導航:首頁 > 電影字幕 > 小丑joker電影全台詞

小丑joker電影全台詞

發布時間:2022-09-24 08:22:52

㈠ 《蝙蝠俠:暗夜騎士》中小丑的經典台詞

1.You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain .

要麼作為英雄而死,要麼苟活到目睹自己被逼成惡棍。

2.You see, madness, as you know, is like gravity. All it takes is a little push!

瘋狂就像地心引力,需要做的只是輕輕一推。

3.Why so serious?

幹嘛那麼認真?

4.The Joker:「Introce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I』m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It』s fair.」

製造點小小騷動,打亂原有的秩序,然後一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平。

5.Nobody panics when things go "according to plan." Even if the plan is horrifying!

當事情「按計劃」進行時,沒有人會驚慌,即使這個計劃是可怕的。

(1)小丑joker電影全台詞擴展閱讀:

票房情況

據華納影業公司的最新數據,今年暑期巨片《黑暗騎士》(The Dark Knight)上周末再收875萬美元,已於周日堂堂賣過五億大關,成為北美電影史上第二部突破五億美元票房的電影,總票房僅次於1997年的《泰坦尼克》(Titanic)。

目前,這部「蝙蝠俠」系列片,已經在美國國內總收入高達5.024億美元。達到這一成績,《黑暗騎士》只花了45天。這是當年拿到五億美元所花時間的一半(91天)。

現在,它已經是「一片之下,萬片之上」,成為美國歷史上第二最賣座的電影,——如果不把通貨膨脹因素算在內的話。


㈡ 《黑暗騎士》希斯萊傑joker經典台詞是什麼

《黑暗騎士》希斯萊傑joker經典台詞如下:

1、有時候,我哈哈哈哈的笑,笑著笑著就哭了,覺得自己又可悲又可笑,就這樣笑著,笑著,像個小丑,像個傻子。

2、我們就像小丑,嘻嘻哈哈的度過每一天,即使落下眼淚,也會被人覺得是眼睛進沙 。

3、感覺自己像個小丑,被別人嘲笑著。

4、從未有人知道小丑的內心。其實平常我在看小丑表演,自己的心卻很失落。

5、大概是一種什麼感覺,就是知道自己被欺騙和背叛了以後,人格和自尊心被踐踏在了地上,又一次中成了小丑。

6、其實平常我在看小丑表演,自己的心卻很失落。

㈢ 《蝙蝠俠》中暗黑騎士小丑Joker的經典台詞有哪些

在我看來最精彩的是這一句:

why so serious? (翻譯:為何這么嚴肅?)

㈣ 求黑暗騎士里小丑的台詞,要英文

--"Madness is like gravity. All it takes is a little push…".

--"The city deserves a better class of criminal, I am gonna give it to them."

--"If you are good at something, never do it for free."

--"Do I look like someone has a plan? I don』t know how to play with it when I caught it….I just do it."

--The Joker對Batman說:"You complete me!"(這句話忽然讓我想起了斷臂山。。。)

--"I am a man of simple tastes. I like gunpowder, dynamite, gasoline."

--Joker對Batman說:"To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code...It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be. You'll see. I 'll show you. When the chips are down, there civilized people... they'll eat each other. See, I'm not a monster. I'm just ahead of the curve."

---"The only sensible way to live in the world is without rules. Tonight,you'll have to break your rule to know the truth."

---"Killing is making a choice. You choose one life over the other, your friend, the district attorney, or his bride to be."

---"Nobody panic when the expected people get killed. Nobody panics when things go according to plan, even if the plan is horrifying. If I tell you the press tomorrow a gangbanger will get shot or a truck of soldiers will be blown up, nobody panics. Because it's all part of the plan. But when I say the old mayor will die, everybody loses their minds!"

---You upset the establised order and everything becomes the chaos! I am an agent of chaos. And you know the thing about chaos? It's fair...."

----The Joker對Batman說:" You just couldn't let me go, could you? I guess this is what happens when an unstoppable force meets an immovable object. Youare truly incorruptible. You won't kill me out of some misplaced sense of righteouness...and I won't kill you because you're too much fun. We're going to do this forever."

㈤ 小夥伴誰知道蝙蝠俠里joker有啥經典台詞、、哪部說的!

