1. 怎樣將電影中的字幕換成自己想要的字幕
很簡單的,把影片用ps插去原有的字幕,加上自己想要的字幕就可以了。需要耐心哦
2. 如何修改電影字幕的內容
這個比較麻煩,
1。你先下個做視頻的軟體,比如威力導演,會聲會影之類的。。
2。把影片的台詞整理好,覆蓋在原來的字幕上,
3。如果電影是寬屏,字幕不在電影畫面上,比較好處理。但要是在畫面上,就重新下個版本比較方便。
3. 如何修改電影字幕大小
RM/RMVB格式的電影是從AVI格式的DVDRip轉制的,字幕嵌入到視頻當中,是沒有辦法修改的。DVDRip的字幕是外掛的,可以調整字幕的顯示方式。
外掛字幕的下載與使用:
從射手網上下載對應版本的字幕(很多影片有中英文字幕):
http://shooter.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (擴展名也可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
用暴風影音或者Media Player播放時,任務欄上會有一個綠箭頭,在綠箭頭上點滑鼠右鍵,可以選擇字幕,還可以設置字體、字型大小、顏色等等。
暴風影音官方網站及下載地址:
http://www.yesure.com/storm/
4. 請問如何修改電影里的字幕
當然可以,如果你的視頻上下有黑條,且字幕是顯示在黑條上的,那就可以,首先你要下載兩軟體:Total Video Converter和格式工廠先打開Total Video Converter,點新建任務-導入視頻,再點配置文件後的設置,在視頻裁剪與填充選項中勾選啟用裁剪和啟用填充這兩項,然後輸入像素值進行裁剪填充,我的視頻為320*240的解析度,下面的黑條大概占整個畫面的八分一,所以在裁剪處就輸入30像素值,在填充處同樣也輸入30像素值,顏色為黑色,點確定,然後開始轉換,轉換完後,原來的字幕就會被覆蓋掉接下來,就打開格式工廠,選擇要轉換的格式,導入視頻,再點設置,要字幕選項中選擇你要替換的字幕文件,如果沒有字幕文件那就自己做成字幕文件,如果不會做,就不用格式工廠,就用會聲會影
5. 電影字幕修改問題
沒這樣的軟體啊,除非你用的是外掛字幕,否則字幕是作為電影畫面的一部分的,分享這些字幕,就等於是對電影畫面進行分離。這種軟體被造出來的話,那電影裡面的馬賽克也就可以被輕松去除了。但這都是短期內不可能的。
6. 高清電影的字幕錯的,怎麼修改
如果是外掛srt字幕,可以用記事本打開,直接修改;
如果是封裝在mkv內的軟字幕,可以用mkvtoolnix軟體中的mkvextractgui,把字幕提取出來,用記事本修改,然後直接外掛著用,或者再用mmg把新字幕封裝進去,替換錯誤的字幕文件。
7. 如何修改電影中的字幕需要用什麽工具嗎
Sub Station Alpha v4.08 -- SSA字幕的最佳編輯軟體
http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa&site=1
SUBConvertor -- SRT字幕和SSA字幕的專用轉換工具
http://www.shooter.com.cn/?softid=ssa2srt&site=1
如果需要調整的是SRT字幕,請首先用SUBConvertor轉換為SSA格式的字幕:
打開SUBConvertor,點擊「Open」按鈕,選中需要轉換的SRT字幕文件,程序會自動將SSA字幕的保存路徑設置為同目錄下,你也可以點擊「Convert as」自定義保存路徑。選中「srt=> ssa newline use \n」,程序將自動把SRT中的換行轉換為\n換行符號。設置「frame rate」為正確的幀率。點擊「Convert」,生成轉換完成的SSA字幕文件。
下面就是安裝Sub Station Alpha v4.08了,安裝好之後程序會和*.SSA文件自動關聯,雙擊SSA文件即可打開。
選擇工具欄: Timing → Shift Times...
會彈出如下圖的窗口:
在「Time to shift events by」框中輸入需要提前或者延遲的時間(請注意:最後兩位零為毫秒單位),然後根據需要選擇下方的選項:
Shift Forwards:字幕延遲
Shift Backwards:字幕提前
Shift all from current row:從當前選擇的字幕行開始改變
Shift selected rows only:只改變當前選擇的字幕行
Start and End times:同時改變字幕開始和結束的時間
Shift Start times only:只改變字幕開始的時間
Shift End times only:只改變字幕結束的時間
定義好之後點擊OK即可調整字幕的時間,選擇工具欄:File → Save 即可將調整後的字幕保存。
調整之後的SSA字幕文件可以再用SUBConvertor轉換成SRT格式(轉換方法和前面的一樣),也可以直接使用(VobSub直接支持)。
如果直接使用,建議大家再在Sub Station Alpha v4.08中對風格進行定義,以做出更符合你口味的字幕風格:
選擇工具欄:Styles → Define... ,在彈出的「Styles」窗口左方的「Local Styles」列表中選中「*Default」,點擊「Edit」按鈕。
在彈出的風格編輯窗口中可以詳細設置字體、風格、顏色甚至字幕位置、透明度、陰影等參數,絕對值得一試!編輯完畢保存之後再試試播放字幕,你會發現SSA格式字幕絕對不是SUB或者SRT可以比擬的。
8. 如何修改替換電影的字幕
1首先用播放器打開電影。
9. 如何自行修改電影的字幕
當然可以,如果你的視頻上下有黑條,且字幕是顯示在黑條上的,那就可以,首先你要下載兩軟體:Total Video Converter和格式工廠
先打開Total Video Converter,點新建任務-導入視頻,再點配置文件後的設置,在視頻裁剪與填充選項中勾選啟用裁剪和啟用填充這兩項,然後輸入像素值進行裁剪填充,我的視頻為320*240的解析度,下面的黑條大概占整個畫面的八分一,所以在裁剪處就輸入30像素值,在填充處同樣也輸入30像素值,顏色為黑色,點確定,然後開始轉換,轉換完後,原來的字幕就會被覆蓋掉
接下來,就打開格式工廠,選擇要轉換的格式,導入視頻,再點設置,要字幕選項中選擇你要替換的字幕文件,如果沒有字幕文件那就自己做成字幕文件,如果不會做,就不用格式工廠,就用會聲會影