導航:首頁 > 電影字幕 > 英語修辭電影例句

英語修辭電影例句

發布時間:2022-09-04 05:54:50

① 求英語修辭手法例句

metaphor

§無需藉助比喻詞,直接將甲事物當作乙事物來描寫。也稱隱喻,是依據比喻和被比喻兩種不同事物的相似或相關關系而構成的修辭格。
例如:
§1.His friend has become a thorn in his side.(他的朋友已變成眼中釘肉中刺。)
§2.You are your mother』s glass.(你是你母親的翻版。)

§ 3 The mist, like love, plays upon the heart of the hills.(薄霧,如心靈深處的愛,在山的深處飄盪。)
§4.Her eyes, pools of love,were rippling in tenderness.(她的雙眼似愛的池塘,正泛著柔情蜜意的漣漪。)

§5 何等動人的一頁又一頁篇章! 這是人類思維的花朵。(徐遲:《哥德巴赫猜想》)What inspiring chapters! They are the flowers of the humanbrainwork.
§6。 霎時間,東西長安街成了喧騰的大海。(袁鷹:《十月長安街》)At once,the Eastern and Western Chang』an Roads became roaring oceans.

擬人(personification)擬人手法是把物,諸如動物、植物、物體、思想或抽象概念等比作人,賦予它們人的特性、外表、思維、動作。即把本來適用於人的詞彙用於物,使之人格化。
請看下面舉例:
1.Freedom blushed for shame.(自由因羞愧而臉紅。)
2.How rarelyreasons guide the stubborn choice.(固執的選擇很少是理智的。)
3.The sun looks overthe mountain』s rim.(太陽掛在山邊。)
4. The moans of theautumn wind wound in the deep of the mountains.(秋風的呻吟縈繞在大山深處。)
5. Flu stalked about,touching one here and there with his evil finger. (流感四處游盪,用它罪惡的手指碰碰這個,碰碰那個。)

② 英語中修辭手法 介紹幾種

修辭方法: 一、比喻(the figures of speech) 比喻是語言藝術的升華。英語中常見的比喻方法有三種:明喻、隱喻和借喻。 1.明喻(the simile) 格式:本體 + 顯著比喻詞(like/as/as if---) + 喻體 常用介詞like 、連詞as,as if,as---so、動詞seem等以及句型A---to B as C---to D等等表示「好像」意思的比喻說法就叫明喻。 例如: (1)Teacher, you are like the sun, but more magnificent, and more brillant. 老師,您像太陽,又比太陽更燦爛更輝煌。 (2)Your soul is as pure as snow, your personality is as noble as pine trees! All praise to you, our beloved teacher. 您的心靈像雪一樣純凈,您的人格像青松一般高潔!贊美您,敬愛的老師。 英語中除上述的用介詞、連詞或句型等的明喻表達方式外,還有許多常用的明喻習語。例如: (1)as clear as crystal清如水晶 (2)as weak as water軟弱無力 這類利用類似漢語的押韻和疊聲增加語言的美感。與此同時,又可以使語言短小精悍,表達生動、形象。 2.隱喻(the metaphor) 格是:本體 + is/are + 喻體 例如: (1)Time is a river, of which memory is the water. Oh my friend, what I scoop up from the river is all yearning of you. 時間是河、記憶如水,朋友,我從河裡捧起來的都是對你的思念。 (2)Time is money. 時間就是金錢。 注意:英語中存在著許多數詞習語和俚語,用作隱喻(也有個別用作明喻)。例如 : (1)You are one in a million.你真是人見人愛。 (2)He has one over the eight.他酩酊大醉。 (3)This film star is a nine days' wonder; I doubt whether anyone will remember her in a year's time.這位電影明星現在紅極一時(也指曇花一現),但我認為一年以後人們不見得還記得她。 注意:英語中還有許多隱喻成語。例如: (1)to teach fish to swim 班門弄斧 (2)to plough the sand 白費力氣 (3)up the tree騎虎難下;lame ck強弩之末;above board光明正大 等

