A. 愛倫坡烏鴉表達了什麼 烏鴉愛倫坡翻譯
愛倫坡的《烏鴉》表達了一位痛失所愛之人心中的的痛苦情感和悲涼情緒。全詩描繪了一位經受失親之痛的男子在心灰意冷的深夜與一隻烏鴉邂逅的故事。愛倫坡是美國短篇小說家、詩人、評論家和編輯,代表作有《厄舍府崩塌記》、《黑貓》、《金甲蟲》、《莫格街謀殺案》等。
《烏鴉》的譯文
從前一個陰郁的子夜 我獨自沉思 慵懶疲竭
沉思許多古怪而離奇 早已被人遺忘的傳聞
當我開始打盹 幾乎入睡 突然傳來一陣輕擂
彷彿有人在輕輕叩擊 輕輕叩擊我的房門
「有人來了」 我輕聲嘟喃
「正在叩擊我的房門——唯此而已 別無他般」
哦 我清楚地記得那是在蕭瑟的十二月
每一團奄奄一息的余燼都形成陰影伏在地板
我當時真盼望翌日 因為我已經枉費心機
想用書來消除悲哀消除因失去麗諾爾的悲嘆
因那被天使叫作麗諾爾的少女 她美麗嬌艷
在這兒卻默默無聞 直至永遠
那柔軟 暗淡 颯颯飄動的每一塊紫色窗布
使我心中充滿前所未有的恐怖 我毛骨驚然
為平息我心兒停跳 我站起身反復叨念
「這是有人想進屋 在叩我的房門
更深夜半有人想進屋 在叩我的房門
唯此而已 別無他般」
很快我的心變得堅強 不再猶疑 不再彷徨
「先生」 我說 「或夫人 我求你多多包涵
剛才我正睡意昏昏 而你來敲門又那麼輕
你來敲門又那麼輕 輕輕叩擊我的房門
我差點以為沒聽見你」——說著我拉開門扇
唯有黑夜 別無他般
凝視著夜色幽幽 我站在門邊驚懼良久
疑惑中似乎夢見從前沒人敢夢見的夢幻
可那未被打破的寂靜 沒顯示任何跡象
「麗諾爾?」 便是我囁嚅念叨的唯一字眼
我念叨「麗諾爾!」 回聲把這名字輕輕送還
唯此而已 別無他般
我轉身回到房中 我的整個心燒灼般疼痛
很快我又聽到叩擊聲 比剛才聽起來明顯
「肯定」 我說 「 肯定有什麼在我的窗欞
讓我瞧瞧是什麼在那裡 去把那秘密發現
讓我的心先鎮靜一會兒 去把那秘密發現
那不過是風 別無他般!」
我猛然推開窗戶 心兒撲撲直跳就像打鼓
一隻神聖往昔的健壯烏鴉慢慢走進我房間
它既沒向我致意問候 也沒有片刻的停留
而以紳士淑女的風度 棲在我房門的上面
棲在我房門上方一尊帕拉斯半身雕像上面
棲坐在那兒 僅如此這般
於是這只黑鳥把我悲傷的幻覺哄騙成微笑
以它那老成持重一本正經溫文爾雅的容顏
「雖然冠毛被剪除」 我說 「但你肯定不是懦夫
你這幽靈般可怕的古鴉 漂泊來自夜的彼岸
請告訴我你尊姓大名 在黑沉沉的冥府陰間」
烏鴉答曰 「永不復還」
聽見如此直率的回答 我驚嘆這醜陋的烏鴉
雖說它的回答不著邊際 與提問幾乎無關
因為我們不得不承認 從來沒有活著的世人
曾如此有幸地看見一隻鳥棲在他房門的面
鳥或獸棲在他房間門上方的半身雕像上面
有這種名字 「永不復還」
但那隻獨棲於肅穆的半身雕像上的烏鴉只說了
這一句話,彷彿它傾瀉靈魂就用那一個字眼
然後它便一聲不吭 也不把它的羽毛拍動
直到我幾乎是哺哺自語 「其他朋友早已消散
明晨它也將離我而去 如同我的希望已消散」
這時那鳥說 「永不復還」
驚異於那死寂漠漠被如此恰當的回話打破
「肯定」 我說 「 這句話是它唯一的本錢
從它不幸動主人那兒學未 一連串無情飛災
曾接踵而至 直到它主人的歌中有了這字眼
直到他希望的輓歌中有了這個憂傷的字眼
『永不復還 永不復還』」
但那隻烏鴉仍然把我悲傷的幻覺哄騙成微笑
我即刻拖了張軟椅到門旁雕像下那隻鳥跟前
然後坐在天鵝絨椅墊上 我開始冥思苦想
浮想連著浮想 猜度這不祥的古鳥何出此言
這只猙獰醜陋可怕不吉不祥的古鳥何出此言
為何聒噪 「永不復還」
我坐著猜想那意見但沒對那鳥說片語只言
此時 它炯炯發光的眼睛已燃燒進我的心坎
我依然坐在那兒猜度 把我的頭靠得很舒服
舒舒服服地靠在那被燈光凝視的天鵝絨襯墊
但被燈光愛慕地凝視著的紫色的天鵝絨襯墊
她將顯出 啊 永不復還!
