⑴ 那些英文電影的翻譯人員工資多少 是全職么
上譯的工資很高,譯制人員都是教授級的(有的職稱雖非教授,也是口、筆譯最高的)。達到總譯制的都是國內頂尖的了,月薪最低的約8000,都是全職的。還有非電影的翻譯任務(不是私活),算獎金吧。最低的年薪可達20W(稅後)
⑵ 在字幕組里做翻譯會有工資嗎
他們肯定是沒有工資那的了,只是一些漫迷自發組織起來而已,他們無償翻譯也僅僅是有著對動漫的熱情。不過字幕組的成員在澄空論壇是有特權的,不算完全沒有報酬。不過實際的工資是肯定沒有的。(你想想如果有的話工資向誰要呢?他們翻譯是沒錢賺的.)
⑶ 一般網上翻譯電影字幕的字幕組是有薪水的吧,每一部大概能掙多少錢
誰告訴你是有薪水的,據我所知還沒有一個是有明碼標價,就算NiuB到TLF,XTM,伊甸園,HKG,漫遊這樣在各自領域數一數二的字幕組,都是無償的在為大家做奉獻,字幕組都是偉大的
⑷ 英語字幕翻譯人員的普遍工資大概多少待遇好嗎希望做過或者正在干這行的解答下,我想入行,感激不盡!
呵呵,同上。
我兼職教英語的機構主管英語學校的總經理,等於說是我的老闆,也是字幕組成員,免費的。
目前沒有聽說過媒體公司需要【專門】做英文字幕,他們要麼編導直接會英文搞定了(而這個編導基本上什麼都要做從選題到采訪報審出節目也不過3000-5000一個月),要麼就是有半吊子翻譯幫他們改稿,然後後期製作的員工往視頻上硬貼。
⑸ 翻譯一部韓語電影的片酬是多少
看你幫誰翻了,論壇字幕組是沒錢的,幫盜版商好像還不錯,肯定上千的。
⑹ 翻譯一部電影需要多少錢
回答僅針對國際市場的影視字幕翻譯公司,不適用於國內翻譯公司及字幕組。
大的影音公司會將字幕製作分為:
timecoding:由技術人士拖時間軸
transcription:由源語母語人士手敲源語
translation:也就是通常我們說的字幕翻譯,由譯入語的母語人士進行翻譯
QA:quality assurance,也就是校對,由另一名譯入語的母語人士對翻譯進行校核
翻譯根據校對的修改意見潤色字幕;如時間軸需要調整,由技術人員進行調整。
壓制等(沒有接觸過)
收費標準是按影片的分鍾數計價(不論字幕條數)。所以...我最喜歡翻譯恐怖片,一個半小時的電影說不了幾個台詞,照常收錢,而且台詞都言簡意賅。
例如,影片100分鍾,可能給翻譯(僅第3步)每分鍾3美元
本人親身經歷及了解到的,通常最低大概在$2每分鍾;高質量的譯員能拿到$5左右;質量更優質的譯員能到$8;客戶預算很寬松的,可能薪酬會更高。
所以,你能賺多少就取決於你的翻譯水平和速度啦。
⑺ 英譯中視頻字幕翻譯的正常要價是多少
如果是聽譯 + 翻譯 + 做字幕,一般按照分鍾計費,50 -80元/分鍾不等如果有現成字幕,只需翻譯,按照字數計費,1000字費用一般是 250-350 元。
翻譯或外語碩士畢業,有3 年翻譯經驗的,或從事翻譯 5年以上經驗的,基本上可以勝任這樣的工作。
英譯中視頻字幕翻譯首先需要對視頻內容進行聽譯,在聽譯完成後再加上時間軸壓製成字幕。如果是處理較長的視頻文件的話這樣做費時費力。
你可以試試Translai這個平台,只要把視頻上傳到賬戶中就可以自動打軸聽譯,如果公司有自己的譯員就直接進行校對,沒有的話平台還可以提供譯員,總的來說非常方便,價格也很實惠。
Translai這個平台
Translai工作流(Workflow) 將任務分為4個階段,其中聽寫和機器翻譯由AI完成,聽寫校對和翻譯校對可由不同的兩個人協同完成,這樣一來可以避免一個人必須要完成聽和譯兩項任務,從而合理降低使用門檻。
由於Translai是基於雲端的網頁應用,操作者只需一台連網電腦即可開始線上編輯,通過AI聽譯和生成全自動時間軸,讓視頻本地化真正實現規模化。
為了保證「各司其職」,操作者在申請時需要選擇母語和第1外語以及在平台上的操作者角色:母語校對或者翻譯者。以便於系統/管理員實現基於語種和角色兩個緯度的匹配。
⑻ 問一下韓語翻譯兼職能賺多少錢。。就是那種各種的翻譯,比如說翻譯電視劇或者文章什麼的。該找誰來應聘這
我只知道朋友翻譯合同是300RMB左右。 如果找韓語翻譯,最好是五級證以上。(改革後的topik考試趨向靠運氣了,韓語等級證書總歸有有水分的) 如果是去找翻譯工作,可以考慮去雙方有合作的公司,洽談經營項目的時候會需要翻譯的。如果想做韓語或其它語言(英語,德語,法語,日語,俄語,西班牙語,義大利語,阿拉伯語,匈牙利語,其它小語種)兼職翻譯工作,就到譯心譯意,只要提供個人翻譯經驗相關證明,就有更多兼職翻譯的機會,專門為翻譯提供的平台,不錯的翻譯平台.
⑼ 英語聽譯人員(字幕君)報酬大概有多少錢
野生字幕君是沒有報酬的。
非野生的要看你翻譯什麼了。
大網站的字幕組報酬多一些,起碼也得5000以上一個月。翻譯著名一點的美劇,日漫或是其他的報酬也比一般的高一些。
如果是翻譯一些冷門的視頻的話,報酬不會太多,但是順便賺賺外快是好的。
希望我的回答能幫助到您!
⑽ 這種翻譯工作能掙多少錢
月薪不定,看你翻譯的電影數量和質量,一般在3000~~~10000