③ 英語中的修辭手法

1.Simile 明喻
明喻是將具有共性的不同事物作對比.這種共性存在於人們的心裡,而不是事物的自然屬性.
標志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.
例如:
1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow.
2>.I wandered lonely as a cloud.
3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale.
2.Metaphor 隱喻,暗喻
隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用於另一事物,通過比較形成.
例如:
1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper.
2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested.
3.Metonymy 借喻,轉喻
借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關的事物名稱.
I.以容器代替內容,例如:
1>.The kettle boils. 水開了.
2>.The room sat silent. 全屋人安靜地坐著.
II.以資料.工具代替事物的名稱,例如:
Lend me your ears, please. 請聽我說.
III.以作者代替作品,例如:
a complete Shakespeare 莎士比亞全集
VI.以具體事物代替抽象概念,例如:
I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢.
4.Synecdoche 提喻
提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.
例如:
1>.There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)
他的廠里約有100名工人.
2>.He is the Newton of this century.(特殊代一般)
他是本世紀的牛頓.
3>.The fox goes very well with your cap.(整體代部分)
這狐皮圍脖與你的帽子很相配.
5.Synaesthesia 通感,聯覺,移覺
這種修辭法是以視.聽.觸.嗅.味等感覺直接描寫事物.通感就是把不同感官的感覺溝通起來,借聯想引起感覺轉移,「以感覺寫感覺」。
通感技巧的運用,能突破語言的局限,豐富表情達意的審美情趣,起到增強文採的藝術效果。比如:欣賞建築的重復與變化的樣式會聯想到音樂的重復與變化的節奏;聞到酸的東西會聯想到尖銳的物體;聽到飄渺輕柔的音樂會聯想到薄薄的半透明的紗子;又比如朱自清《荷塘月色》里的「 微風過處送來縷縷清香,彷彿遠處高樓上渺茫的歌聲似的」。
例如:
1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice.(用視覺形容聽覺,鳥落在樹上,由它發出的聲音聯想到百合花)
鳥兒落在樹上,傾瀉出百合花似的聲音.
2>.Taste the music of Mozart.(用嗅覺形容聽覺)
品嘗Mozart的音樂.
6.Personification 擬人
擬人是把生命賦予無生命的事物.
例如:
1>.The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜擬人化)
2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods.(把鳥擬人化)
7.Hyperbole 誇張
誇張是以言過其實的說法表達強調的目的.它可以加強語勢,增加表達效果..
例如:
1>.I beg a thousand pardons.
2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.
3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out.
8.Parallelism 排比, 平行
這種修辭法是把兩個或兩個以上的結構大體相同或相似,意思相關,語氣一致的短語.句子排列成串,形成一個整體.
例如:
1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy.
2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately.
9.Euphemism 委婉,婉辭法
婉辭法指用委婉,文雅的方法表達粗惡,避諱的話.
例如:
1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下.
2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他與妻子關系不融洽.
3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世)
10.Allegory 諷喻,比方(原意「寓言」)
建立在假借過去或別處的事例與對象之上,傳達暗示,影射或者譏諷現世各種現象的含義。
英文解釋:an expressive style that uses fictional characters and events to describe some subject by suggestive resemblances; an extended metaphor 摘自英語專業《大學英語教程》一書
這是一種源於希臘文的修辭法,意為"換個方式的說法".它是一種形象的描述,具有雙重性,表層含義與真正意味的是兩回事.
例如:
1>.Make the hay while the sun shines.
表層含義:趁著出太陽的時候曬草
真正意味:趁熱打鐵
2>.It's time to turn plough into sword.
表層含義:是時候把犁變成劍
11.Irony 反語
反語指用相反意義的詞來表達意思的作文方式.如在指責過失.錯誤時,用贊同過失的說法,而在表揚時,則近乎責難的說法.
例如:
1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.
早上沒有時間觀念還真是一件好事啊(真實含義是應該明確早上的時間觀念)
2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar.
12.Pun 雙關
雙關就是用一個詞在句子中的雙重含義,借題發揮.作出多種解釋,旁敲側擊,從而達到意想不到的幽默.滑稽效果.它主要以相似的詞形.詞意和諧音的方式出現.
例如:
1>.She is too low for a high praise, too brown for a fair praise and too little for a greatpraise.
2>.An ambassador is an honest man who lies abroad for the good of his country.
3>.If we don't hang together, we shall hang separately.
13.Parody 仿擬
這是一種模仿名言.警句.諺語,改動其中部分詞語,從而使其產生新意的修辭.
例如:
1>.Rome was not built in a day, nor in a year.
2>.A friend in need is a friend to be avoided.
3>.If you give a girl an inch nowadays she will make address of it.
14.Rhetorical question 修辭疑問(反問)
它與疑問句的不同在於它並不以得到答復為目的,而是以疑問為手段,取得修辭上的效果,其特點是:肯定問句表示強烈否定,而否定問句表示強烈的肯定.它的答案往往是不言而喻的.
例如:
1>.How was it possible to walk for an hour through the woods and see nothing worth of note?
2>.Shall we allow those untruths to go unanswered?
15.Antithesis 對照,對比,對偶
這種修辭指將意義完全相反的語句排在一起對比的一種修辭方法.
例如:
1>.Not that I loved Caeser less but that I loved Romemore.
2>.You are staying; I am going.
3>.Give me liberty, or give me death.
16.Paradox 雋語
這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長的說法,是一種矛盾修辭法..
例如:
1>.More haste, less speed.欲速則不達
2>.The child is the father to the man.(童年時代可決定人之未來)三歲看大,四歲看老。
17.Oxymoron 反意法,逆喻
這也是一種矛盾修辭法,用兩種不相調和的特徵形容一個事物,以不協調的搭配使讀者領悟句中微妙的含義.
例如:
1>.No light, but rather darkness visible.沒有光亮,黑暗卻清晰可見
2>.The state of this house is cheerless welcome.
18.Climax 漸進法,層進法
這種修辭是將一系列詞語按照意念的大小.輕重.深淺.高低等逐層漸進,最後達到頂點.可以增強語勢,逐漸加深讀者印象.
例如:
1>.I am sorry, I am so sorry, I am so extremely sorry.
2>.Eye had not seen nor ear heard, and nothing had touched his heart of stone.
19.Anticlimax 漸降法
與climax相反的一種修辭法,將一系列詞語由大到小,由強到弱地排列.
例如:
1>.On his breast he wears his decorations, at his side a sword, on his feet a pair of boots.
2>.The ties of a soldier are to protect his country and peel potatoes.

