Ⅰ 外來媳婦本地郎說的粵語是標準的嗎好多講白話的人都有些聽不懂為什麼
好多???
粵語以廣州話為標准口音,香港人所使用的港式粵語也是從廣州話發展出來的,是廣州話的延伸,兩者無本質差異.
<外來媳婦本地郎>的演員當中除"阿嬌"說的粵語是她自創的"高州/化州"話,鄉下來的的"表哥/表嫂"說的粵語帶有郊區口音之外.其他<外來媳婦本地郎>的主要演員說的粵語都是標準的廣州話.如果有人聽不明白只能說明他的粵語地方音很重以致聽不懂廣州話,
Ⅱ 外來媳婦本地郎開播時間
2000年11月4日。
《外來媳婦本地郎》是由廣東廣播電視台出品的家庭情景系列電視短喜劇,由陸曉光、王崗、劉衛平、楊甲年、王勝起執導,並由龔錦堂、黃錦裳、蘇志丹、丁玲、郭昶、虎艷芬、李俊毅、劉瑩瑩、李翠翠、彭新智、劉濤、錢瑩、徐若琪、郝蓮露、馬小倩、毛琳、蘇秋妍等人聯袂主演。
該劇是中國電視史上播出時間最久、播出集數最多、同時段同類型節目收視率最高、影響力最廣、經濟效益最好的家庭情景系列電視短劇。
劇情簡介
《外來媳婦本地郎》是廣東廣播電視台拍攝的以粵語為主要語言的一部情景喜劇,描述了廣州老城區一個有著四個兒子的大家庭,娶了天南海北的四個外地媳婦,由於生活習慣和文化背景的差異,產生了一系列的喜劇故事。
這些喜劇故事無一例外都來自於生活,有著鮮活的時代特色,因此,外來媳婦本地郎又可謂是一部緊貼生活、反映時代現狀的情景喜劇。
在劇中,三代同堂的大家庭不但適合於表現各年齡層次的故事,同時,由於人物關系的多線條設置,圍繞著康家一批核心人物,又延伸出更多的次主要人物,從街坊、到外省乃至外國的親朋、到廣州的新移民、闖盪廣州的外地人,無所不包,無所不能包。
外劇正是有了這樣的延宕性和擴展性,才使得它的故事豐富多彩,使人倍感親切。
Ⅲ 外來媳婦本地郎電影版粵語字幕在哪兒看
這原是一部電視劇,中國電影史上最長的電視劇,非常厲害吧。小時候,我爸媽最喜歡看,感覺他們看了很久很久。這部片因為受到大眾喜愛,大家看的津津有味欲罷不能,所以拍了一集又一集。影響面很大!
這部片在2000年中國大陸首播,以一戶廣州土生土長本地人康師傅家庭生活為背景,老兩口,四個兒子和四個「外來媳婦」因油鹽醬醋平凡生活產而產生矛盾,兩代人的思想碰撞為故事主線,整部片基調很幽默,一集片又很短。非常引人入勝。
然後我就發現:網路貼吧有資源,愛奇藝也有。
打開網路貼吧,搜索《外來媳婦本地郎》粵語這幾個字就可以了。
愛奇藝也可以看,雖然有廣告,但是好片子值得等待!
最後重申重點:吃飯時千萬不要看!
Ⅳ 外來媳婦本地郎的影評
1.本片為香港藝人沈殿霞、填詞人黃沾和內地演員郭昶的遺作。
2.在廣東獲得好評;在香港票房慘淡。此片體現兩地文化不同,本片以粵語為特色,比起平常電視劇的日常瑣事有較多另類事件演出,又因內地嚴格限制方言電影,在廣東較為受吹捧;然而在香港,一般電影都講粵語,而且香港人向來抗拒內地文化,以及內地演員演出風格頗為造作,不合香港人口味。而導演高志森在開拍前就已經說明,他會盡量減少港味,所使用的笑料也是地道的廣東本土口味。
3.亞洲電視購得播放版權,並且多次播出。
Ⅳ 外來媳婦本地郎(電影版) 下載(在線等)
http://60.28.178.201/down?cid=&t=204&fmt=rmvb
Ⅵ 《外來媳婦本地郎》評價怎麼樣
在廣東獲得好評;在香港票房慘淡。此片體現兩地文化不同,本片以粵語為特色,比起平常電視劇的日常瑣事有較多另類事件演出,又因內地嚴格限制方言電影,在廣東較為受吹捧;然而在香港,電影都講粵語,而且香港人向來抗拒內地文化,以及內地演員演出風格頗為造作,不合香港人口味。
而導演高志森在開拍前就已經說明,他會盡量減少港味,所使用的笑料也是地道的廣東本土口味。亞洲電視購得播放版權,並且多次播出。
早在2002年1月,因電視劇《外來媳婦本地郎》在廣東地區熱播,最高更是達到41.39點的高收視率,廣東電視台就意欲將該劇拍成電影,以期給觀眾一個不同於電視短劇的感覺。
廣東電視台更委託廣州市統計局做市場調查,發現僅廣州地區,有超過四成的民眾對影片表示期待,有三成的民眾會在《外來媳婦本地郎》電影版公映後攜家人一起前去觀看
Ⅶ 求《外來媳婦本地郎2004》百度網盤免費在線觀看,曾志偉主演的
鏈接: https://pan..com/s/1ARLJjbXOP6wXvf1qXg8x9w
Ⅷ 《外來媳婦本地郎》的主演們,現在哪些還紅著
作為廣東人的回憶電影,《外來媳婦本地郎》確實讓我們感受到不一樣的親情魅力,讓人意外的是其實這部作品中最紅的就是劉濤。
隨著《外來媳婦本地郎》的熱播,很多官網再次翻看這部電視劇都是滿滿的回憶;要知道這部電視劇陪伴了我們20年的時間,讓人意外的是最紅的卻是很早就離開劇組的劉濤。
《外來媳婦本地郎》是幾代人的回憶,也是廣東人心中無法比較的社會電視劇。