A. I'am the king of the world 出自哪裡rose說的
「I'm the king of the world」("我是世界之王!")這句話出自詹姆斯·卡梅隆導演的電影《泰坦尼克號》(Titanic)。這句經典台詞是男主家Jack(萊昂納多·迪卡普里奧 飾演)說的,不是女主角Rose說的。這句台詞被美國電影學院評為100年來100句最經典的電影台詞之一。
這句話是Jack和朋友贏到了泰坦尼克號的船票登船後,兩個人在甲板上眺望大海時,Jack對於眼前的一切異常興奮,感覺自己站在世界的中心,有感而發,說出了這句話。
(1)萊昂納多電影台詞英文擴展閱讀:
《泰坦尼克號》是美國二十世紀福斯電影公司、派拉蒙影業公司出品愛情片,由詹姆斯·卡梅隆執導,萊昂納多·迪卡普里奧、凱特·溫斯萊特領銜主演。
影片以1912年泰坦尼克號郵輪在其處女啟航時觸礁冰山而沉沒的事件為背景,講述了處於不同階層的兩個人窮畫家傑克和貴族女露絲拋棄世俗的偏見墜入愛河,最終傑克把生命的機會讓給了露絲的感人故事。
該片於1997年12月19日在美國上映,1998年4月3日在中國在內地上映,2012年4月10日以3D版在中國內地重映。
B. 萊昂納多在羅密歐與朱麗葉中的第一句台詞
Juliet: Ah me!
朱麗葉 唉!
Romeo: She speaks. Oh, speak again bright angel, for you are as glorious to this night, being over my head, as a winged messenger from heaven is to the white, upturned eyes of mortals who gaze at him.
羅密歐 她說話了。啊!再說下去吧,光明的天使!因為我在這夜色之中仰視著你,就像一個塵世的凡人,張大了出神的眼睛,瞻望著一個生著翅膀的天使,駕著白雲緩緩地馳過了天空一樣。
Juliet: Oh Romeo, Romeo! Why are you called Romeo? Deny your father and refuse your name, or if you will not, swear to be my love and I』ll no longer be a Capulet.
朱麗葉 羅密歐啊,羅密歐!為什麼你偏偏是羅密歐呢?否認你的父親,拋棄你的姓名吧;也許你不願意這樣做,那麼只要你宣誓做我的愛人,我也不願再姓凱普萊特了。
C. 萊昂納多在電影中給我們詮釋的部分經典台詞,還有哪些台詞對你記憶深刻
清澈明朗的五官,深邃的湖藍色眼眸,這大概是所有痴迷於他的人深陷其中的原因之一。他就是萊昂納多·迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)。
除卻演員的身份,熱忱於環境及野生動物保護的Leo同時還是聯合國氣候變化和平大使。
他創立了自己的環保組織,不斷呼籲環境保護,還為反映環保題材的紀錄片《第11個小時》擔當製片人。
人到中年,即將迎來43歲生日的Leo沒有在過往的成就中迷失,仍然不斷接受新挑戰,為事業開創新巔峰。未來的小李子還會帶來什麼驚喜,讓我們拭目以待。
以下摘錄了Leo從影27年來的部分經典電影台詞,供大家閱讀與欣賞。
You know what? I bet you could do this all by yourself if you really wanted to. --What's Eating Gilbert Grape (1993)
你知道嗎?我敢肯定只要你想做這件事,你就一定能自己完成。——《不一樣的天空》1993
I'm faithful to all my lovers. Because once I love them, I will always love them. --Total Eclipse (1995)
我忠於我所有的愛人,因為一旦愛,終生愛。——《心之全蝕》1995
You're growing up. And rain sort of remains on the branches of a tree that will someday rule the Earth. And it's good that there is rain. It clears the month of your sorry expressions, and it clears the streets of the silent armies, so we can dance. --The Basketball Diaries (1995)
你在拔節長成。而雨水駐足在終將統治大地的樹木的枝幹上。它是人世間絕妙的存在,盪滌了你悲傷的歲月,洗凈了緘默的部隊行進過的大街,這樣,我們便可以歡快地舞蹈。——《邊緣日記》1995
You jump, I jump. --Titanic (1997)
我追隨著你。——《泰坦尼克號》1997
I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you. --Titanic (1997)
我覺得生命是一份禮物,所以不想浪費它。你從不知道生活會給你派一手什麼牌。你要學著接受生活。——《泰坦尼克號》1997
D. 萊昂納多發言英文稿
This is the speech by Leonardo DiCaprio in the UN. Enjoy.