④ 英語中用了暗喻手法的佳句

1.給我一些英語中的明喻或者暗喻的句子

英語修辭手法

一,明喻(simile)是以兩種具有相同特徵的事物和現象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關系,兩者都在對比中出現。常用比喻詞like, as, as if, as though等,例如:

1、This elephant is like a snake as anybody can see.

這頭象和任何人見到的壹樣像壹條蛇。

2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.

他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈壹樣從我身旁走過去。

3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.

它那長長的葉子在風中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什麽東西似的。

二、隱喻(metaphor)這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯系和相似之處是暗含的。

1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets。

德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨壹樣傾瀉下來。

2、The diamond department was the heart and center of the store.

鑽石部是商店的心臟和核心。

2.英語中的修辭手法:明喻、暗喻

英語修辭手法 一,明喻(simile)是以兩種具有相同特徵的事物和現象進行對比,表明本體和喻體之間的相似關系,兩者都在對比中出現。

常用比喻詞like, as, as if, as though等,例如: 1、This elephant is like a snake as anybody can see. 這頭象和任何人見到的壹樣像壹條蛇。 2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit. 他看上去好像剛從我的童話故事書中走出來,像幽靈壹樣從我身旁走過去。

3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something. 它那長長的葉子在風中擺動,好像伸出纖細的手指去觸摸什麽東西似的。 二、隱喻(metaphor)這種比喻不通過比喻詞進行,而是直接將用事物當作乙事物來描寫,甲乙兩事物之間的聯系和相似之處是暗含的。

1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets。 德國人的槍炮和飛機將炸彈、炮彈和子彈像暴雨壹樣傾瀉下來。

2、The diamond department was the heart and center of the store. 鑽石部是商店的心臟和核心。

3.用隱喻暗喻的手法描寫心中的愛情(英文)

with this hand,i'll lift your sorrows,

your cup will never empty,for i,will be your wine.

with this candle,i'll light your way in darkness.

with this ring,i ask you to be mine。.

