導航:首頁 > 電影字幕 > influence電影台詞

influence電影台詞

發布時間:2022-08-04 23:03:15

1. 求電影公主日記1中10段經典英文對白

怎麼要那麼多啊 ~~~只找到這些~
The Princess Diaries

Comedy
1 hr. 50 min.
Release Date: August 3, 2001
Starring: Anne Hathaway, Julie Andrews, Hector Elizondo, Heather Matarazzo
Directed by: Garry Marshall
Proced by: Whitney Houston, Debra Martin Chase, Mario Iscovich
Written by: Gina Wendkos
Distributor: Walt Disney Pictures

<<公主的日記>>
喜劇
1小時50分
上映日期: 2001年8月3日
演員:安妮-海瑟薇 茱莉-安德魯斯 哈克特-埃利桑多 海瑟-馬托拉佐
導演:蓋瑞-馬歇爾
製作: Whitney Houston, Debra Martin Chase, Mario Iscovich
編劇: Gina Wendkos
發行公司:沃爾特-迪斯尼影業公司

Synopsis
Fifteen-year-old Mia discovers that her father is the Prince of Genovia and she is the sole heir to the throne. She must decide, by her sixteenth birthday, whether she will live as a princess and move to Genovia or remain in Manhattan where she lives with her artist mom. She must suffer through the indignity of princess lessons at the hands of her stern grandmother…

劇情梗概
15歲的米婭得知自己的父親原來是吉尼維亞的王子,而自己竟成為了該國唯一的王位繼承人.在16歲生日之際,她必須面臨抉擇:是搬到吉尼維亞去當公主呢還是繼續留在曼哈頓和藝術家的母親生活在一起.同時,米婭也不得不接受嚴厲的祖母給她上的難以忍受的公主禮儀課……

Comments
Julie Andrews has been here before. Back in the '50s, she played Eliza Doolittle in the classic musical "My Fair Lady," making Broadway history as the lower-class lass who passes as an aristocrat after Professor Henry Higgins teaches her to talk and walk like a lady.

Decades later, "The Princess Diaries" lets Andrews (see interview) try the Higgins role herself. Here, she plays the queen of Genovia, who has decided Genovia's next ruler should be her granddaughter, Mia, a San Francisco teenager who's never been told that her long-estranged father had royal blood.

Mia knows little about Europe, and nothing about the tricks of running a country, but the queen is willing to mold her manners, coach her diction, dictate her wardrobe, and do anything needed to make her a proper Old World princess. The job carries plenty of perks - a limo is mighty tempting to a girl whose Mustang can barely make it up a hill - but Mia's a shy type who dreads the spotlight a royal perch would bring. Can her well-meaning grandma put her on the road to monarchy? Or do her Californian values run so deep that Henry Higgins himself couldn't change them?
"The Princess Diaries" unfolds its story from Mia's point of view, aiming at teen viewers who'll identify with her identity crisis and with the everyday details of adolescent life - quarrels with mom , rivalries, and romances at school - that the movie convincingly paints. A well-chosen cast helps the picture come alive: Andrews as the queen; Anne Hathaway as her undecided granddaughter; Caroline Goodall as Mia's mom; Hector Elizondo as a royal assistant; and Heather Matarazzo in a perfect performance as Mia's closest pal. Only the boys in Mia's life tend to look like generic teenpic characters.
With its leisurely pace and unfancy filmmaking, "The Princess Diaries" is a likable throwback to an old tradition of pictures from the Disney studio. While most of today's youth-targeted movies unleash bombardments of visual effects and pop-culture distractions, director Garry Marshall spins this yarn with a quiet dignity that Genovia's staid queen would applaud.

The film isn't backward-looking in its attitudes toward modern society, though. Two or three decades ago, Mia would surely have ended the story by refusing her royal opportunity in the name of American values like democracy and indivialism. By contrast, the Mia of 2001 decides to grab the job. How else could a middle-class girl get enough influence and power to make the world listen to her ideas?

評論
Julie Andrews不是第一次出演這類題材的電影.早在50年代,在經典音樂片<<窈窕淑女>> 中,她扮演的百老匯底層少女,經過Henry Higgins教授的調教,成為了一個舉止幽雅得體的貴族式小姐.
幾十年之後的今天,<<公主日記>>卻令Andrews扮演一個當年Higgins式的角色.在戲中,她扮演了吉尼維亞的女王,宣布下一人繼承人將是外孫女米婭.而十幾歲的舊金山女孩米婭卻從未想到長期離散的父親竟有皇家血統.
米婭對歐洲一無所知,更不要說如何治理國家了,但女王卻十分樂於指正她的舉止和言語措辭,以及如何衣著得體……以便把她調教成一個真正的傳統意義上的公主.公主這差事固然有許多好處——正如對於只有一輛爬坡都費力的老爺車的女孩子來說,豪華轎車實在是不可抗拒的誘惑;然而,米婭生性靦腆害怕皇室高位帶來的聚光燈.那麼,善意的祖母是否能使米婭順利成為君主呢?亦或是在加里福尼亞形成的價值觀如此根深蒂固,以至於連Henry Higgins自己也不能改變米婭呢?
<<公主日記>>以米婭的視角展開故事情節,迎合了十多歲的觀眾群,因為他們有著和米婭相似的的個性沖突和青少年特有的生活細節——與母親拌嘴,叛逆,以及學校里的戀愛故事——這些都在電影里一一展現.此外,角色的成功選擇使整部電影充滿了生氣: Andrews扮演的女王: Anne Hathaway扮演的外孫女; Caroline Goodall扮演的米婭的母親;還有Hector Elizondo扮演的皇室助理;以及成功扮演米婭密友的Heather Matarazzo.而劇中米婭生活中的男孩就顯得十分普通了.
從容的節奏加上並不花哨的製作,<<公主日記>>倒更像是迪斯尼拍的傳統老片.當眾多電影為了吸引年輕人而不斷發起視覺沖擊波和流行浪潮時,導演Garry Marshall卻向我們講述了一個連端莊的吉尼維亞女王也鼓掌認可的故事.
值得一提的是,這部影片就觀念上來說,並不落伍.二三十年前,米婭會因為典型的美國價值觀如民主獨立而最終放棄王位.但與之相反,2001年的米婭則抓住了這個機會.一個中產階級的女孩能有機會獲得如此大的權利和影響,甚至能讓世界都聽她的,還有比這更妙的事情嗎?

生詞表
heir n. 繼承人 stern adj. 嚴厲的
indignity n. 侮辱,無禮 Broadway n. 百老匯
lass n. 少女 aristocrat n. 貴族,上流社會人士
estrange v. 使……隔離 mold v. 對……產生影響
limo n. 豪華轎車 perch n. 高位
monarchy n. 君主國 adolescent adj. 青少年的
throwback n. 倒退 unleash v. 發動
spin v. 編造 yarn n. 故事
Mia: me? A princess? Shut up!