Thank you, Mr. Secretary-General, your Excellencies, ladies and gentleman, and distinguished guests. I』m honored to be here today, I stand before you not as an expert but as a concerned citizen, one of the 400,000 people who marched in the streets of New York on Sunday, and the billions of others around the world who want to solve our climate crisis.
As an actor I pretend for a living. I play fictitious characters often solving fictitious problems.
I believe humankind has looked at Climate Change in that same way: as if it were a fiction, happening to someone else』s planet, as if pretending that Climate Change wasn』t real would somehow make it go away.
But I think we know better than that. Every week, we』re seeing new and undeniable Climate Events, evidence that accelerated Climate Change is here now. We know that droughts are intensifying, our oceans are warming and acidifying, with methane plumes rising up from beneath the ocean floor. We are seeing extreme weather events, increased temperatures, and the West Antarctic and Greenland ice-sheets melting at unprecedented rates, decades ahead of scientific projections.
None of this is rhetoric, and none of it is hysteria. It is fact. The scientific community knows it, Instry and Governments know it, even the United States military knows it. The Chief of the U.S. Navy』s Pacific Command, Admiral Samuel Locklear, recently said that Climate Change is our single greatest security threat.
My Friends, this body - perhaps more than any other gathering in human history - now faces that difficult task. You can make history...or be vilified by it.
To be clear, this is not about just telling people to change their light bulbs or to buy a hybrid car. This disaster has grown BEYOND the choices that indivials make. This is now about our instries, and governments around the world taking decisive, large-scale action.
I am not a scientist, but I don't need to be. Because the world』s scientific community has spoken, and they have given us our prognosis, if we do not act together, we will surely perish.
Now is our moment for action
We need to put a price tag on carbon emissions, and eliminate government subsidies for coal, gas, and oil companies. We need to end the free ride that instrial polluters have been given in the name of a free-market economy, they don't deserve our tax dollars, they deserve our scrutiny. For the economy itself will die if our eco-systems collapse.
The good news is that renewable energy is not only achievable but good economic policy. New research shows that by 2050 clean, renewable energy could supply 100% of the world』s energy needs using EXISTING TECHNOLOGIES, and it would create millions of jobs.
This is not a partisan debate; it is a human one. Clean air and water, and a livable climate are inalienable human rights. And solving this crisis is not a question of politics. It is our moral obligation - if, admittedly, a daunting one…
We only get one planet. Humankind must become accountable on a massive scale for the wanton destruction of our collective home. Protecting our future on this planet depends on the conscious evolution of our species.
This is the most urgent of times, and the most urgent of messages.
Honored delegates, leaders of the world, I pretend for a living.But you do not. The people made their voices heard on Sunday around the world and the momentum will not stop. And now it』s YOUR turn, the time to answer the greatest challenge of our existence on this planet... is now.
I beg you to face it with courage. And honesty. Thank you.
E. 求萊昂納多電影的有含義的台詞。拜託了......
This world is not real. 這個世界不是真實的。
You're waiting for a train, a train that will take you far away. You know where you hope this train will take you, but you can't know for sure. But it doesn't matter,now tell me why - because we'll be together.
你在等一列火車,火車會帶你去很遠的地方,你知道你要去的地方,但不能確定火車將帶你去向何方,但是沒關系,現在告訴我為什麼——因為我們會永遠在一起。 《盜夢空間》
老弗蘭克阿巴格納爾:兩只小老鼠掉進一個奶油桶。第一隻老鼠很快放棄了,淹死了。而第二隻老鼠沒有。他努力直到把奶油攪拌成了黃油,然後爬了出來。先生們,在這里我想說,我,是那第二隻老鼠。 《逍遙法外》
F. 求一句英語電影對白翻譯
打電話那段
-Hello. Maddy Bowen.
Leo:Yeah.Thought I'd never call, huh?
-And I'm so glad you did. Excuse me.
When am I gonna see you?
Leo:Maddy, I want you to do me one more favor, huh?
I want you to go meet Solomon in Conakry.
-In Guinea? Why do you want me to go to Guinea?
Leo:We found his son…….but he's gonna need some help, you understand?Maddy?
-I'm here.Are you hurt?
Leo:Yeah, well, I've got a little problem here.
-Okay. You…. You tell me where you are.Archer?
Leo:I'm looking at an incredible view right now.I wish you were here, Maddy.
-Okay, then I'm coming to be with you. You just tell me where you are.
Leo:I don't think so.
-Are you still in Kono? Because I can get someone there to help you.
Leo:Maddy, you find someplace safe for the boy, all right?And keep him out of sight.And get Solomon to London.He's bringing something with him.But he's gonna need your help.