接著我想 空氣變得稠密 被無形香爐熏香
提香爐的撒拉弗的腳步聲響在有簇飾的地板
「可憐的人」我呼叫 「是上帝派天使為你送葯
這忘憂葯能中止你對失去的麗諾爾的思念
喝吧喝吧 忘掉對失去的麗諾爾的思念!」
烏鴉說 「永不復還」
「先知!」 我說 「凶兆! 仍是先知 不管是鳥還是魔!
是不是魔鬼送你 或是暴風雨拋你來到此岸
孤獨但毫不氣餒 在這片妖惑鬼祟的荒原
在這恐怖縈繞之家 告訴我真話 求你可憐
基列有香膏嗎? 告訴我 告訴我 求你可憐!」
烏鴉說 「永不復還」
「先知!」 我說 「凶兆! 仍是先知 不管是鳥是魔
憑我們頭頂的蒼天起誓 憑我們都崇拜的上帝起誓
告訴這充滿悲傷的靈魂 它能否在遙遠的仙境
擁抱被天使叫作麗諾爾的少女 她纖塵不染
擁抱被天使叫作麗諾爾的少女 她美麗嬌艷」
烏鴉說 「永不復還」
「讓這話做我們的道別之辭 鳥或魔!」 我突然叫道
「回你的暴風雨中去吧 回你黑沉沉的冥府陰間!
別留下黑色羽毛作為你的靈魂謊言的象徵!
留給我完整的孤獨! 快從我門上的雕像滾開!
從我心中帶走你的嘴 從我房門帶走你的外觀!」
烏鴉說 「永不復還」
那烏鴉並沒飛去 它仍然棲息 仍然棲息
在房門上方那蒼白的帕拉斯半身雕像上面
而它的眼光與正在做夢的魔鬼眼光一模一樣
照在它身上的燈光把它的陰影投射在地板
而我的靈魂 會從那團在地板上漂浮的陰暗
被擢升么 永不復還!
B. 電影烏鴉女演員
艾米麗·漢米爾頓
演員 愛麗絲·伊芙
愛倫·坡的女友,後被其求婚而成為愛倫的未婚妻。因連環兇殺案的兇手模仿愛倫坡的作品作案,使艾米麗捲入危險之中,最終她也被這名兇手綁架了。
C. 愛倫坡的《烏鴉》體現的超凡之美
想到寫畢業論文就頭疼,我為大家整理了文化畢業論文範文,希望能幫助大家緩解頭疼!
摘要 :<烏鴉>是美國詩人、文論家埃德加愛倫坡的代表詩作。<烏鴉>以優美的形式、韻律極強的音樂感來表現該詩的主題「美婦人之死」。主題、形式和語言的選擇反映了詩人的創作哲學,而該詩的成功實踐也證實了其相關理論。
關鍵詞 :愛倫坡;烏鴉;主題;形式;音樂性
埃德加愛倫坡被認為是唯美主義的先驅,他與惠特曼、狄更森一起被稱為19世紀美國最有創造力的三位詩人。愛倫坡的「為詩而詩」的觀點決定了他詩歌作品的唯美主義傾向,他的詩歌作品形式精美,音韻優美。愛倫坡在《詩歌原理》中寫道:「我認為根本就不存在什麼長詩,『長詩』本身就是一個自相矛盾的詞。詩之所以為詩,是因為它能夠激動人心,使靈魂升華。而人們激動的短暫乃是心理的必然。」因此要創作出能給讀者留下深刻印象的富於美感的詩,根據他的說法,長度在一百行上下的詩歌最為理想。
愛倫坡在他的著作《創作哲學》中,非常詳細地闡述了他對文學創作的主張,也第一次明確地提出了「美女之死」這一主題。他在文中指出:「美是詩的唯一正統的領域」,同時「憂郁是所有詩的情調中最正宗的」,而「死亡」則是所有憂郁的題材中「最為憂郁的」,因此「當死亡與美緊密聯系在一起的時候」最具詩意。愛倫坡由此得出結論「美婦人之死無疑地是最富有詩意的主題——而這主題如由悼念亡者的戀人口中說出是再恰當不過的了」。《烏鴉》就是以這一主題為基調的。
《烏鴉》是愛倫坡的代表詩作,坡關於詩歌主張的主題之美、形式之美、音樂之美在這首詩里得以充分體現。坡在《創作哲學》一文中分析了該詩的創作過程,他有意識地選擇了烏鴉這個不詳之鳥來寄託。最大限度的悲痛與絕望」,這首詩要表現的就是坡最熱衷的主題即由「死亡」所帶來的「憂郁美」,即主題之美。