僵屍新娘中的台詞,我最喜歡的幾句話,很浪漫,樓主可以參考一下下……

4.求英語中的修辭手法舉例,暗喻,換喻你人誇張,白描,委婉語,矛

1 Simile

n 明喻是將具有共性的不同事物作對比.這種共性存在於人們的心裡,而不是事物的自然屬性.

n 標志詞常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等.

例:I wandered lonely as a cloud.

2. Metaphor

n 隱喻是簡縮了的明喻,是將某一事物的名稱用於另一事物,通過比較形成.

例:The world is a stage.

3. Metonymy 借喻,轉喻

n 借喻不直接說出所要說的事物,而使用另一個與之相關的事物名稱.

n I.以容器代替內容,例如:

n The kettle boils. 水開了.

n The room sat silent. 全屋人安靜地坐著.

n II.以資料.工具代替事物的名稱,例如:

n Lend me your ears, please. 請聽我說.

n III.以作者代替作品,例如:

n a complete Shakespeare 莎士比亞全集

n VI.以具體事物代替抽象概念,例如:

n I had the muscle, and they made money out of it. 我有力氣,他們就用我的力氣賺錢.

4. Synecdoche 提喻

n 提喻用部分代替全體,或用全體代替部分,或特殊代替一般.

例:There are about 100 hands working in his factory.(部分代整體)他的廠里約有100名工人.

5. Personification 擬人

n 擬人是把生命賦予無生命的事物.

例:The night gently lays her hand at our fevered heads.(把夜擬人化)

6. Hyperbole 誇張

誇張是以言過其實的說法表達強調的目的.它可以加強語勢,增加表達效果

例:Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars.

7. Paradox悖論,雋語

n 似是而非的評論;看起來自相矛盾但可能正確的說法;這是一種貌似矛盾,但包含一定哲理的意味深長的說法,是一種矛盾修辭法.

例:More haste, less speed. (proverb)欲速則不達

His main feature is his featurelessness

8. Euphemism

n It is the substitution of an inoffensive expression for one that may be disagreeable, as in the use of 「pass away or pass on」 for 「die」, 「misinform」 for 「lie」 in 「the gentleman is misinformed」, 「remain」 for a 「corpse」, 「visiting the necessary」 for 「going to the toilet」, etc.

5.英語裡面metaphor這個修辭方法可以用來比喻人嗎

恩,是可以的.英語裡面的含喻有很多種:明喻、暗喻、提喻以及轉喻.明喻(simile),屬比喻,只是在英語中一般含as和like的比喻:It looks like an apple.暗喻(metaphor),在英語中一般不含as和like的比喻:Love is flower.轉喻(Metonymy),也叫換喻,屬借代:Grey hairs should be respected.老人應受到尊重. (用grey hairs白發,表示 old people老人)提喻(Synecdoche),也屬於借代,Outside,(there is) a sea of faces.外面街上,是人的海洋.(以人體的局部代全體,即以faces 表示people)。

6.急需使用修辭手法的英語句子

反問為了加強語氣,用疑問句的形式表示確定的意屋常用肯定形式表示否定,用否定形式表示肯定。

例如: 就說蔣築英吧.已經經過了這樣長久的考驗,跑他入黨的志願,也一定要等到死後才能由省委的追認滿足么?(用肯定的形式表示否定) 我呢,我難道沒有應該責備的地方嗎?(用否定式表示肯定的意思。) 反問與設問的區別: 1、設問不表示肯定什麼或否定什麼;反問則明砌表示肯定和否定的內容。

2、反問的作用主要是加強語氣,設問的作用主要是提出問題,引起注意,啟發思考。排比 (一)概念: 排比是由三個或三個以上結構相同或相似、內容相關、證據一致的短語或句子排列在一起,用來加強語勢強調內容,加重感情的修辭方式。

(二)排比和種類: 1、成分排比即一個句子中的一些成分組成排比。例如: 延安的歌聲它是黑夜的火把,雪天的煤炭,大旱的甘霖。

2、分句排比即一個復句的各個分句構成排比。例如: 他們的品質是那樣的清潔和高尚,他們的意志是那樣的堅韌和剛強,他們的氣質是那樣的淳樸和謙遜,他們的胸懷是那樣的美麗和寬廣。