Queen: I beg your pardon, shut up? Nevertheless you are the princess. And I am the queen Clarisse Renaldi.

Mia: why on earth would you pick me to be your princess?

Queen: Since your father died, you are the natural heir to the throne of Geneva. That』s our law. I』m royal by marriage. You are royal by blood. You can rule.

Mia: Rule? Oh, no! oh, no. no, no no. now you have really got the wrong girl. I never lead anybody, not at brownies, not at camp fire girls. Queen Clarisse my expectation in life is to be invisible and I』m good at it.

Queen: Amelia I have other expectations also. In my wildest dreams, I never expected this to happen. But you are the legal heir, the only heir to the Genovian throne and we』ll accept the challenge of helping you become the princess that you are. Oh, I can give you books. You』ll study languages, history, art, political science. I can teach you to walk, talk, sit, stand, eat, dress like a princess. And given time, I think you』ll find the palace in Genovia a very pleasant place to live.

Mia: live in Genovia?

Queen: it』s a wonderful country! Amelia, really!

Mia: whoa, whoa, just. Rewind and Freeze. I』m no princess. I』m still waiting for normal body parts to arrive. I refused to move to and rule a country. And do you want another reason? I don』t want to be a princess.

2. 能不能把 微電影《黑暗騎士》 一些經典台詞發下

黑蝕CORROSION

自殺不能解決問題,生命一定可以找到出路。
Suicideshouldneverbeasolution.There'salwaysawayoutinlife.

歷經漫長黑暗
Intheabyssofdarkness,
明白了生念與死意
welearnthatthewilltoliveordie
總在一念之間
hangsonathinthread.
每一個意念都會引導著自己走向不可測的另一端
.
當走過那幽暗峽谷
.
現在的我
Andnow,
終於得到救贖
Iamsaved.
獲得重生
Iamreborn.
成為一個全新的自己
Iambrandnew.

身處在這個充滿壓力的世界中
Inthisstress-filledworld,
往往看不清目標
weoftenlosesightofouraims
高估了期待低估了要求
toexpectationsanddemands.
尋找答案的同時
Whilesearchingforanswers,
未必都能找到最好的結果
youmightnotfindthebestwayout
常常消極的大過於承受

用自殺來逃避生命
.
看似最快途徑
Theeasiestwayout
也是最愚蠢的理由
isusuallyreasonforfoolishness.

「自殺它的意念的產生到自殺結果的發生
",
並不是突然
itisneverarashsuddendecision,
它是一個過程」
itisaprocess."

自殺的因素很多
.
目前還沒有學者可以完全解釋人類的自殺行為
Todate,'ssuicidaltendencies.
自殺的行為形成包含了先天與後天因素
,
經濟、家庭、教育、精神、病痛
factorslikepersonalfinance,family,ecation,mentalityandsicknessorpain...
都有可能成為導致自殺主因
allofwhichcanleadtosuicide.
心理學角度來看外在因素造成感官及心靈改變
Psychologically,,
發生低迷沮喪
causingdepressionanddespair,
黑暗占據思緒
darknesstakesoveryourmind.
當事者達到負面臨界效應
Theinflictedisovercomebyfull-fledgednegativity
造成個人有意志地
whichinturnstrengthenshiswill
選擇生命結束方式
inoptingtoendhislife.
稱為自殺
This,isknownassuicide.

「現在大概平均每二點五個鍾頭有一個人自殺死亡
"Onaverage,.5hours.
所以自殺死亡率是有明顯的逐步在下降」
."

心死是為魔
.
心魔乃自殺者的根源
Theevilthatistherootofsuicide.
心魔會以不同形態存在滋生
.
心魔越強大者
Thestrongeritis,
越難改變意志
.
我的任務
Mymissionhere
進入自殺者內心禁地

找尋心魔
insearchoftheevilinhismind.
使當事者改變一念之間
Imustmakeyouchangeyourmind
阻止自殺行為發生

.
殺戮心魔
Annihilatetheevil.

我想我找到她了
Ithink...I'vefoundher.
是誰你是誰
Who'sthat?Whoareyou?
是誰你是誰
Who'sthat?Whoareyou?
為什麼來這里
Whyareyouhere?
我不準你參與
You'renotallowedtobehere!

告訴我條件
Tellmeyourterms.
離開就是我的條件
Iwanttoleave.
你的條件就是動機
Thatispreciselyyourmotive.
一切都不合時宜的時候
,
這個決定才是最合理的
.
你來談判
Areyouheretonegotiate?
先了解動機
,orlackthereof.
這場動機也是由我決定
ButIgettodecideonthat.
你喝不喝咖啡呀
Doyoudrinkcoffee?
不管加入多少純白的糖塊
Nomatterhowmuchsugaryouput,
也改變不了咖啡的香
youcan'tchangethewaycoffeesmells.
只有糖塊被浸入
Whensugardissolves,
依然溶解在黑色中
.
過程只剩添加滋味
.
黑暗已成事實
Darknessisafact.
人們需要解脫
Peopleneedtoescape.
那種痛也會是甜美的
Thatpaincanbesweet.
最後宣布答案
Now,theanswer...
咖啡還是黑的
Coffeeisstillblack.

為何存在
Whydoyouexist?
我不在你又為何存在
IfIdon'texist,whydoyouexist?
如果我不願意見你
IfIdon'twishtoseeyou,
你也無法找到我
there'snowayyoucanfindme.
把你留下來
I'llkeepyouhere
封閉在這意志中
andsealyouinyourwillpower.
從今以後
Fromnowonwards,
你會時時刻刻感到沮喪
youwillonlyliveindespair!
抬起頭
Lookup,
看著我
lookatme,
在意志世界中
Intherealmsofwillpower,
比的不是力量
whatmattersmostisn'tstrength,
而是渲染力的大小
.
這里是沒有辦法凈化的地方
There'snowaytocleanseyourselfhere.
來到這你就像是沒穿盔甲的唐吉坷德
Onceyou'rehere,you',
大無畏的騎士精神
.
可笑的是那舉動
What'sridiculousistheactitself.
看似誓言旦旦彌平現實不公
,
能證明正直純潔的哲思嗎
?
太滑稽了吧
That'sreallyfunny!
很佩服你有這份勇氣
Iapplaudyouforyourcourage,
可是應該沒有人告訴你
butIdoubtanyonehasevertoldyou...
你所謂的救贖實在是太幼稚
.
那是旺盛的好奇心
Thatisthrivingcuriosity.
哪懂得這意志堅定
.
走吧
Let'sgo!
幫助了我事實上對你才是種幫助
Helpingmeisinfact,helpingyourself.
痛苦滋味在這里
Thisisthetasteofpain.
升華是種哲學
Refinementisaformofphilosophy.
苦行僧終其一生為的是得到一種領悟
.
常理覺得我們違背生命的意義
.
而我說
Buttome,
這是提早悟透了這哲理
.
跳過繁瑣
Seepastthefrivolity
發現了捷徑
andyou'.
避開了沉重包袱
Withouttheweightofbaggage,
所主宰的世界更為強大
ourworldcanbestronger.
來到了這一刻才是最高的境界
.
這是我的國度
Thisismyrealm

