Ⅰ 魯賓遜漂流記英語經典語錄
1 my father is willing to completely disregard, even defy fuming, totally did not listen to the mother and begged friends discouraged. I have this instinct, it seems doomed to a tragic fate of my future.
2 my filial son, parents, not the vocation, God would punish me so quickly, it is to be exactly as it should be.
3 oh! People in fear of how ridiculous ah! Any reason to provide them all the way to protect themselves, once the fear prevailed, they will not know how to use these methods.
4 in particular, in this unfortunate situation, God guide me to know him, for his blessing, it gave me great comfort. This happy enough to compensate I have suffered and may suffer from all have more unfortunate.
Ⅱ 魯濱遜漂流記的好詞好句英文,
he world of a man』s life is, for the most part, but the world of his thoughts. Thus the best
Ⅲ 誰有魯濱遜漂流記中的名句啊,要英文版的
I
recognize
tacitly
heaven's
will
of
arrangement,
now
my
beginning
occupy
this
kind
of
arrangement,
start
believe
the
whole
arrangement
is
already
the
best.我默認天意的安排,現在我開始佔有這種安排,開始相信一切安排已是最佳。
"My
temper
want
decision
to
do
an
affair,
not
success
will
never
let
go"「我的脾氣是要決心做一件事情,不成功決不放手的」,
Ⅳ 魯濱遜漂流記中30句簡短的英文句子 (80分)
1我這個不孝之子,背棄父母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道。
2造物主在統治人類的時候,把人類的認識和知識局限於狹隘的范圍,實在是無上的好事。
3我在海上漂流了這么多天,實在夠了,正好安安靜靜地休息幾天,把過去的危險回味一下。
4開始做一件事的時候,若不是預先計算一下需要多少代價,若不是預先對自己的力量做一個正確的估計,那真是太愚蠢了。
5這時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進了我的腦海。
6每次我們的船跌入浪渦時,我想我們會隨時傾覆沉入
海底再也浮不起來了。
7那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來
下的決心,統統丟到九霄雲外去了。
8不久,我就控制了自己的沖動,不讓那些正經的
念頭死灰復燃。
9簡而言之,風暴一過,大海又平靜如鏡,我
頭腦里紛亂的思緒也隨之一掃而光,怕被大海吞沒的恐懼也消失殆盡,我熱衷航
海的願望又重新湧上心頭。
10上帝見我不思悔改,就決定毫不寬恕地懲罰我,並且,這完全是我自作自受,無可推諉。
11因為,家裡人聽說我搭乘的那條船在雅茅斯錨地遇難沉沒,之後又過了好久才得知我並沒有葬身魚腹。
12但我惡運未盡,它以一種不可抗拒的力量迫使我不思悔改。
13可是,命中註定我每次都會作出最壞的選擇,這一次也不例外。
14一天早晨,我們又出海打魚。天氣晴朗,海面風平浪靜。
15有兩三個地方,在我們的船駛過時,可以看到有些人站在岸上望著我們;同時可以看到,他們都一絲不掛,渾身墨黑。
16大約過了三小時光景,我才靠上了他們的大船.
17我倒不是不願意把佐立給船長,而是我不願意出賣這可憐的孩子的自由。
18我把自己目前的生活,比作荒島上孤獨的生活,結果我真的命中註定要過這種生活,那正是因為我不應該不滿足於當前的境遇。
19老天爺這樣對待我,也真是天公地道的。要是我真的繼續我當時的生活,也許我可以變成個大富翁呢!
20當時,我經營種植園還是個新手呢!當這批貨物運抵巴西時,我以為自己發了大財了,真是喜出望外.
21這時,生意發展,資財豐厚,我的頭腦里又開始充滿了各種不切實際的
計劃和夢想。
22這種虛妄的念頭往往會毀掉最有頭腦的商人。
23每當我談論這些話題的時候,大家都仔細傾聽;尤其是買賣黑奴的事,更引
其他們的興趣.