3、單句排比例如: 八路軍穿草鞋,把日本鬼子趕下海。解放軍穿草鞋,把蔣家王朝踢下台。

如今八連穿草鞋,把香風毒霧肢下踩。 4、復句排比。

例如: 如果我們能夠研製出一種類似鷹眼的搜索、觀測技術系統,就能夠擴大飛行員的視野,提高他們的視敏度。如果能研製出具有鷹眼視覺原理的「電子鷹眼」,就有可能用於控制遠程激光制導武器的發射。

如果能給導彈裝上小巧的「鷹眼系統」,那麼它就可以象雄鷹一樣,自動尋找、識別、追蹤目標,做到百發百中。 (三)排比的作用: 1、內容集中,增強氣勢;2、敘事透闢,條分縷析;3、節奏鮮明,長於抒情。

(四)排比與對偶的區別: 1、對稱性與平列式。對偶是二個語言單位,而排比是三個以上語言單位。

對偶必須對稱。排比要求結構大體相似,字數要求不甚嚴格。

2、排比經常以同一詞語作為彼此的揭示語,使排體互相銜接、給人以緊湊、密集之感。而典型的對偶句上下兩聯是不重字的。

3、對偶以要求平仄對仗為佳,排比則無此要求。對偶(一)概念: 對偶是用字數相等,結構形式相同,意義對稱的一對短語或句子來表達兩個相對或相近意思的修辭方式。

(二)對偶的種類: 1、正對。上下句意思上相似、相近、相補、相襯的對偶形式。

例如: a.牆上蘆葦,頭重腳輕根底淺;山間竹筍,嘴類皮厚腹中空。 2、反對。

上下句意思上相反或相對的對偶形式。例如: b.橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。

3、串對(流水對)。上下句意思上具有承接、遞進、因果、假設、條件等關系的對偶形式。

例如: c.才飲長江水,又食武昌魚。 根據上下句的形式又可以把對偶分為嚴式對偶和寬式對偶,嚴式對偶要求上下兩句字數相等,詞性相對、結構相同、平厭相對、不重復用字。

如例句曲。寬式對偶對嚴式對偶五條要求只要有一部分達到就可以,不很嚴格,如例句c。

(三)對偶的結構: 1、成分對偶。例如: 然而我的壞處,是在論時事不留面子,泛銅弊常取類型,而後者尤與時宜不合。

2、句子對偶。例如: 秋水共長天一色,落霞與孤騖齊飛。

(四)對偶的作用: 便於吟誦,易於記憶;用於詩詞、有音樂美;表意凝煉,抒情酣暢。 (五)對偶與對比的不同點; 1、對比的基本特點是「對立」,對偶的基本特點是「對稱」。

2、對偶主要是從結構開工上說的,它要求結構相稱,字數相等;對比是從意義上說的,它要求意義相反或相近,而不管結構形式如何。 3、對偶里的「反對」(如「橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛」)就意義說是對比,就形式說是對偶,這是修辭手法的兼類現象。)

誇張(一)概念: 誇張是為達到某種表達需要,對事物的形象、特徵、作用、程度等方面著意擴大或縮小的修辭方式。 (二)種類: 誇張可分為三類,即擴大誇張,縮小誇張,超前誇張。

1、擴大誇張:故意把客觀事物說得「大、多、高、強、深……」的誇張形式。例如:蜀道之難,難於上青天。

2、縮小誇張:故意把客觀事物說得「小、少、低、弱、淺、……」的誇張形式。例如:一個渾身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像兩把刀,刺得老栓縮小了一半。