你沒有失去力量
Youhaven'tlostyourstrength,
不是你的錯
It'snotyourfault.
你可以阻止什麼
Whatcanyoustop?
爸爸一再地打媽媽
Dadkeepshittingmum,
又能阻止那兩頭巨獸的野蠻吞噬嗎
'sthroat?
他們不斷相互攻擊
Theykeepchargingateachother,
一直撕裂
rippingeachotherapart,
一直變大
andgrowinginprowess,
我卻無能為力
andthere'snothingIcandoexcept.
雖然遍體鱗傷
Theyenpbruisedandbattered
但流血的總是我
.
那麼我要戳瞎他們的注視
SoImustdestroytheirfocus
來豢養無法抹去所造成的遺憾
andinstead,tendtomyindispensableregrets.

請安心地離開吧
Pleaseleavewithease!
保護她
Protecther!
帶著她離開
Takeherawayfromhere!
你會獲得平靜並且永遠守護著她
.

放下而離開是多麼不輕易
It'ssohardtoletgo.
無論再多不願意
Whetheryouwanttoornot,
伴隨的回憶
memoriesalwayscatchupwithyou,
是身陷其中拉扯主要的原因
theycauseyoudilemma,theymakeyoutorn.
失去力量的同時
Withoutstrength,
自我祈求解脫又談何容易
youcan'tescapeevenifyousobadlywantto.
而適時出現的光
Andthelightattheendoftunnel
在黑暗中格外刺眼
isnowexceptionallyblinding.
但那也是唯一能救贖自己的光
Butthatistheonlywayout,.

憑什麼要我迎合放棄解脫
?
有多少不合理的公正
There'
等著看我們出錯
they'
那些規則像是走在布滿陷阱的地雷區
inthislandminefilledwithrules.
碰!
BOOM!
不斷出現這種念頭
Ikeepthinking.
如果硬要我解釋我是誰
IfyoureallyhavetoknowwhoIam,
我就是我
Iamme.
我是一種
Iam...
活著受到極大痛苦
someonewhohaslivedlifeinpain
出現的保護機制
,
可以忘卻和超脫的一股力量
.
在我身上也可以看見勇敢
Youcanseecourageandmettleinme,
也燃起希望
youcanseehopethroughme.
這跟活著的意義不是一樣嗎
Isn'tthisthesameaslivinglife?
差別對時間的定義長與短的問題
.
不過發生在另外一個國度
Butit'shappeninginanotherrealm.

情緒化為悲傷就能形成力量
.
人類輕描淡寫害怕的事
.
死是不能解決任何問題
Deathdoesn'tsolveanythingatall,
繼續活下去就能解決嗎
butneitherdoeslivingon?!
那是種不負責任的煽動吧
Whatirresponsiblewords!
痛能覺醒
Awakeningcanderivefrompain.
不如就讓傷口擴大
Whynotjustwallowinit?
所謂激辯是來自不同信仰
.
有時候光明只是勇者的視覺暫留


Sometimes,.
產生懷疑先選擇逃避
.
仔細看
Lookcarefully!
黑暗一直都在
Darknessprevails,
慢慢地
slowly...
輕輕地
surreptitiously...
光明與黑暗正在交替
Lightanddarknessareintransit.
希望的背後處處隱藏著絕望
Behindhopelieshopelessness.

雖然黑暗是一種絕望
,
但也是一種喚起覺醒的力量
.
越黑暗的影子
Thedarkertheshadow,
往往伴隨越強大的光芒
.

這邏輯
Thislogic...
就像藝術家蓋一座城堡
islikeanartistbuildingacastle.
越龐大
Itishuge
越華麗
Itislavish
越精細
Itisexquisite
猶如一座迷宮
Justlikeamaze,
蓋好之後就走不出去
onceit'sbuilt,there'snowayyoucangetoutofit.
可笑的對白明知不可靠
.
你能給她的也屬於剎那
Whatyoucanofferheristransient.
深深愛她就要跟隨她
Ifyouloveher,youwillfollowher.
這是我保護她的方法
Thisismywayofprotectingher.
我就能跟她永遠在一起
Thisway,Icanbewithherforever,
永不分離
nevertopart.
原本就屬於不正常
Itisdeviantfromthestart,
還企圖合理化
yetyouattempttorationalizeit.
迷宮越走越深
Youdwelldeeperintothemaze
越蓋越大
andfalldeeperintotheabyss.

戒忍
Abstinence
引導
guidance
觸及
interaction
沾黏
attachment
擴散
proliferation
逃避
denial
成癮
addiction
心魔
evil!
這種感官國度
Thisrealmofsenses,
或大或小都是自我建造的意志
bigorsmall,isallacreationofmymind.
心死是為魔
Evilisthedeathofyourmind.

迎接光明來臨時
Beforeyouembracethelight,
必須歷經漫長黑夜的苦難
.
雖然微弱的光不能照亮全部
,
或許讓自己更能聚焦
butitwillhelpyoufocus
依循專注找到出口
andfindyourwayout.

經過黑暗再度燃起光明
Throughdarkness,brightnessisignited,
心中更加平靜
innerpeaceisattained.
你將會從此認識使命
.

有面對才有停止
-on.
相信停止才能接受罪
.
因知道罪
Youknowitisasin,
選擇苟且
soyoucompromiseyourdignity.
人們就繼續永無止境地苟且吧
!
心魔會永遠存在
Evilwillalwaysprevail!

人們的心魔會永遠存在
Evilwillalwaysbeinyourminds.
光明也一直存在
Togetherwithlight.

為了光明先走向黑暗
.
體驗狀態再照亮黑暗
Experiencedarkness,toilluminatedarkness.

重生之後頓時感應黑暗游離
Withanewleaseoflife,.
許多成為負面情緒的人
Manypeoplegiveintonegativity.
了解這使命如宿命般情節
,waitingtounfold.
需要獲得解救及接受開導
,
將是一種不一樣的開端
weareofftoabrandnewbeginning.

展開新的體悟
Withnewfoundactualization.
拯救瀕臨自殺患者
,
殺了每個自殺者的心魔
.
我成為穿梭在黑暗間的行者
I',
阻止自殺者動機
,
不斷維持著意念平衡
,
成為正面救贖力量
.

他是誰
Whoishim?
黑暗騎士
Thedarkknight.
我是誰
WhoamI?
黑暗騎士
Thedarkknight.

指引光明的黑暗騎士
.
這使命將會繼續下去
Thisismyindestructiblemission.