-Why aren't you bringing it yourself?
Leo:I'm saying it's a real story now.And you can write the hell out of it.I'm really happy I met you.You know that?
-Yeah, I'm…I'm really happy I met you too.And I wish I could be there with you.
Leo:That's all right.I'm exactly where I'm supposed to be.
G. 《在線懸賞》求五部英語電影台詞(每部不少於五句)
英文名: Forrest Gump
中文名: 阿甘正傳 | 福雷斯特·岡普
主 演: (湯姆·漢克斯 Tom Hanks) (羅賓·萊特·潘 Robin Wright Penn) (加利·西尼斯 Gary Sinise) (邁克爾蒂·威廉森 Mykelti Williamson) (莎莉·菲爾德 Sally Field) ( Rebecca Williams)
Forrest Gump: Will you marry me?
[Jenny turns and looks at him]
Forrest Gump: I'd make a good husband, Jenny.
Jenny Curran: You would, Forrest.
Forrest Gump: But you won't marry me.
Jenny Curran: You don't wanna marry me.
Forrest Gump: Why don't you love me, Jenny? I'm not a smart man, but I know what love is.
Jenny Curran: Run Forrest! Run!
[young Jenny's father is chasing her through the fields to beat her when she stops and hides]
Young Jenny Curran: Dear God, make me a bird. So I could fly far. Far far away from here.
Forrest Gump: My momma always said, "Life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get."
===========================
英文名: The Shawshank Redemption
中文名: 肖申克的救贖 | 刺激1995 | 月黑高飛
主 演: (蒂姆·羅賓斯 Tim Robbins) (摩根·弗里曼 Morgan Freeman) (鮑勃·高頓 Bob Gunton) (威廉·桑德勒 William Sadler) (克萊希·布朗 Clancy Brown) (吉爾·貝洛 Gil Bellows)
Red: That tall drink of water with the silver spoon up his ass.
Red: [narrating] Prison life consists of routine, and then more routine.
Red: [narrating] I wish I could tell you that Andy fought the good fight, and the Sisters let him be. I wish I could tell you that - but prison is no fairy-tale world. He never said who did it, but we all knew. Things went on like that for awhile - prison life consists of routine, and then more routine. Every so often, Andy would show up with fresh bruises. The Sisters kept at him - sometimes he was able to fight 'em off, sometimes not. And that's how it went for Andy - that was his routine. I do believe those first two years were the worst for him, and I also believe that if things had gone on that way, this place would have got the best of him.
Warden Samuel Norton: Do you enjoy working in the laundry?
Andy Dufresne: No sir, not especially.
Andy Dufresne: You know what the Mexicans say about the Pacific?
Red: No.
Andy Dufresne: They say it has no memory. That's where I want to live the rest of my life. A warm place with no memory.
[Boggs sizes Andy up]
Boggs: Hey, anybody come at you yet? Anybody get to you yet?
[Andy looks at him in puzzlement]
Boggs: Hey, we all need friends in here. I could be a friend to you.
[Andy walks away]
Boggs: Hey... Hard to get. I like that...
Red: [narrating] But then, in the spring of 1949, the powers that be decided that...
Warden Samuel Norton: The roof of the license-plate factory needs resurfacing. I need a dozen volunteers for a week's work. As you know, special detail carries with it special privledges.
Red: [narrating] It was outdoor detail - and May is one damn fine month to be working outdoors.
===========================
英文名: Titanic
中文名: 泰坦尼克號 | 鐵達尼號 | 泰坦尼克 | 鐵達尼克號
主 演: (萊昂納多·迪卡普里奧/李奧納多狄卡皮歐 Leonardo DiC) (凱特·溫斯萊特 Kate Winslet) (比利·贊恩 Billy Zane) (凱茜·貝茨 Kathy Bates) (弗朗西絲·費舍爾 Frances Fisher) (格洛莉婭·斯圖亞特 Gloria Stuart)
Jack: That's the one good thing about Paris: there's a lot of girls willing to take their clothes off.
[Rose shows Jack her engagement ring]
Jack: God! Look at that thing! You would've gone straight to the bottom.
Jack: Don't do it.
Rose: Stay back! Don't come any closer!
Jack: Come on, just give me your hand. I'll pull you back over.
Rose: No, stay where you are! I mean it! I'll let go!
Jack: [He approaches slowly, gesturing to his cigarette to show that he is approaching merely to throw it over the side into the ocean] No, you won't.
Rose: What do you mean, "No, I won't"? Don't presume to tell me what I will and will not do, you don't know me!
Jack: Well, you woulda done it already.
Rose: You're distracting me! Go away!
