⑴ 怎樣把日語翻譯成中文字幕
字幕製作簡單的說,分為片源提供、文稿翻譯、時間軸、特效、校對、內嵌、壓制幾個步驟。
你可以先下一個SubCreator或是SubStationAlpha軟體(我會SubCreator,就介紹這款好了)
然後准備好你要翻譯的片源.這里LZ注意,片源指的是AVI.如果你說的是壓片後的rm.rmvb格式之類的,那是不能嵌字幕滴!
啟動SubCreator,調入《XXX日語片》的片源AVI文件和翻譯文本
然後創建時間軸,校對保存成SSA文件格式。
保存SSA文件的時候選擇好字體大小,顏色值等(這個設置就比較困難了,在這兒說不清)
用記事本打開剛剛生成的SSA字幕文件,出現並找到以下:
.........................
.........................
.........................
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:02:27.50,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ちょっと言い掛かりはやめて........
Dialogue: Marked=0,0:02:31.00,0:02:33.60,Default,,0000,0000,0000,,あなたこそ、何?すぐにこの子......
Dialogue: Marked=0,0:02:34.40,0:02:37.20,Default,,0000,0000,0000,,た、た、ただの幼馴染みよ!......
............................
............................
............................
之類的,把這些日語譯成中文,再放回去就行了
(PS:由於設置等等的不同,LZ要是做的話,創建出來的文本與我的可能會稍有差別,但只要找到這些日字,翻譯過來就可以了)
最後壓片,發布rmvb
⑵ 有什麼東西可以把日語電影翻譯成中文字幕
下一個軟體吧
⑶ 日語電影翻譯成中文字幕,求大神
怎樣吧日語電影翻譯成中文
⑷ 有沒有什麼軟體可以把影片的日語實時翻譯成中文
喵翻, 以前玩黃油的時候用過,翻譯的還可以 能知道大體說的什麼
⑸ 用什麼軟體把視頻中的日語翻譯成中文字幕
一些視頻軟體本身就支持外掛字幕比如迅雷看看PPTV你只要找到字幕資源就可以比如射手裡面有很多外掛字幕。。。或者你本身要自己做字幕專業滴我就不知道了如果只不過是個人DIY你可以用友立的繪聲繪影做。。。
⑹ 有沒有什麼日語電影翻譯成中文的軟體只有中文字幕也行!求答案。
哇哦。。。你要的軟體太過高級了。。。要是有這個軟體,翻譯和後期矯正還有時間軸矯正的人員全都不要吃飯了啊。
⑺ 日文電影可以翻譯成中文
當然可以啊,現在很多可以看的日本電影都是日語的音,中文的字幕
⑻ 有能把日語電影直接翻譯成中文的播放器嗎片子都是日語的,聽不懂
電影文件若是多國語言版的能字幕聲道都能改過來;否之則不能。除非外掛字幕(找到相匹配國語版的字幕為前提)
⑼ 看電影怎麼把日語翻譯成中文
這個是沒有辦法翻譯的,壓制的時候字幕是什麼字體就什麼字體, 到其他網站看看把,或許有中文的。
⑽ 怎麼把電影里的日語翻譯成中文
動畫一般字幕組都會翻譯的 如果想自己翻譯+不懂 那就難....(以前我也不懂 自己學的 雖然不是很好 但看無字幕還是勉強可以了) 學每天花個2小時 3個月左右 就基本能看了~