心魔會永遠存在
Evilwillalwaysprevail.


資料來源:

3. 求電影《火的戰車》中的經典台詞

《火的戰車》經典台詞:
Eric Liddell: Then where does the power come from, to see the race to its end? From within.
Eric Liddell: You came to see a race today. To see someone win. It happened to be me. But I want you to do more than just watch a race. I want you to take part in it. I want to compare faith to running in a race. It's hard. It requires concentration of will, energy of soul. You experience elation when the winner breaks the tape - especially if you've got a bet on it. But how long does that last? You go home. Maybe you're dinner's burnt. Maybe you haven't got a job. So who am I to say, "Believe, have faith," in the face of life's realities? I would like to give you something more permanent, but I can only point the way. I have no formula for winning the race. Everyone runs in her own way, or his own way. And where does the power come from, to see the race to its end? From within. Jesus said, "Behold, the Kingdom of God is within you. If with all your hearts, you truly seek me, you shall ever surely find me." If you commit yourself to the love of Christ, then that is how you run a straight race.
Eric Liddell: I believe God made me for a purpose, but he also made me fast. And when I run I feel His pleasure.
Harold M. Abrahams: If I can't win, I won't run!
Sybil Gordon: If you don't run, you can't win.
Sam Mussabini: Eric Liddell? He's no real problem...
Harold M. Abrahams: [Eric has already beaten Harold once] You could have fooled me.
Sam Mussabini: Yeah, he's fast! But he won't go any faster. He's a gut runner, digs deep! But a short sprint is run on nerves. It's tailor-made for neurotics.
Sam Mussabini: Do you want to know why you lost today?
[Harold nods]
Sam Mussabini: You're over striding.
[Sets coins in a row]
Sam Mussabini: Now these coins represent the steps in your sprint.
[Pushes coins together]
Sam Mussabini: Can you find me another two coins, Mr. Abraham?
[Harold looks up]
Sam Mussabini: 36 Remember, over striding. Death for the sprinter
ffb [shakes his head]
Sam Mussabini: . Knocks you back.
[Slaps Harold across the cheek. Harold winces]
Sam Mussabini: Like that!
[Slaps Harold again]
Sam Mussabini: And that!
[Sam laughs and grabs Harold by the arm]
Sam Mussabini: .
Harold M. Abrahams: That was the miscalculation of my life.
Harold M. Abrahams: You, Aubrey, are my most complete man.
Harold M. Abrahams: You're brave, compassionate, kind: a content man. That is your secret, contentment; I am 24 and I've never know it.
Harold M. Abrahams: I'm forever in pursuit and I don't even know what I am chasing.
Henry Stallard: [the athletes are playing cricket in the ballroom of their hotel. Henry Stallard is the umpire; Aubrey Montague bowls a delivery to Eric Liddell, batting] No ball!
Harold M. Abrahams: [desperate to get into bat] Come on, Aubrey, the old leg-break!
Harold M. Abrahams: [Aubrey bowls another delivery, which deceivingly appears to have gotten Eric out] HowZAT!
Henry Stallard: Not out!
Harold M. Abrahams: What do you mean, not out? You could've heard it from bloody Bournemouth! Come on, Liddell, my innings.
Eric Liddell: I didn't touch it, I swear it, must've been the crack of my wrist!
Harold M. Abrahams: He's out I tell you, you're all deaf - deaf and bloody blind! Aubrey I ask you, for God's sake!
Harold M. Abrahams: [No response from Aubrey, dramatic pause]
[punching the air]
Harold M. Abrahams: It's not FAIR!
[the athletes break into laughter, Abrahams eventually joining them]
Harold M. Abrahams: And now in one hour's time I will be out there again.
Harold M. Abrahams: I will raise my eyes and look down that corridor; 4 feet wide, with 10 lonely seconds to justify my whole existence. But WILL I?
Harold M. Abrahams: Aubrey, I've known the fear of losing but now I am almost too frightened to win.
Lord Andrew Lindsay: Protocol, Monty, Protocol, he is here to show us what may be done and more essentially what may not be.
Lord Birkenhead: Ah, Liddell! I was afraid you weren't here.
Eric Liddell: I'm afraid I am, sir.
Lord Birkenhead: Liddell, he is your future king, are you refusing to shake his hand? Does your arrogance extend that far?
Eric Liddell: My arrogance, sir, extends just as far as my conscience demands.
Lord Birkenhead: Fine, then let's hope that is wise enough to give you room to maneuver.
2b Lord Cadogan d06 : Don't be impertinent, Liddell!
Eric Liddell: The impertinence lies, sir, with those who seek to influence a man to deny his beliefs!
Lord Cadogan: Hear, hear. In my day it was King first and God after.
Duke of Sutherland: Yes, and the War To End Wars bitterly proved your point!
Eric Liddell: God made countries, God makes kings, and the rules by which they govern. And those rules say that the Sabbath is His. And I for one intend to keep it that way.
HRH Edward, Prince of Wales: There are times when we are asked to make sacrifices in the name of that loyalty. And without them our allegiance is worthless. As I see it, for you, this is such a time.
Eric Liddell: Sir, God knows I love my country. But I can't make that sacrifice.
Lord Cadogan: That's a matter for the committee!
Lord Birkenhead: We *are* the committee.
Duke of Sutherland: A sticky moment, George.
Lord Birkenhead: Thank God for Lindsay. I thought the lad had us beaten.
Duke of Sutherland: He did have us beaten, and thank God he did.
Lord Birkenhead: I don't quite follow you.
Duke of Sutherland: The "lad", as you call him, is a true man of principles and a true athlete. His speed is a mere extension of his life, its force. We sought to sever his running from himself.
Lord Birkenhead: For his country's sake, yes.
Lord Birkenhead: No sake is worth that, least of all a guilty national pride.
Sybil Gordon: [about running] Do you love it?
Harold M. Abrahams: I'm more of an addict. It's a compulsion with me, a weapon I can use.
Sybil Gordon: Against what?
Harold M. Abrahams: Being Jewish I suppose.
Sybil Gordon: [laughs increlously] You're not serious! People aren't like that, people don't care. Can it be as bad as all that?
Harold M. Abrahams: You're not Jewish, or you wouldn't have had to ask.

4. 傷感經典的電影台詞

每一出電影就是一個人生,在傷感經典的電影中,我們所不能忘懷的往往是那些刻骨銘心的對話!下面請看傷感經典的電影台詞!

傷感經典的電影台詞

1.一個人總要走陌生的路,看陌生的風景,聽陌生的歌,然後在某個不經意的瞬間,你會發現,原本是費盡心機想要忘記的事情真的就那麼忘記了。

One is always on a strange road, watching strange scenery and listening to strange music. Then one day, you will find that the things you try hard to forget are already gone.

