① 為什麼有的電影英文字幕里大寫I(i)和小寫l(L)不分
大寫的i
和小寫的
l
看上去一模一樣。但是在手寫的時候是不一樣的。這個自己注意一下就可以
② 為什麼有些電影情節中外國人寫英文全是大寫
習慣吧。我的幾個外教都是這樣寫,尤其是寫板書的時候。剛開始很不習慣,還要「翻譯」一下,習慣了就好了,呵呵。
③ 電影字幕的標准字體,大小。
摘要 電影的字幕沒有具體的規定。
④ 英語里電影名要不要全部大寫
名稱中的第一個詞和所有實詞的第一個字母要大寫
例如 英文電影欲蓋彌彰的標題是這樣的 On Shattered Glass
PS.實詞虛詞不懂的話可以自己查一下,有疑問再問。
⑤ 電影名稱翻譯成英文需要全部大寫嗎
英文單詞的首字母大寫,然後整個都用斜體字。像at、from、to、in、of之類的介詞不大寫。
⑥ 標准電影的中文字幕是什麼字體,大小是多少,間隔多少;英文呢
這個沒有什麼規定
看個人的愛好和審美了,字體是可以選擇的,大小也是可以改變的。中文,英文都一樣,可替換
⑦ 視頻字幕中出現的單個英文單詞,首字母是否大寫
如果是一句話的開頭,首字母要大寫;
如果僅僅是一句話太長,要分成兩條字幕,那麼後半條的開頭不用大寫。
⑧ 為什麼電影里有些老外會寫「大小寫混合」英文這是什麼字體和寫法
為什麼電影里有些老外會寫「大小寫混合」英文?這是什麼字體和寫法
寫大寫是為了強調 使文字更加醒目
這個是手寫體
⑨ 電影字幕是什麼字體
電影字幕一般都是用黑體。
電影字幕的要求說明如下:
1.字幕字體:非襯線字體或襯線字體的選擇也沒有定論,對於電影應該使用襯線字體。
2.字幕大小:不能太小(根據屏幕大小在一定距離能看清楚)。
3.字幕顏色:白色很不錯不突兀,適用多種類型影片,如果你喜歡其他顏色也無妨。
4.字幕背景:如果字幕有陰影或描邊就不需要背景了,還可以組合使用,除非整個影片都是亮色。
影片中映出的各種用途的文字:
如廠標字幕、片名字幕、職(演)員表字幕、說明字幕、歌詞字幕、片終字幕、翻譯字幕等。這些字幕按照影片放映時出現的先後順序而分為片頭字幕、片間字幕和片尾字幕。
除疊印在畫面上的歌詞和翻譯字幕外,大部分字幕也有與其相應的襯景,如廠標字幕是由廠名和具有某種象徵性的襯景所組成。
⑩ 外國電影的名字每一個單詞都要大寫嗎
要大寫的