24因為這很有希望賺一大筆錢,何況他們是下了大資本的,而我卻不必花一個子兒。
25可是,我卻被命運驅使,盲目聽從自己的妄想,而把理智丟之九霄雲外。
26船上沒有什麼大件的貨物,只是一些適合與黑人交易的
小玩意兒,像假珠子啦,玻璃器具啦、貝殼啦,以及其他一些新奇的零星雜貨,像望遠鏡啦、刀子啦、剪刀啦、斧子啦等等。
27我們沿著這條航線航行,大約十二天之後穿過了赤道。
28滔天大浪不斷沖進船里,我們都感到死亡已經臨頭了。
29難怪荷蘭人把暴風雨中的大海稱之為"瘋狂的海洋",真是形象極了。
30當我沉入水中時,心亂如麻,實難言表。
1 my filial son, and abandoned parents, not the bounden ty of God to punish me so quickly, really fair and just.
2 man in the reign of God, when the limit of human understanding and narrow the scope of knowledge, it is the supreme good.
3 I drifted at sea for so many days, it is enough, just quietly for a few days, the danger of the past memories.
4 Start time to do one thing, if not pre-calculate how much expense, if it is their strength in advance to make a correct estimate, then it is stupid.
5 At this time, the advice of my parents, my father's tears and mother's prayer, have poured into my mind.
6 every time we ship fell into the vortex wave, I think we will not hesitate to overturn sink
Harbour no longer floating up, the
7 That night, I enjoy drinking nonsense, to repent for their past actions and reflection, and the future
Under the determination, all thrown into the winds go.
8 Soon after, I control his own impulses, not to those decent
The idea of a comeback.
9 In short, the storm is over, the sea and calm as a mirror, I
The mind also will be wiped out chaotic thoughts, fear of being swallowed by the sea of fear has disappeared, I am eager Airlines
Desire to sea again in my heart.
10 God saw that I do not repent, it was decided not to forgive
To punish me, and this is entirely my own making, are without excuse.
11 because, the family heard that I take the boat were killed in Yarmouth Anchorage
Sank, and later after a long learned that I was not buried inside the fish.
But I'm not entirely bad luck of
12, which forced an irresistible force I do not repent.
13 However, every time I make a fate
The worst choice, this time is no exception.
14 One morning, we sea fishing. Weather was clear and calm sea.
15 two or three places, in our passing boat, you can see some people standing on the shore looking at us; the same time can see
They are naked, covered in jet black.
16 After about three hours scene, I rely on their ship.
17 Not that I do not want to Xury to the master, but I do not want to sell this poor child's freedom.
18 I put my life now, compared to a desert island alone
Life, the results I really meant to live this life, it is because I should not be satisfied with the current
The situation.
19 God do this to me, there was no fair and just. If I do continue my life at that time,
Maybe I can become a millionaire too!
20 At that time, I am still a novice plantations it!
When the shipment arrived in Brazil, I thought he made a fortune, and really delighted.
21 At this time, business development and financial resources of rich, my mind began full of all kinds of unrealistic
Plans and dreams.
22 This tends to destroy the false idea of the most thoughtful businessman.
23 Every time I talk about these topics, when we all listen carefully; especially the sale of slaves to do, but cited
Its their interest.
24 because it hopefully make a fortune, not to mention they are the next big capital, but I do not have to spend a sub-child.
25 However, I been driven by fate, blindly follow their own delusions, but lost the sense of the window.
26, no large pieces of cargo on board, just some for the transaction with the black
Little things, like fake friends beads, glassware matter, shells friends, and some other novel sporadic groceries, such as binoculars you, knife you, friends scissors, axes friends and so on.
27 We are sailing along this route, through the twelve days around the equator.
28 monstrous big waves constantly broke into the boat, we all feel death is imminent out.
29 No wonder the Dutch call the sea in the storm "Crazy Ocean", the image is really great.
30 When I was sinking into the water, terribly upset, real untold table.
Ⅳ 英文魯濱遜漂流記好詞好句
如下:
Repentance, swimming, obedience, depression, bottom, swallowing, cigarette stranding, good or bad.
懺悔、泅水、擱淺恭順、山坳、兜底、吞噬、煙擱淺、說好嫌歹。
The soul is just fixed, Jingwei fills the sea, incredible, awe inspiring, sees the sun again, and is difficult to restrain.