2.幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。幸福是每一個微小的生活願望達成。當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。

Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand. It』s about having each tiny wish come true, or having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.

3.愛情是燈,友情是影子,當燈滅了,你會發現你的周圍都是影子。朋友,是在最後可以給你力量的人。

Love is a lamp, while friendship is the shadow. When the lamp is off,you will find the shadow everywhere. Friend is who can give you strength at last.

4.我愛你不是因為你是誰,而是我在你面前可以是誰。

I love you not for who you are, but for who I am with you.

5.愛情,要麼讓人成熟,要麼讓人墮落。

Love makes man grow up or sink down.

6.舉得起放得下的叫舉重,舉得起放不下的叫負重。可惜,大多數人的愛情,都是負重的。

If you can hold something up and put it down, it is called weight-lifting; if you can hold something up but can never put it down,it's called burden-bearing. Pitifully, most of people are bearing heavy burdens when they are in love.

7.我們每個人都生活在各自的過去中,人們會用一分鍾的時間去認識一個人,用一小時的時間去喜歡一個人,再用一天的時間去愛上一個人,到最後呢,卻要用一輩子的時間去忘記一個人。

We all live in the past. We take a minute to know someone, one hour to like someone, and one day to love someone, but the whole life to forget someone.

8.一個人一生可以愛上很多的人,等你獲得真正屬於你的幸福之後,你就會明白一起的傷痛其實是一種財富,它讓你學會更好地去把握和珍惜你愛的人。

One may fall in love with many people ring the lifetime. When youfinally get your own happiness, you will understand the previoussadness is kind of treasure, which makes you better to hold and cherish the people you love.

9.年輕的時候會想要談很多次戀愛,但是隨著年齡的增長,終於領悟到愛一個人,就算用一輩子的時間,還是會嫌不夠。慢慢地去了解這個人,體諒這個人,直到愛上為止,是需要有非常寬大的胸襟才行。

When you are young, you may want several love experiences. But as time goes on, you will realize that if you really love someone, the whole life will not be enough. You need time to know, to forgive and to love.All this needs a very big mind.

10.當明天變成了今天成為了昨天,最後成為記憶里不再重要的某一天,我們突然發現自己在不知不覺中已被時間推著向前走,這不是靜止火車里,與相鄰列車交錯時,彷彿自己在前進的錯覺,而是我們真實的在成長,在這件事里成了另一個自己。

When tomorrow turns in today, yesterday, and someday that no more important in your memory, we suddenly realize that we r pushed forward by time. This is not a train in still in which you may feel forward when another train goes by. It is the truth that we've all grown up.And we become different.

11.離開我就別安慰我,要知道每一次縫補也會遭遇穿刺的痛。

If you leave me, please don't comfort me because each sewing has to meet stinging pain.

12.曾經擁有的,不要忘記。不能得到的,更要珍惜。屬於自己的,不要放棄。已經失去的,留作回憶。

Don』t forget the things you once you owned. Treasure the things you can』t get. Don't give up the things that belong to you and keep those lost things in memory.

13.我喜歡並習慣了對變化的東西保持著距離,這樣才會知道什麼是最不會被時間拋棄的准則。比如愛一個人,充滿變數,我於是後退一步,靜靜的看著,直到看見真誠的感情。

I love and am used to keeping a distance with those changed things.Only in this way can I know what will not be abandoned by time. For example, when you love someone, changes are all around. Then I step backward and watching it silently, then I see the true feelings.

14.男人的愛是俯視而生,而女人的愛是仰視而生。如果愛情像座山,那麼男人越往上走可以俯視的女人就越多,而女人越往上走可以仰視的男人就越少。

Men love from overlooking while women love from looking up. If love is a mountain, then if men go up, more women they will see while women will see fewer men.

15.好的愛情是你通過一個人看到整個世界,壞的愛情是你為了一個人舍棄世界。

Good love makes you see the whole world from one person while bad love makes you abandon the whole world for one person.

16.在自己面前,應該一直留有一個地方,獨自留在那裡。然後去愛。不知道是什麼,不知道是誰,不知道如何去愛,也不知道可以愛多久。只是等待一次愛情,也許永遠都沒有人。可是,這種等待,就是愛情本身。

We shall always save a place for ourselves, only for ourselves. And then begin to love. Have no idea of what it is, who he is, how to love or how long it will be. Just wait for one love. Maybe no one will come out, but this kind of waiting is the love itself.

17.有誰不曾為那暗戀而痛苦?我們總以為那份痴情很重,很重,是世上最重的重量。有一天,暮然回首,我們才發現,它一直都是很輕,很輕的。我們以為愛的很深,很深,來日歲月,會讓你知道,它不過很淺,很淺。最深和最重的愛,必須和時日一起成長。

Is there anyone who hasn't suffered for the secret love? We always think that love is very heavy, heavy and could be the heaviest thing in the world. But one day, when you look back, you suddenly realize that it's always light, light. We all thought love was very deep, but in fact it's very thin. The deepest and heaviest love must grow up with the time.

18.在這個世界上,只有真正快樂的男人,才能帶給女人真正的快樂。

In this world, only those men who really feel happy can give women happiness

19.女人如果不性感,就要感性;如果沒有感性,就要理性;如果沒有理性,就要有自知之明;如果連這個都沒有了,她只有不幸。

If a woman is not sexy, she needs emotion; if she is not emotional, she needs reason; if she is not reasonable, she has to know herself clearly. coz only she has is misfortune.

20.一段不被接受的愛情,需要的不是傷心,而是時間,一段可以用來遺忘的時間。一顆被深深傷了的心,需要的不是同情,而是明白。

An unacceptable love needs no sorrow but time- sometime for forgetting.A badly-hurt heart needs no sympathy but understanding.

21.我知道這世上有人在等我,盡管我不知道我在等誰。但是因為這樣,我每天都非常快樂。

I know someone in the world is waiting for me, although I've no idea of who he is. But I feel happy every day for this.

22.一生至少該有一次,為了某個人而忘了自己,不求有結果,不求同行,不求曾經擁有,甚至不求你愛我。只求在我最美的年華里,遇到你。

In your life, there will at least one time that you forget yourself for someone, asking for no result, no company, no ownership nor love. Just sk for meeting you in my most beautiful years.

23.我不覺得人的心智成熟是越來越寬容涵蓋,什麼都可以接受。相反,我覺得那應該是一個逐漸剔除的過程,知道自己最重要的是什麼,知道不重要的東西是什麼。而後,做一個純簡的人。

I don't think that when people grow up, they will become more broad-minded and can accept everything. Conversely, I think it's aselecting process, knowing what's the most important and what's the least. And then be a simple man.