I believe whatever doesn't kill you simply makes you stranger.
But I know the truth. There's no going back.
Don't talk like one of them. You are not. Even if you'd like to be. To them, you are just a freak, like me. They need you right now. But when they don't, they will cast you out like a leper. See,their morals, their code. It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows to be. I'll show you. When the chips are done, these, these civilized people, they will eat each other. See, I'm not a monster. I'm just ahead of the curve.
Killing is making a choice.
I am a dog chasing cars. I wouldn't know what to do with one if I caught it.
Nobody panics when things go according to plan. Even if the plan is horrifying.
I am an agant of chaos. And you know the thing about chaos? It's fair.
Why so serious?
希望能幫到你!謝謝採納!
P.S 看看這個 http://user.qzone.qq.com/799412760/2 最後一篇日誌
要翻譯再追問

㈥ ,蝙蝠俠6黑暗騎士》希斯萊傑joker經典台詞有哪些

1、你完美的謝幕了,留下我在台上像個小丑似的不知所措。

2、心情總是不可理喻,就像小丑一樣可笑。

3、我只是個小丑,怯懦的小丑。

4、所有的堅強都是溫柔磨成得繭不敢忘記更不敢想起一場戲,笑壞了觀眾累壞了小丑。

4、所有的堅強都是溫柔磨成得繭不敢忘記更不敢想起一場戲,笑壞了觀眾累壞了小丑。

6、我們每個人都像小丑,玩著五個球,五個球是你的工作健康家庭朋友和靈魂。這五個球只有一個是用橡膠做的,掉下去會彈起來,那就是工作。另外四個球都是用玻璃做的,掉了,就碎了。

7、你始終不明白為什麼總是你傷心流淚,那是因為愛情里容不得第三個人,此時你做的再多都是無用,像個小丑,像個玩偶。

8、有時候,我哈哈哈哈的笑,笑著笑著就哭了,覺得自己又可悲又可笑,就這樣笑著,笑著,像個小丑,像個傻子。

9、我們就像小丑,嘻嘻哈哈的度過每一天,即使落下眼淚,也會被人覺得是眼睛進沙 。

10、感覺自己像個小丑,被別人嘲笑著。

11、從未有人知道小丑的內心。其實平常我在看小丑表演,自己的心卻很失落。

12、大概是一種什麼感覺,就是知道自己被欺騙和背叛了以後,人格和自尊心被踐踏在了地上,又一次中成了小丑。

13、其實平常我在看小丑表演,自己的心卻很失落。

㈦ 蝙蝠俠前傳小丑JOKER的語錄

《蝙蝠俠》這部影片中,在黑幫和毒販橫行的高譚市,蝙蝠俠不斷神出鬼沒地打擊罪犯,而他有一個眾所周知的規則——不殺人。在蝙蝠俠這位「暗夜騎士」的幫助下,高譚市警長戈登將黑社會老大們一網打盡,而高譚市檢察長、有「光明騎士」之稱的哈維·鄧特試圖將他們全部送上法庭,證據確鑿,看來他們註定要住在監獄了,而高譚市似乎終於可以恢復平靜和光明了。
小丑的邏輯——「沒有迫不得已的時候,誰不想正義凜然?」


1.What do we fall,sir?So that we can learn to pick ourselves up.

我們為什麼摔倒,少爺?為了能學會自己站起來。


2.Wait.You could die.At least tell me your name.

等等。你可能會死的。至少告訴我你的名字。

3.It's not who I am underneath…but what i do that defines me.

我在外表下是誰並不重要……重要的是我的所作所為才決定了我是誰。

4.Joker:To them, you're like a freak like me. They just need you right now. But as soon as they don't, they'll cast you out like a leper. Their morals, their code…It's a bad joke. Dropped at the first sign of trouble. They're only as good as the world allows them to be.
Joker:對他們來說,你和我一樣,都是怪胎。他們只是現在需要你。一旦他們不想要了。他們會像趕麻風病人一樣掃你走。他們的美德,信條……真是個蹩足的笑話。麻煩一來就全拋掉了,他們只有在世界允許時才那麼好。

5.When you lived among the criminals,did you start to pity them?

當你和罪犯同流合污,你是不是也開始同情他們

6.The Joker: You see, nobody panics when things go according to plan. Even if the plan is horrifying. If I told people that a gangbanger was going to get shot, or a busload of soldiers was going to get blown up, nobody would panic. Because it's all part of the plan. But tell people that one tiny little mayor is going to die and everyone loses their minds!

The Joker:你看,沒人恐慌,只要事情照計劃發生。即便那個計劃很,恐怖。如果我告訴別人,一個痞子要被打崩,一車士兵要被炸飛,沒人恐慌。因為這些都只是計劃的一部分。但是如果我說,一個小小的可愛市長要掛掉啦,全部人都會嚇瘋!

7.The first time I stole so that I wouldn't starve,yes.I lost many assumptions about the simple nature of right and wrong.And when I traveled…I learned the fear before a crime…and the thrill of success.But I never became one of them.

當我第一次為了不餓肚子偷東西的時候,是的。我失去了判斷是非善惡的觀念。當我到處闖盪……我開始體會到犯罪前的恐懼……以及得手後的快感。但我從沒有成為他們中的一員。

8.You've traveled the world to understand the criminal mind and conquer your fears.But a criminal is not complicated.And what you really fear is inside yourself.You fear your own power.You fear your anger…the drive to do great or terrible things.Now you must journey inwards.You are ready.