3、超前誇張:在時間上把後出現的事物提前一步的誇張形式。例如:農民們都說:「看見這樣鮮綠的茵,就嗅出白麵包子的香味來了。

(三)誇張的作用: 1、揭示本質,給人以啟示。 2、烘托氣氛,增強感染力。

3、增強聯想;創造氣氛。 (四)運用誇張要注意以下三點。

第一,誇張不是浮誇,而是故意的合理的誇大,所以不能失去生活的基礎和生活的根據。下面運用的誇張腳下地球當球玩,大洋海水能喝乾。

第二,誇張不能和事實距離過近,否則會分不清是在說事實還是在誇張。 第三,誇張要注意文體特徵,如科技說明文、說理文章就很少用甚至不用誇張,以免歪曲事實。

借代(一)概念: 借代是用相關的事物來代替所要表達的事物的修辭方式。這種修辭方式不直接說出要說的人或事物。

(二)借代的種類: 1、用事物特徵代本體事物。例如:紅眼睛原知道他家裡只有一個老娘…… 2、具體代抽象,。

⑤ 請問英語的修辭手法有哪些要中英文,並舉例,謝謝

一、比喻(the figures of speech)
比喻是語言藝術的升華。

英語中常見的比喻方法有三種:明喻、隱喻和借喻。

1.明喻(the simile)
格式:本體 + 顯著比喻詞(like/as/as if) + 喻體
常用介詞like 、連詞as,as if,asso、動詞seem等以及句型Ato B asCtoD等等表示「好像」意思的比喻說法就叫明喻。

例如:

(1)Teacher, you are like the sun, but more magnificent, andmorebrillant. 老師,您像太陽,又比太陽更燦爛更輝煌。
(2)Your soul is as pure as snow, your personality is as nobleaspine trees! All praise to you, our belovedteacher.您的心靈像雪一樣純凈,您的人格像青松一般高潔!贊美您,敬愛的老師。

英語中除上述的用介詞、連詞或句型等的明喻表達方式外,還有許多常用的明喻習語。例如:

(1)as clear as crystal清如水晶

(2)as weak as water軟弱無力

這類利用類似漢語的押韻和疊聲增加語言的美感。與此同時,又可以使語言短小精悍,表達生動、形象。

2.隱喻(the metaphor)
格式:本體 + is/are + 喻體

例如:

(1)Time is a river, of which memory is the water. Oh myfriend,what I scoop up from the river is all yearning ofyou.時間是河、記憶如水,朋友,我從河裡捧起來的都是對你的思念。

(2)Time is money. 時間就是金錢。

注意:英語中存在著許多數詞習語和俚語,用作隱喻(也有個別用作明喻)。例如 :
(1)You are one in a million.你真是人見人愛。

(2)He has one over the eight.他酩酊大醉。

(3)This film star is a nine days wonder; I doubt whetheranyonewill remr her in ayearstime.這位電影明星現在紅極一時(也指曇花一現),但我認為一年以後人們不見得還記得她。

注意:英語中還有許多隱喻成語。例如:

(1)to teach fish to swim 班門弄斧

(2)to plough the sand 白費力氣

(3)up the tree騎虎難下;lame ck強弩之末;above board光明正大

3.借喻(the metonymy)
格式:直接用比喻事物代替本體事物

例如:
(1)The buses in America are on strikenow.美國的公共汽車司機正在罷工(這里buses喻指司機drivers)。

(2)The pen is mightier thanthesword.文人勝於武士(以pen,sword喻指使用這物的人)。英語中一些鳥獸魚蟲的名字,除本義外,常可轉借喻人,形象生動,意味雋永。例如:

(1)She is a social butterfly.她是一個交際花(以蟲喻人)。 (接下頁)

二、借代(the synecdoche)

借用一個名稱來代替另一事物。替代的方式可以是人、物互代,部分和全體互代,單數代復數,描象代替具體或具體代替抽象等等。例如:

(1)Uncle Sam will not help us.美國人不會幫助我們。(用Uncle Sam代替船美國人本身)

(2)You can depend on him for help whenever youre in tourble.Hesa true blue.你遇到麻煩時盡管去找他幫忙,他是一個靠得住的忠實朋友。(用trueblue代替真金烈火,忠誠可靠的)

使用借代修辭方式要選用最突出最明顯的事物特徵來代替事物名稱。借代運用得好,能使語言表達簡潔明快、具體、形象,以避免重復、累贅,並給人以新鮮感。

三、誇張(the exaggeration)

把事物的特徵,有意地加以誇大或縮小,就叫誇張。

例如:
(1)Thank you a thousand.千恩萬謝。

英語中誇張修辭格,應用極為頻繁。誇張的功能是突出事物的本質特徵,因而給人強烈印象或警悟、啟發 。

四、擬人(the personifjcation)

就是把無生命的事物人格化。

例如:
(1)Books are a guide in youth and an entertainment for age.Theysupport us under solitude, and keep us from being a burdentoourselves.書籍是青年人的指南、老年人的娛樂。孤寂時,書籍給我們力量,使我們擺脫精神負擔。