24.當你的心真的在痛,眼淚快要流下來的時候,那就趕快抬頭看看,這片曾經屬於我們的天空;當天依舊是那麼的廣闊,雲依舊那麼的瀟灑,那就不應該哭,因為我的離去,並沒有帶走你的.世界。

When you feel hurt and your tears are gonna to drop. Please look up and have a look at the sky once belongs to us. If the sky is still vast , clouds are still clear, you shall not cry because my leave doesn't take away the world that belongs to you

傷感的經典電視台詞

Long distance relationship

異地戀

長期異地戀是破壞情侶感情的一大利器。在《歡樂合唱團》第四季第四集中,布萊恩因為倆人長期分居兩地,寂寞難耐,繼而出軌,科特得知後非常憤怒,也很難過。

Kurt: You don't think that I've been lonely? You don't think that I've had temptations? But I didn't act on it because I knew what it meant. It meant something horrible and awful and...

Blaine: I'm so sorry, Kurt. I really am.

科特:你覺得我就不寂寞了嗎?你覺得我就沒碰上誘惑嗎?但我抵制住了,因為我知道那意味著什麼,意味著傷人至深······

布萊恩:我非常抱歉,科特,真的。

少年啊,異地戀不是你可以出軌的理由。科特在act on前加否定來表示他抵制住誘惑了,act on這個片語本身意為「做出行動、實踐」,可以直接使用這個片語,也可以在後面加上名詞,意為「對某物起作用」。

Quarrel

吵架

接下來這對情侶分手原因也是因為出軌,不過原因不是異地戀,而是吵架。在《老友記》第三季第十六集中,羅斯在和瑞秋大吵一架後和酒吧女滾了床單,瑞秋知道後別提有多傷心了。

Rachel: I can't. You're a totally different person to me now. I used to think of you as somebody that would never, ever hurt me. Ever. Now I can't stop picturing you with her. I can't. It doesn't matter what you say or what you do. It's just changed everything.

瑞秋:我沒辦法,現在你在我心中已經是另一個人了。以前我相信你永遠不會傷害我,永遠不會,現在我滿腦子都是你跟她在一起的畫面。我沒辦法,說什麼、做什麼都沒用。一切都不能回頭了。

好了,這里請劃重點,千萬不要出軌!!!不管男女,得知戀人出軌後都會心痛,想分手,即使能夠和好,情侶間也會一直存在隔閡。在瑞秋說到「滿腦子都是羅斯出軌的畫面」是把picture當成動詞來用,十分生動形象,其實在英語中有不少這樣的名詞,舉個栗子,snake這個單詞,大家都知道作名詞時意思是「蛇」,不過很少人知道它還可以作動詞,意思是「蜿蜒前行」。

Underemphasis

重視不夠

出軌了十有八九要分手,沒出軌也可能會分手。在《破產姐妹》第二季第十三集中,安迪因為不滿卡洛琳整日忙於工作而忘記男友的生日,向卡洛琳提出了分手。

Andy: I just--I think we should take a break.

Caroline: You wanna take a break?

Andy: Maybe, yeah.

Caroline: Are you saying take a break 'cause you really mean "Break up," but you're trying to be nice?

Andy: Maybe, yeah. I'm sorry if this seems sudden, but I know me, and maybe it's better sooner than later.

安迪:我覺得我們該冷靜一下。

卡洛琳:你想冷靜一下?

安迪:或許是吧。

卡洛琳:你真正想說的是不是"分手"?"冷靜一下"不過是你不忍心才這么說

安迪:或許是吧。抱歉這一切來得這么突然,但我了解自己,或許長痛不如短痛。

戀愛時,其中一方埋首於工作確實會讓另一方覺得不被重視,這點大家要注意啦。安迪覺得這樣下去他們遲早會分手,還不如早點提出來,這時他用了better sooner than later,這個短語對應的漢語解釋有很多,除了「長痛不如短痛」之外,還可以有「早死早超生」、「宜早不宜遲」等等。

Incompatible personalities

性格不合

在戀愛中,其中一方性格比較特別的話,可能會讓另一方覺得無法忍受,提出分手。在《生活大爆炸》第八季第二十四集中,艾米終於對謝耳朵忍無可忍,在視頻通話時提出了分手。

Amy: This isn't easy to say, because I love you, but... I need some time to take a step back and reevaluate our situation.

艾米:這話很難說出口,因為我愛你。可是... 我需要些時間緩一緩,後退一步,重新評估下我們的狀況。

如果兩個人無法繼續相處下去,卻又深愛著對方,這時不妨暫時分手,冷靜思考現狀再做決定。艾米說到要 「後退一步緩一緩」時,用了take a step back,這個片語既可以用在現實意義中的 「後退一步」,也可以用作抽象意義上的「後退一步」,與之相反的「前進一步」則是take a step forward。

External influence

外界影響

其實最令人覺得可惜的是兩個相愛的人因為外界原因而不得不分手。在《吸血鬼日記》第二季第六集中,艾琳娜受到凱瑟琳的威脅,不得不忍痛與斯特凡分開。

Elena: I've been so selfish because I love you so much. And I know how much you love me. But it's over. Stefan, it has to be.

艾琳娜:我一直很自私,因為我太愛你了,我也知道你有多愛我。但一切都結束了,斯特凡,我們必須分開。

吸血鬼的世界真的好危險,談個戀愛都會被人威脅,還是做普通人比較好。艾琳娜在表示「一切都結束了」的時候用了over這個單詞,實際上over表示「結束」的用法還是蠻常見的,比如game over(游戲結束)、get over with(做完某事)、give over(終止)等等。

5. 一些英語問題~電影台詞~語言學

Curly Sue 是一部電影
梗概:好心的流浪漢比爾(詹姆斯·貝魯西)和九歲的孤女蘇(艾莉森波特)在街頭邂逅後,比爾擔起了照顧蘇的責任,兩人平日在街上招搖撞騙求取三餐;一日,兩人設計讓女律師葛蕾(凱利 林奇)誤以為自己撞到比爾,意圖向她騙取一頓大餐。
不料這對落魄的「父女」卻打動了葛蕾的心弦,因而不故勢利未婚夫的反對收留他們;在幾次相處後,比爾開始認為蘇需要的正是葛蕾的愛心和安定的家,因而決定將蘇留給她照顧,自己則重拾過去獨自流浪的生活,然而他的小跟班卻另有一套想法……
Flat Sally是一個樂隊
medium 是媒介,方法 mode 是具體的方式,更具體