你周遊世界就是為了了解罪惡的心理並克服你的恐懼。但罪惡本身並不復雜。你正真恐懼的是你自己的內心。你害怕自己的力量。你害怕你的憤怒……會驅使你去做一些偉大或者恐怖的事情。現在,你必須克服你內心的恐懼。准備好。

9.To conquer fear,you must become fear.

要克服恐懼,你就要成為恐懼本身。

10.Where were the other drugs going?
另一批毒品在哪裡?

11.I never knew.I don't know.I swear to God.

我一直不知道。真不知道。我向上帝發誓。

12.Swear to me!

(那傢伙被扔下去了……) 向我發誓!

13.I don't…I don't know.I never knew.Never.They went to some guy for a couple days before they went to the dealers.

我不……真不知道。我一直都不知道,一直。他們在交易前會先去見某個人。

14。Why?

為什麼?

15.There was something…something else in the drugs…something hidden.

有些東西……其他東西在毒品里……被藏起來。

16.What?

是什麼?

17.I never went to the drop-off point.It was in the Narrows.Cops only go there in force.
我一直都不知道。只知道東西被送去奈何島。警察只有成群結隊才敢去那裡。

18.Do I look like a cop?

我看起來像警察么?

19.No!

(又下去了……)不!

20.What have I done,Alfred?Everything my family…my father,built…

我做了什麼,阿福?我家裡的一切……我父親的心血,房子……

21.The Wayne legacy is more than bricks and mortar,sir.

韋恩家族的精神不只是磚塊瓦礫,少爺。

22.I wanted to save Gothan.I failed.

我想拯救高譚市。我失敗了。

㈧ 誰給我個蝙蝠俠里小丑說的經典台詞。要英文的帶中文翻譯的

The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word. 小丑:今晚開始……人們將會死去,我是個說話算數的人The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me! 小丑(對蝙蝠俠說):你已經改變了……永遠,不可能再回到過去。看,對於他們來說,你不過是一個怪胎……就像我一樣

㈨ 求助,蝙蝠俠6中小丑的經典台詞

答:

小丑:我相信,不管用什麼方法殺死你,你也不過是一個……陌生人。

小丑(對蝙蝠俠說):你已經改變了……永遠,不可能再回到過去。看,對於他們來說,你不過是一個怪物……就像我一樣!

小丑:這都是……計劃中的一部分。

小丑:我們從哪兒開始?一年前,那些警察和律師還不敢拿你怎麼樣呢,我是說,發生了什麼事?蓋伯爾:那麼你的建議是什麼?小丑:很簡單,殺了「蝙蝠俠」

小丑:臉上來點兒笑吧!

小丑:你看,瘋狂就像地心引力,有時候需要做的不過是輕輕一推。

小丑:我就是只追著車跑的狗。完全不知道自己要幹嘛,不過一旦追上了呢……就有事兒幹了。

小丑:我相信……那些殺不死你的,只會讓你變得更離奇。

小丑口頭禪是:why so serious? 為何這么嚴肅

拓展資料:

小丑(Joker)是美國DC漫畫旗下超級反派、蝙蝠俠的頭號死敵,他的真實姓名和身世至今仍是一個謎,初次登場於《蝙蝠俠》(Batman)第1期(1940年6月) ,其角色靈感來自於法國著名作家維克多·雨果的小說《笑面人》中笑面人的形象,經過鮑勃·凱恩(Bob Kane)、比爾·芬格(Bill Finger)和傑瑞·羅賓遜(Jerry Robinson)三位主創的討論,最後將其設定成一個綠色頭發,慘白皮膚,咧著嘴塗著紅色口紅,穿著紫色衣服的怪人。而小丑那張「大王」的撲克牌名片,則是傑瑞·羅賓遜獨家的創意。

小丑常年穩居美媒票選的TOP100漫畫反派角色第一名的位置,IGN評選的史上最偉大漫畫反派角色中,小丑排名第一。

㈩ 蝙蝠俠6小丑的台詞

The Joker: Starting tonight... people will die. I'm a man of my word.
小丑:今晚開始……人們將會死去,我是個說話算數的人。