《烏鴉》一詩的形式別具一格。愛倫坡為使詩歌達到整體的藝術效果,創作之前,詩人對該詩的長度進行了認真的考慮,認為一首詩不宜太長,太長則讀者容易倦怠,或易受干擾,難以卒讀;一首詩也不宜太短,太短則有點像格言警句,不能達到一定的效果。愛倫坡在《創作哲學》中說道:一部作品只有一口氣讀完,否則其美的統一感便會消失,因為塵世間的雜事會干擾。所謂長詩,如彌爾頓的《失樂園》,實際上是由諸多短詩構成的,即其整體效果是諸多短暫效果所形成的」坡在確定了詩的范圍和長度後,運用數學計算和邏輯推理以及心理學方面的知識,設計了一次能讀完的最佳長度——即《烏鴉》的108行;《烏鴉》全詩由18節構成,每節都有6行,前5行字數相近,音節相當(都是15至16個音節),最後一行字數及音節僅為前5行的一半。就是18節這樣的6行詩組構了全詩。因此,全詩從形式上看整齊劃一。顯然,作者對該詩的展開方式是平直、刻板的,也正是這種刻板與全詩的氛圍高度一致,表現了述者已悲哀麻木到了無可復加的程度。
音樂美是《烏鴉》最突出的特點,其節奏感和旋律感非常強。在《詩歌原理》中,坡認為詩歌只有與音樂結合才可以找到詩歌發展的最廣闊的領域,他還給詩下了一個簡短的定義:「美之節奏創造」。坡在《創作哲學》中為《烏鴉》設計的韻律為揚抑格。每一行的第一個音節是重讀音節而第二個音節是非重讀音節。其一、三行的八音步與二、四行七個半音步交替出現,最後一行以三個半音步包含一個三重韻的迭旬結束。其節奏格式始終是ABCBBB。這種詩歌的創作技巧貫穿於整首詩,為全詩打造出一種神秘、恐怖的氛圍,這恰恰與青年哀傷的情緒相應,忠實地表現了該詩低回哀怨、痛苦絕望的基調。這種韻律所營造出的生離死別、凄慘感傷以及最大限度的悲痛與絕望,讓讀者在體會「死亡之美」這一主題的同時深深為之震撼、為之動容。
坡在《烏鴉》中的獨創性就在於將這種固定的韻律和格律設計進行各種巧妙組合,大量運用頭韻、行內韻、尾韻以及重復,把詩連接成為一個整體,將青年愁苦的心境貫穿始終,表達了青年哽咽不能自抑的嘆息和綿綿不絕的痛苦心情。
頭韻。頭韻是取得音韻和諧的基本形式之一,它蘊含了語言的音樂美和整齊美,使得語言聲情交融、音義一體,具有很強的表現力和感染力。《烏鴉》的音樂美在一定程度上是取決於頭韻的使用。頭韻的使用既取得了音樂效果又增強了詩的意境。例如,第一節的第一行中,「weak and weary」,為全詩打下了憂郁、沉悶的基調,句句讀來彷彿能感受得到主人公的疲憊、消沉之心境;第三行的「nodded.nearly napping」描述了青年在睏倦至極之時聽到的叩門聲所產生的動感聲音與死寂沉沉的黑夜以及青年心中的憂傷形成了強烈的.對應,產生一種恐怖的懸念。使讀者切身體會到主人公在午夜時分、睏倦夢幻之際突然聽到門外響起的輕輕的「篤」、「篤」的叩門聲,從而為全詩渲染出了神秘、恐怖的氣氛。
行內韻。行內韻是指詩行中間的停頓或休止前的重讀音節與該行的最後一個重讀音節押韻。在《烏鴉》每一詩節的1、3行,詩人都運用了行內韻來強調詩歌的音樂性,取得了回響的效果。這里,仍先選取其第一個詩節為例加以分析:在這首詩里我們注意到愛倫坡精心地安排了「dreary」與「weary」,「napping」與「tapping」以及下一詩節的「uttered」與「fluttered」等詞。連續的行內韻形成了詩歌高度的統一性,為全詩打下了憂郁神秘的基調。使得全詩節富有強烈的節奏感,吟誦時產生極強的音樂性。
尾韻。尾韻就是整首詩的韻,是行末詞尾元、輔音的重復。尾韻是這首詩中最重要的音樂手段。正如坡在《創作哲學》中指出,他刻意選用最響亮的長母音「O」作為詩歌的韻腳,很顯然詩人在刻意強調這種聲音並用它作為全詩的基調。這個響亮、綿長且低沉並充滿哀怨的聲音使全詩充滿了「深沉而陰森的音響」。在這首詩的每節六行詩中有四行押/):/韻,即第二、四、五、六行,全詩/):/韻,共72行,以nothingmore。evermore或nevermore結束o/):/韻的不斷復現加強了詩的內在聯系,一環緊扣一環,反復迴旋,撼人心靈。這種音韻好似一種因悲傷哽咽不能言表的情感。表現了該詩低回哀婉、痛苦絕望的語氣,詩中每一個尾韻的使用都會喚起讀者心中無限的哀傷,從而使讀者和這個青年一起感受著這種悲涼,體味著這種傷痛,直至最後青年心碎,近乎瘋狂。