驚魂甫定、精衛填海、不可思議、浩氣凜然、重見天日、難以抑制。
Wang yanghaobo, content with life, meticulous, hold your breath, a pillar of the middle stream and meet life after robbery.
汪洋浩博、知足安命、一絲不苟、屏氣凝神、中流底柱、劫後逢生。
Amazing, hard hearted, self-centered, upright, loyal and helpless.
嘆為觀止、木人石心、好自為之、剛正不阿、忠心耿耿、無可奈何。
I've been drifting on the sea for so many days. It's enough. I just have a quiet rest for a few days to reflect on the dangers of the past.
我在海上漂流了這么多天,實在夠了,正好安安靜靜地休息幾天,把過去的危險回味一下。
When the creator rules mankind, it is a great good thing to limit human understanding and knowledge to a narrow scope.
造物主在統治人類的時候,把人類的認識和知識局限於狹隘的范圍,實在是無上的好事。
Ⅵ 英文電影《魯濱遜漂流記》經典台詞20句
你好
1、 我救你為的是如果有一天,我也可能命運不濟,落到和你一樣的境地,那時我也希望得到人搭救。
2、 當人們把比他們不幸的人與自己相比時,老天可能會使他們成為那些不幸的人中的一個,讓他們自己去體會以前的幸福;如果老天這么做了,那這做法是正當的,也值得所有人的考慮。
3、 一個人糟蹋了好運,常會遭到報應,招來大難。
4、 在考慮到所有壞事的時候,應當想到壞事中還有好事。當然還應當想到,壞事中還可能會有更壞的情況出現。
5、 世界上縱使一種處境使多麼艱難困苦,多麼令人難受,總還是有一些正面的情況值得慶幸的。
6、 我們對於所需要的東西感到不滿足,都是由於我們對於已經得到的東西缺乏感激之心。
7、 現在我才明白,只要上帝有意捉弄,他是多麼容易把人類最不幸的環境變得更加不幸。
8、 我們平常人,不親眼見到惡劣的環境,就無法理解原來環境的優越;不到山窮水盡的地步,就不懂得珍惜自己原來享受的東西。
9、 同現實出現於我們面前的危險相比,對危險的恐懼更讓人驚恐萬分;我們也看出,我們經常擔憂遭到不幸,而這種擔驚給我們所帶的壓力遠大於那不幸本身。
10、 無論一個人處境怎麼樣,若一直把自己同情況好的人相比,那麼他就更加不滿,滿口怨言,若同出境不如自己的人相比,那麼心裡就會感恩戴德。
11、 一個人的安全很可能就是另一個人的毀滅。
12、 平常人往往有一個通病,就是對上帝和自然界為他們安排好的生活環境,常常不滿意。
13、 我看到一種必要性,那就是對我們各種強烈的感情要保持警惕,無論歡樂和快慰,還是憂傷和憤怒,都必須如此。
14、 人們的小心謹慎是受天意支配的。只要我們注意傾聽上天的教誨,我們就可以防止許多災禍。可是,就是由於我們自己的粗心大意,我們在生活中要遭遇多少的災難。
15、 有時候,想要教育別人正是教育自己的最佳方法。
16、 只有自己付出慘痛的代價,人類才可能自省而變得聰明。
17、 聰明的人可不要自信過了頭,非得認為自己的判斷力天下無敵,認為自己能替自個兒選定不平常的生活之路。人,是一種短視的動物,看不到離眼前稍遠的地方的事情,所以他不同於一般的感情,通常弄巧成拙。
18、 生命中的真正偉大,就是做自己的主人。
19、 當一個人的願望能被自己理性所控制時,那麼,他肯定會比一個攻佔一座城市的人更偉大。
20、 我經歷了七十二年變化莫測的生活,已充分領會隱退生活的價值,也完全明白在安寧度過餘生是一種幸福,所以我在這兒決定,要作一個比所有這些旅程更長的旅行准備了。
-----------------------------------
如有疑問歡迎追問!
滿意請點擊右上方【滿意】按鈕
Ⅶ 《魯濱孫漂流記》經典句子(英漢互譯)都有什麼
1、Ganjixin I often sit down to eat with, and respect for the birth of God's moral, because he was in the wilderness in Germany thanks to my rich all right.