Jack: I can't. I'm involved now. You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Rose: Don't be absurd. You'd be killed!
===========================
英文名: Braveheart
中文名: 勇敢的心 | 驚世未了緣 | 英雄本色
主 演: (梅爾·吉布森/梅爾·吉勃遜 Mel Gibson) ( James Robinson) (西恩·洛羅 Sean Lawlor) ( Sandy Nelson) (詹姆斯·卡沙莫 James Cosmo) (肖恩·麥金利 Sean McGinley)
Robert's Father: At last, you know what it means to hate. Now you're ready to be a king.
Robert the Bruce: My hate will die with you.
Princess Isabelle: The king desires peace.
William Wallace: Longshanks desires peace?
Princess Isabelle: He declares it to me, I swear it. He proposes that you withdraw your attack. In return he grants you title, estates, and this chest of gold which I am to pay to you personally.
William Wallace: A lordship and titles. Gold. That I should become Judas?
Princess Isabelle: Peace is made in such ways.
William Wallace: Slaves are made in such ways. The last time Longshanks spoke of peace I was a boy. And many Scottish nobles, who would not be slaves, were lured by him under a flag of truce to a barn, where he had them hanged. I was very young, but I remember Longshank's notion of peace.
Robert the Bruce: Lands, titles, men, power... nothing.
Robert's Father: Nothing?
Robert the Bruce: I have nothing. Men fight for me because if they do not, I throw them off my land and I starve their wives and children. Those men who bled the ground red at Falkirk fought for William Wallace. He fights for something that I never had. And I took it from him, when I betrayed him. I saw it in his face on the battlefield and it's tearing me apart.
===========================
英文名: Brokeback Mountain
中文名: 斷背山 | 斷臂山
主 演: (希斯·萊傑/海斯·雷吉 Heath Ledger) (傑克·格萊恩哈爾 Jake Gyllenhaal) (蘭迪·奎德 Randy Quaid) ( Valerie Planche) (David Trimble) (Victor Reyes)
Jack Twist: Tell you what. The truth is... sometimes I miss you so much I can hardly stand it.
Lureen Newsome: Do you think I'm going too fast? Maybe I should put on the brakes?
Jack Twist: Fast or slow, I like the direction you're going.
Ennis Del Mar: I'm gonna tell you this one time, Jack fuckin' Twist, an' I ain't foolin'. What I don't know - all them things that I don't know - could get you killed if I come to know them. I ain't jokin'.
Jack Twist: Yeah well try this one, and I'll say it just once!
Ennis Del Mar: Go ahead!
Jack Twist: Tell you what, we coulda had a good life together! Fuckin' real good life! Had us a place of our own. But you didn't want it, Ennis! So what we got now is Brokeback Mountain! Everything's built on that! That's all we got, boy, fuckin' all. So I hope you know that, even if you don't never know the rest! You count the damn few times we have been together in nearly twenty years and you measure the short fucking leash you keep me on - and then you ask me about Mexico and tell me you'll kill me for needing somethin' I don't hardly never get. You have no idea how bad it gets! I'm not you... I can't make it on a coupla high-altitude fucks once or twice a year! You are too much for me Ennis, you sonofawhoreson bitch! I wish I knew how to quit you.
Ennis Del Mar: [crying] Well, why don't you? Why don't you just let me be? It's because of you Jack, that I'm like this! I'm nothin'... I'm nowhere... Get the fuck off me! I can't stand being like this no more, Jack.
Jack Twist: I wish I knew how to quit you.
John Twist: Jack used to say, "Ennis Del Mar," he used to say; "I'm gonna bring him up here one of these days, and we'll lick this damn ranch into shape. Had some half-baked notion the two of you was gonna move up here. Build a cabin, help run the place.
H. 《泰坦尼克號》電影的台詞中英對照
- -我只知道有很多羅納爾多是踢球的,還真沒聽說過羅納爾多演過泰坦尼克號。演男主角的演員叫萊昂納多 迪卡普里奧。這種低級錯誤最好不要在發生了。我把文件給你發過去了,中英文都有,收到如果滿意就給分吧。
I. 這是哪個電影里的台詞
革命之路 (2008)
導演: 薩姆·門德斯
編劇: 賈斯汀·海瑟 / 理查德·耶茨
主演: 萊昂納多·迪卡普里奧 / 凱特·溫絲萊特 / 邁克爾·珊農 / 芮安·辛普金斯 / 克里斯托弗·菲茨傑拉德
類型: 劇情 / 愛情
製片國家/地區: 美國 / 英國
語言: 英語
上映日期: 2008-12-26