(2)Love is the master key that opens the gatesofhappiness.愛是開啟幸福之門的萬能鑰匙。

擬人用法在英語寫作中運用得好,不僅使語言表達得生動、有力,而且給人以親切、實在、耳目一新的感受。

五、排比

把結構相同或相似、語氣一致、意思密切相關聯的句子或句子成分排列起來,使句式得到增強,感情得到加深,這種修辭叫排比。

例如:
(1)You are overwhelming jade, as white as snow, as smoothandmoist as grease, as brilliant as candles, and as firmasrock.你潔白如雪,潤澤如脂,你光輝如燭,堅貞如磐,你是令人傾心的美玉。

(2)You are in my mind and in my heart. You are in the very airIbreathe. You are part ofme.Forever.你占據了我整個思緒和心靈;你在我呼吸的空氣里;你永遠是我的一部分。

只知道這一小部分,其他的我也在找。

⑥ 英語25個修辭手法以及例句 急急急

英語修辭手法
1) Simile:(明喻)It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性)in common. To make the comparison, words like as, as...as, as if and like are used to transfer the quality we associate with one to the other. For example, As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country./ This elephant is like a snake as anybody can see.
2) Metaphor:(暗喻)It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. For example, the world is a stage./ The diamond department was the heart and center of the store.
3) Analogy: (類比)It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses comparison on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance.

4) Personification: (擬人)It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes(賦予) to inanimate(無生命的) objects, or to ideas and abstractions(抽象). For example, the wind whistled through the trees.

5) Hyperbole: (誇張) It is the deliberate use of overstatement or exaggeration to achieve emphasis. For instance, he almost died laughing.

6) Understatement: (含蓄陳述) It is the opposite of hyperbole, or overstatement. It achieves its effect of emphasizing a fact by deliberately(故意地) understating it, impressing the listener or the reader more by what is merely implied or left unsaid than by bare statement. For instance, It is no laughing matter.

7) Euphemism: (委婉)It is the substitution of an agreeable or inoffensive(無冒犯) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to "die" as」 pass away".

8) Metonymy (轉喻) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the mane of one thing for that of another. For instance, the pen (words) is mightier than the sword (forces). 借代(metonymy)是指兩種不同事物並不相似,但又密不可分,因而常用其中一種事物名稱代替另一種。
1、Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them...
幾年以後,他們聽說拿破崙要親自來視察他們。
「word」在這里代替了「news, information」(消息、信息)
2、Al spoke with his eyes,「yes」.
艾爾用眼睛說,「是的」。
「說」應該是嘴的功能,這里實際上是用眼神表達了「說話的意思」。

9) Synecdoche (提喻) It is involves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. For instance, they say there's bread and work for all. She was dressed in silks.

10) Antonomasia (換喻)It has also to do with substitution. It is not often mentioned now, though it is still in frequent use. For example, Solomon for a wise man. Daniel for a wise and fair judge. Judas for a traitor.

11) Pun: (雙關語) It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words. For instance, a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. (Here "arms" has two meanings: a person's body; weapons carried by a soldier.)/ Napoleon was astonished.」Either you are mad, or I am,」he declared. 「Both,sir!」cried the Swede proudly. 「Both」一詞一語雙關,既指拿破崙和這位士兵都是瘋子,又指這位戰士參加過拿破崙指揮的兩次戰役

12) Syllepsis: (一語雙敘) It has two connotations.
In the first case, it is a figure by which a word, or a particular form or inflection of a word, refers to two or more words in the same sentence, while properly applying to or agreeing with only on of them in grammar or syntax(句法). For example, He addressed you and me, and desired us to follow him. (Here us is used to refer to you and me.)
In the second case, it a word may refer to two or more words in the same sentence. For example, while he was fighting , and losing limb and mind, and dying, others stayed behind to pursue ecation and career. (Here to losing one's limbs in literal; to lose one's mind is figurative, and means to go mad.)

13) Zeugma: (軛式搭配) It is a single word which is made to modify or to govern two or more words in the same sentence, wither properly applying in sense to only one of them, or applying to them in different senses. For example, The sun shall not burn you by day, nor the moon by night. (Here noon is not strong enough to burn)

14) Irony: (反語) It is a figure of speech that achieves emphasis by saying the opposite of what is meant, the intended meaning of the words being the opposite of their usual sense. For instance, we are lucky, what you said makes me feel real good.