Bruce Wayne: I knew the mob wouldn't go down without a fight. But this is different. They crossed the line.
Alfred Pennyworth: You crossed the line first, sir. You hammered them. And in their desperation they turned to a man they didn't fully understand. Some men aren't looking for anything logical. They can't be bought, bullied, reasoned or negotiated with. Some men just want to watch the world burn.
布魯斯·韋恩:我知道暴徒是不會在沒有經歷戰斗前就平靜下來的,但是這一次不一樣,他們很有兩面性。
阿爾弗雷德·帕尼沃斯:先生,是你先耍兩面派的,也就說是你鑄就了他們。在絕望中,他們變成了那種自己都沒辦法理解的人,有些人身上,就是找不到任何邏輯可言,他們不能被收買,也不會被恐嚇,只能進行理性的談判,但有些人,惟一想看到的,就是這個世界被摧毀。

Bartender: Dent! I thought you were dead!
Harvey Dent: Half...
服務生:登特!我還以為你已經死了!
哈維·登特:半死不活……

Harvey Dent: Rachel's told me everything about you.
Bruce Wayne: I certainly hope not.
哈維·登特:雷切爾告訴了我有關你的一切。
布魯斯·韋恩:我不希望如此。

Gotham National Bank Manager: The criminals in this town used to believe in things. Honor. Respect. Look at you! What do you believe in? What do you believe in!
The Joker: I believe whatever doesn't kill you simply makes you... stranger.
高譚市國家銀行經理:這個城市的罪犯有信仰,他們相信榮譽,還有尊敬。看看你!你的信仰是什麼?你相信什麼?
小丑:我相信,不管用什麼方法殺死你,你也不過是一個……陌生人。

The Joker: [to Batman] You've changed things... forever. There's no going back. See, to them, you're just a freak... like me!
小丑(對蝙蝠俠說):你已經改變了……永遠,不可能再回到過去。看,對於他們來說,你不過是一個怪物……就像我一樣!

Mayor: [regarding The Joker] What do we got?
Lt. James Gordon: Nothing. No name, no other alias. Clothing is... custom. Nothing in his pockets but knives and lint.
市長(談及小丑):我們對他了解多少?
詹姆斯·戈登警官:什麼都不知道,沒有名字,沒有別名。衣服……是定做的,口袋裡什麼也沒有,除了刀就是紗布。

Bruce Wayne: People are dying. What would you have me do?
Alfred Pennyworth: Enre. You can be the outcast. You can make the choice that no one else will face - the right choice. Gotham needs you.
布魯斯·韋恩:人們在面臨死亡,你想讓我做什麼?
阿爾弗雷德·帕尼沃斯:忍耐,你已經成為被排斥的人了,你可以做別人做不到的事情,那就是正確的選擇,高譚市需要你。

The Joker: It's all... part of the plan.
小丑:這都是……計劃中的一部分。

Alarm Guy: So why do they call him "the Joker"?
Safecracker: I heard he wears makeup.
Alarm Guy: Makeup?
Safecracker: Yeah, to scare people. You know, war paint.
驚慌的人:那麼你們為什麼叫他「小丑」?
竊賊:我聽說他化著妝。
驚慌的人:化妝?
竊賊:對,為了嚇唬人,你知道,就像軍人臉上塗的那種東西。

Harvey Dent: You either die a hero or you live long enough to see yourself become the villain.
哈維·登特:要麼你就像一個英雄一樣死去,要麼就活著,直到看著自己變成了一個惡棍。

Harvey Dent: The night is darkest just before the dawn. And I promise you, the dawn is coming!
哈維·登特:黎明前的黑暗,我向你保證,光明很快就來了!

The Joker: Where do we begin? A year ago, these cops and lawyers wouldn't dare cross any of you. I mean, what happened?
Gamble: So what are you proposing?
The Joker: It's simple: Kill the Batman.
小丑:我們從哪兒開始?一年前,那些警察和律師還不敢拿你怎麼樣呢,我是說,發生了什麼事?
蓋伯爾:那麼你的建議是什麼?
小丑:很簡單,殺了「蝙蝠俠」。

閱讀全文

與小丑joker電影全台詞相關的資料

熱點內容
國內好看的懸疑電影 瀏覽:141
近期恐怖的電影 瀏覽:516
香港瑪利亞電影 瀏覽:95
什麼兒童動畫電影最好看又好笑 瀏覽:114
植物人懷孕什麼電影 瀏覽:338
香港私會電影 瀏覽:270
哪個網址電影更新的快 瀏覽:150
電影情況不妙演員 瀏覽:130
世界上1大最經典電影 瀏覽:717
冰原電影套怎麼獲得 瀏覽:761
教會孩子自信的電影 瀏覽:277
班會電影中文版 瀏覽:759
史前一萬年電影高清免費播放 瀏覽:947
2021怎麼買電影票便宜 瀏覽:640
科幻電影大全免費 瀏覽:520
大人物之新婚燕爾電影 瀏覽:142
李小龍電影的美女 瀏覽:461
qq搜電影機器人怎麼設置 瀏覽:448
大頭仔電影完整版高清 瀏覽:131
喪屍獵人美女電影 瀏覽:520