6. 美食總動員里的經典語句最好有英語翻譯

Remy: I've always believed with hard work and a little bit of luck, it's only a matter of time before I'm discovered! 雷米:我總是相信勤奮與努力外加一點點幸運就能換來成功,我的天分被發現,只是時間的問題。 -------------------------------------------------------------- Django: This is the way things are. You can't change nature. Remy: Change is nature, Dad. The part that we can influence. And it starts when we decide. 米爸:這是強者統治的世界,你不能改變自然法則。 雷米:變化就是自然法則,我們是可以給有些事情施加影響的,難的是,轉變觀念。 --------------------------------------------------------------- [Narrating a freeze-frame of himself being chased in a gourmet Parisien resturant] Remy: This is me. I think it's apparent that I need to rethink my life a little bit. I can't help myself. I... I like good food, ok? And... good food is... hard for a rat to find! Django: It wouldn't be so hard to find, if you weren't so picky! Remy: I don't wanna eat garbage dad! (講述他在一家高級的巴黎餐館被追逐的經歷。) 雷米:這是我,我認為我需要重新思考定位一下我的人生。我實在是忍不住。我……我喜歡好吃的食物,知道嗎?而且……好吃的食物……對於一隻老鼠,是非常難找到的。 米爸:也不會很難啊,只要你不那麼挑剔! 雷米:爸爸,我不想吃垃圾! --------------------------------------------------------------- Remy: [observing what Emile is eating] What is that? Emile: I don't really know. Remy: You don't... and you're eating it? Emile: You know, once you muscle your way past the gag reflex, all kinds of possibilities open up. Remy: This is what I'm talking about. 雷米:(正在觀察艾米爾吃的東西)這是什麼啊? 艾米:我也不知道。 雷米:你不知道還吃? 艾米:你知道的,一旦你想辦法克服嘔吐的反射神經,任何東西都是可以吃的。 雷米:這就是我正在談論的。 --------------------------------------------------------------- Linguini: You were the one getting fancy with the spices! 小寬:你對調味品的使用充滿了驚人的幻想。 --------------------------------------------------------------- Skinner: Welcome to hell! 史老闆:歡迎來到地獄! --------------------------------------------------------------- Gusteau: Food always comes to those who love to cook. 廚神:食物永遠不會拋棄熱愛烹飪的人. --------------------------------------------------------------- Colette: He calls it his "Little Chef". 甜姐:他稱呼它為他的"小師傅"。 --------------------------------------------------------------- Django: Food is fuel. You get picky about what you put in the tank, your engine is gonna die. Now shut up and eat your garbage. 米爸:食物是燃料,如果你對放在你肚子里的東西如此吹毛求疵的話,你的能量很快就會用光的。所以現在閉嘴吃你的垃圾。 --------------------------------------------------------------- Gusteau: You know what I say. Anyone can cook. Remy: Yeah, anyone can cook. That doesn't mean anyone should. 廚神:你知道我說過的話,人人都能當廚師。 雷米:是的,人人都能當廚師,並不意味著人人都有權當廚師。 --------------------------------------------------------------- Linguini: I know this sounds insane, but... Well, the truth sounds insane sometimes. But that doesn't mean it's not the truth. 小寬:我知道有些不可思議,但真相有時候就是不可思議,可事實就是事實,這就是真相。 --------------------------------------------------------------- 柯博先生最後那一段評論: In many ways, the work of a critic is easy. We risk very little yet enjoy a position over those who offer up their work and their selves to our judgment. 就許多方面來說,評論家的工作很輕松;我們冒的風險很小,卻握有無比的權力。人們必須奉上自己和作品,供我們評論…。 We thrive on negative criticism, which is fun to write and to read. 我們喜歡吹毛求疵,因為讀者和作者皆饒富趣味。 But the bitter truth we critics must face is that, in the grand scheme of things, the average piece of junk is more meaningful than our criticism designating it so. 但我們評論家得面對難堪的事實,就是以價值而言——我們的評論,可能根本比不上我們大肆批評的渺小事物! But there are times when a critic truly risks something, and that is in the discovery and defense of the new. 可是,有時評論家必須冒險去發掘並捍衛新的事物!這世界常苛刻的對待新秀、新的創作,新的事物需要人支持。 Last night, I experienced something new, an extraordinary meal from a singularly unexpected source. 昨晚,我有個全新的體驗,一頓奇妙的菜餚——來自令人意想不到的出處! To say that both the meal and its maker have challenged my preconceptions is a gross understatement. They have rocked me to my core. 如果說這頓菜餚和它的創作者,挑戰了我對顛覆性的觀念!這么說還太含蓄,他們徹底地震撼了我! In the past, I have made no secret of my disdain for Chef Gusteau's famous motto: Anyone can cook. 過去我曾公開對食神著名的名言——「料理非難事」嗤之以鼻! But I realize that only now do I truly understand what he meant. 不過我發現,現在我終於真正了解他的意思。 Not everyone can become a great artist, but a great artist can come from anywhere. 並非是誰都能成為偉大的藝術家,不過偉大的藝術家,卻可能來自任何角落, It is difficult to imagine more humble origins than those of the genius now cooking at Gusteaus, who is, in this critics opinion, nothing less than the finest chef in France. 現今在食神餐廳掌廚的天才們,出身之低微,令人難以想像。本評論家的看法,他是法國最優秀的廚師…。 I will be returning to Gusteau's soon, hungry for more. 我很快會再度光臨食神餐廳!滿足我的口腹之慾。

7. 韓劇 The Influence 的詳細介紹

基本信息
中文劇名】:The Influence 【韓文劇名】:인플루언스 【其它譯名】:影響,流感 【播送電台】:DJC 【劇 情】:愛情,神話 【首 播】:2010年03月03日 【集 數】:3集 【導 演】:李才奎 【主 演】:李秉憲 / 韓彩英 【地 區】:韓國 【語 言】:朝鮮語
劇情簡介
一段跨越100年時空的愛情故事,李秉憲分飾三角,貫穿三個故事,可以隨意穿越時空,飾演將面臨兩難選擇的人們引入一個神秘空間的神秘男子W,而韓彩英則是飾演了為了拯救W而甘願在一個巨大的水箱內度過100年時光的神秘女郎。一百年裡,這對情侶只能隔著玻璃牆相望。
相關新聞
據韓國媒體報道,韓國演員李秉憲將與《貝多芬病毒》的李才奎導演以及韓彩英攜手,拍攝網路電影《The Influence》。 《The Influence》已與今年1月通過互聯網播出,總長60分鍾的該片由3個小故事組成,講述了一個橫跨100年歲月的故事。 《The Influence》是李秉憲2010年的第一部作品,而且還是曾執導《茶母》、《貝多芬病毒》等作品的李才奎導演的電影出道作。再加上網路電影這一新穎的形式,使該片受到了多方關注。李秉憲與韓彩英在亞洲地區的人氣,也使人們看好該片的海外銷售前景。

