電影 瀏覽:342
電影院播放的鱷魚恐怖電影 瀏覽:243
sing電影故事梗概 瀏覽:598
游戲電影院在哪裡 瀏覽:291
最近什麼電影好看啊 瀏覽:957