15) Innuendo: (暗諷) It is a mild form of irony, hinting in a rather roundabout (曲折)way at something disparaging(不一致) or uncomplimentary(不贊美) to the person or subject mentioned. For example, the weatherman said it would be worm. He must take his readings in a bathroom.

16) Sarcasm: (諷刺) It Sarcasm is a strong form of irony. It attacks in a taunting and bitter manner, and its aim is to disparage, ridicule and wound the feelings of the subject attacked. For example, laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps break through.

17) Paradox: (似非而是的雋語) It is a figure of speech consisting of a statement or proposition which on the face of it seems self-contradictory, absurd or contrary to established fact or practice, but which on further thinking and study may prove to be true, well-founded, and even to contain a succinct point. For example more haste, less speed.

18) Oxymoron: (矛盾修飾) It is a compressed paradox, formed by the conjoining(結合) of two contrasting, contradictory or incongruous(不協調) terms as in bitter-sweet memories, orderly chaos(混亂) and proud humility(侮辱).

19) Antithesis: (對照) It is the deliberate arrangement of contrasting words or ideas in balanced structural forms to achieve emphasis. For example, speech is silver; silence is golden.

20) Epigram: (警句) It states a simple truth pithily(有利地) and pungently(強烈地). It is usually terse and arouses interest and surprise by its deep insight into certain aspects of human behavior or feeling. For instance, Few, save the poor, feel for the poor.

21) Climax: (漸進) It is derived from the Greek word for "ladder" and implies the progression of thought at a uniform or almost uniform rate of significance or intensity, like the steps of a ladder ascending evenly. For example, I came, I saw, I conquered.

22) Anti-climax or bathos: (突降)It is the opposite of Climax. It involves stating one's thoughts in a descending order of significance or intensity, from strong to weak, from weighty to light or frivolous. For instance, But thousands die, without or this or that, die, and endow(賦予) a college, or a cat.

23) Apostrophe: (頓呼) In this figure of speech, a thing, place, idea or person (dead or absent) is addressed as if present, listening and understanding what is being said. For instance, England! awake! awake! awake!

24) Transferred Epithet: (轉類形容詞) It is a figure of speech where an epithet (an adjective or descriptive phrase) is transferred from the noun it should rightly modify(修飾) to another to which it does not really apply or belong. For instance, I spent sleepless nights on my project.

25) Alliteration: (頭韻) It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals(間隔) and since the sound repeated is usually the initial consonant sound, it is also called "front rhyme". For instance, the fair breeze blew, the white foam flew, the furrow followed free. 頭韻法(alliteration)在文句中有兩個以上連結在一起的詞或片語,其開頭的音節有同樣的字母或聲音,以增強語言的節奏感。 How and why he had come to Princeton, New Jersey is a story of struggle, success, and sadness.
26) Onomatopoeia: (擬聲) It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive(提示的) of some action or movement. Eg: On the root of the school house some pigeons were softly cooing./ She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight, the rustling of silk, the noises of insects, the creaking of a door, the voice of a loved one.

閱讀全文

與英語修辭電影例句相關的資料

熱點內容
電影演員女洗衣液廣告 瀏覽:435
電影網站放香港伺服器安全嗎 瀏覽:996
手機看電影你看得懂的 瀏覽:621
天天高清看看電影院 瀏覽:886
2012年的中國尋寶電影 瀏覽:985
香港有很多美女的電影 瀏覽:75
李保田經典電影排行榜 瀏覽:516
電影星爸客原型人物 瀏覽:272
今年電影台詞 瀏覽:66
有什麼適合雨天看的老電影 瀏覽:529
關於聖誕節的英文電影 瀏覽:529
電影拳皇劇情 瀏覽:189
電影警察的演員有 瀏覽:159
韓國電影蘆葦電影高清完整版 瀏覽:950
電影香港武打目錄 瀏覽:768
陷阱2韓國電影演員表 瀏覽:607
二人轉大全正戲全集老電影 瀏覽:276
看電影的感想 瀏覽:413
電影英雄本色1粵語 瀏覽:484
哪個地方的電影院出現疫情了 瀏覽:14