8. 我要找些《越獄》的經典台詞

這是一部電影,這部電影中的經典台詞舉例如下:
You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.別告訴我一就這樣走出去而我卻再也看不到它了。(紋身店的老闆對Michael的紋身贊不絕口)
There's good chance of that ,yes極有可能,沒錯。
Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.Don't you think it would be better...?先生,你的包里已經有50萬刀了,你不覺得...(趕緊閃)比較好么?(比較搞笑,連銀行職員都開始幫壞人出主意了)
This is the police ,you are completely surrounded。put down your weapon,put down your weapon now!我們是警察,你已經被完全包圍了。馬上放下武器(個人覺得ms在這里把槍往地上一丟的那個動作很帥。。。)
Rarely in the case of armed robbery do we hear a plea of no contest我們很少見到在持槍搶劫案中主動要求不用辯護的。
Perhaps you should heed your representation's advice. take some additional time to consider your response.也許你應該聽你代理人的意見,再花店時間考慮一下你的答復。
We've been over this 我們不會再談論這個了
I've known you my entire life我認識你這么多年you don't have a violent bone in your body你的骨子裡根本就沒有暴力。
I would ask counsel to refrain from interrupting me 請辯護律師不要打斷我。
Sentence to be carried out immediately.判決立即執行。(ms「順利入獄」)
All wings,guard coming out. 警衛各就各位。
I'm telling you ,the guard are the dirtiest thing in the whole place.The only difference between us and them is the badge.告訴你吧,警衛是這里最骯臟的團伙,我們跟他們的唯一區別就是有沒有徽章。(裡面有些警衛的確不是甚麼好鳥)
I'm looking for someone,guy named Lincon Burrows.我在找一個叫Lincon Burrows 的人。
Why you wanna see Burrows so bad anyhow?為什麼你這么想見這個叫Burrows的人?
Because he's my brother.因為他是我哥哥。
But how did they get it wrong then?The courts, the appeals...但是他們怎麼會弄錯呢?法院,還有上訴...(Lincoln對Michael發誓說沒有殺人,Michael含淚問他哥哥。誰知道這後面有多大的一個陰謀)
Don't know. All I keep thinking, looking back on it ,uh...I was set up.不知道,每當我回想事情的經過,嗯...我是被陷害的
I'm proposing to my girl, if you gotta know.告訴你我在向我女朋友求婚,如果你想知道的話
In a letter? 用信?
You got a better way?你還有更好的方法么?
Face-to-face works pretty good.面對面的話成功率很高哦。(Scure絕對是個痴情男)
Abruzzi,I need you to hire me a PI. 阿布,我要你僱用我進PI。
Beat it(?不清楚具體是什麼意思,望高手指點。汗,這是老大出場的第一句台詞)
You got nothing I need.你那沒我想要的東西。
Wouldn't be too sure of that.別太肯定了。(這時候MS拿出一個紙鶴給阿布)
My mistake. Just what I need ... A ck? 我的錯,我要的是……一隻鴨子?
Tattoo looks fresh. 紋身剛紋了沒多久吧。(美女醫生出場,ps:原來fresh還可以這么用)
M:What? Dr: Nothing.That was just my senior quote. M:That was you?This whole time ,I was thinking it was Gandhi. (Michael
Scofield為了得到醫生的信任花了不少心思,他在入獄前就知道了美女醫生的座右銘是甘地曾說過的一句話。從這個橋段看,ms泡mm還是很有一手的嘛)
"Trust me" means absolutely zero inside these walls.在這圍牆里 相信我 這三個字完全等於零
He's got a lot of influence with the governor.他跟地方官的關系很鐵。
Michael. Why?
I'm getting you out of here。(兄弟倆在獄中相見)
Top of your class at Loyola,Magna cum laude,in fact.I can't help wondering what someone with your credentials is doing in a place like this. Loyola 大學的優等生,以優異成績畢業。我實在搞不懂想你這樣的人怎麼會到這里來。
Son, it's better for me to owe you one in here than you to owe me one. I can promise you that.孩子,我保證在這里我欠你一個人情比你欠我一個人情要好很多。(Scofield拒絕了監獄長要他幫忙做泰姬陵模型的請求,監獄長很不高興)
It's pretty obvious to me you need some guidance.很明顯你需要有人管教了。(Lincon的兒子LJ居然去販賣毒品)
You have got too much potential to be screwing up your life like this.你會有太多的方法(潛力)來毀掉你的生活。
It's not luck of the draw that you're in here with Lincoln.
The evidence was cooked.那些證據都是假的。(cook?)
What is it about the Burrows situation that I can help you with?關於burrows的案件我可以幫你們什麼忙?
You have a habit of answering a question with a question.你習慣用問題來回答問題And you have a way of asking questions that beg more questions.你習慣用問題來問出更多問題。(特工為了盡早害死burrows,去找主教,主教與其針鋒相對)
I heard you are D.B. cooper.我聽說你就是DBcooper。
Every new fish comes in here,first thing they hear is that Charles Westmoreland is DBcooper.每個新來的菜鳥進來聽到的第一件事就是Charles Westmoreland是DBcooper
Behavior like that will not be tolerated in my prison我的監獄可不能容忍這種行為。(Michael為了進pi跟阿布老大沖突,引起了一場騷亂,獄長如是說 )
It'd be a shame if the eighth wonder of the modern world collapsed because the stress is improperly propagated.如果世界八大奇跡之一的泰姬陵因為壓力傳播不當而倒塌,那可真是太遺憾了。(Michael開始調監獄長的胃口了)
They're putting me to death, LJ.In a month's time ,I'll be dead.You get that?
You are already dead to me .(burrows當時聽到兒子說這樣的話 肯定很傷心吧)
Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic.你的身體對胰島素有抵抗,似乎你不是個糖尿病患者(裝糖尿病患者,虧他想得出來啊)
Keep your friends close and your enemies closer.跟朋友保持親密,跟敵人更親密。
You've seen the blueprints.你看過設計圖紙了? Better than that,I've got them on me .不止是看過,我把圖紋在身上了。Are you kidding me? Am I supposed to be seeing something here?你在開玩笑吧,我應該看出點什麼來么? Look closer.再仔細看

閱讀全文

與influence電影台詞相關的資料

熱點內容
美國好看的電影有哪些 瀏覽:547
喜歡還是愛高清電影完整版 瀏覽:230
如何用支付寶購買電影票 瀏覽:126
電影演員姚迪照片 瀏覽:887
以前的台灣電影作品 瀏覽:295
抗日老電影戰斗故事片 瀏覽:176
我的姐姐電影在成都哪裡拍的 瀏覽:346
電影中正能量的人物 瀏覽:433
熱門英文電影推薦 瀏覽:515
我是姐姐電影演員 瀏覽:818
他是個學生她是個老師電影 瀏覽:136
電影用英文推薦電影 瀏覽:979
一元購的電影票在哪裡買 瀏覽:679
飛揚的青春電影在正安哪裡拍攝的 瀏覽:640
甄子丹吃辣椒電影名字 瀏覽:499
反映實際的青春電影 瀏覽:839
中出倫理電影 瀏覽:68
一個中國電影孩子變小了 瀏覽:23
小朋友應該看什麼電影 瀏覽:14
離人愁哪個電影主題曲 瀏覽:6