我經常懷著感激之心坐下來吃飯,敬佩上帝的好生之德,因為他竟在荒野中賜以我豐富的物資。
2、I know I have to pay attention to the situation in the bright side, less attention to its dark side; more thought to what I enjoy the less I have to think of the lack of it.
我已經懂得去注意我的處境中的光明的一面,少去注意它的黑暗的一面;多去想到我所享受的,少去想到我所卻缺乏的。
3、This attitude was at times so I was kind of heartfelt consolation, it is virtually impossible to express in words.
這種態度有時使我心裡感到一種衷心的安慰,簡直無法用言語表白
4、... ... I think we need to get things dissatisfied groups are about as a result has been a lack of things Ganjixin.
……我覺得,我們對於所需要得東西感到不滿組,都是由於人們對於已經得到得東西缺乏感激之心。
5、We can see that in general, need to see more of the bad environment will not be able to understand the environmental benefits of the original; have to fall into the failed state, do not know how to value the original to enjoy themselves.
可見,我們一般人,非要親眼看見更惡劣的環境,就無法理解原有環境的好處;非要落到山窮水盡的地步,就不懂得珍視自己原來享受到的東西。
6、Most people tend to have a common problem is that the nature of God and arrange for them to get regular dissatisfied with the environment. As I see it, they are all suffering, at least half of this common problem.
一般人往往有一種通病,就是對於上帝和大自然替他們安排得生活環境經常不滿。照我看來,他們的種種苦難,至少有一半是這種通病造成的。
7、In fear of making their decision how ridiculous ah!
人在恐懼中所作出的決定是多麼荒唐可笑啊!
8、Any reason to provide them all the way to protect themselves, once the heart of fear got the upper hand, they do not know how to use them the way.
凡是理智提供他們保護自己的種種辦法,一旦恐懼心佔了上風,他們就不知道如何使用這些辦法了。
Ⅷ 魯濱遜漂流記好句句摘抄 英語的
1、I recognize tacitly heaven's will of arrangement, now my beginning occupy this kind of arrangement, start believe the whole arrangement is already the best. 我默認天意的安排,現在我開始佔有這種安排,開始相信一切安排已是最佳。 2、 "My temper want decision to do an affair, not success will never let go" 「我的脾氣是要決心做一件事情,不成功決不放手的」 3."Afraid of the risk of psychological risk than their more frightening!" 害怕危險的心理比危險的本身更可怕!」 4、Begun to do one thing, if you need to calculate in advance how much the price, if it were not for its own efforts in advance of a correct estimate, it is really foolish. 開始做一件事的時候,若不是預先計算一下需要多少代價,若不是預先對自己的力量做一個正確的估計,那真是太愚蠢了。 5、When a person Huoshi period alone, even more miserable than those encountered Huoshi more, especially when a person can not expect that out of this frame of mind in a state of anxiety. 一個人時時期待著禍事,比遭遇到禍事還要苦些,尤其是當一個人無法擺脫這種期待,這種擔驚受怕的心情的時候。 6、In fear of making their decision how ridiculous ah! Any reason to provide them all the way to protect themselves, once the heart of fear got the upper hand, they do not know how to use them the way. 人在恐懼中所作出的決定是多麼荒唐可笑啊!凡是理智提供他們保護自己的種種辦法,一旦恐懼心佔了上風,他們就不知道如何使用這些辦法了。 7、Most people tend to have a common problem is that the nature of God and arrange for them to get regular dissatisfied with the environment. As I see it, they are all suffering, at least half of this common problem. 一般人往往有一種通病,就是對於上帝和大自然替他們安排得生活環境經常不滿。照我看來,他們的種種苦難,至少有一半是這種通病造成的。 8、We can see that in general, need to see more of the bad environment will not be able to understand the environmental benefits of the original; have to fall into the failed state, do not know how to value the original to enjoy themselves. 可見,我們一般人,非要親眼看見更惡劣的環境,就無法理解原有環境的好處;非要落到山窮水盡的地步,就不懂得珍視自己原來享受到的東西。 9、Ganjixin I often sit down to eat with, and respect for the birth of God's moral, because he was in the wilderness in Germany thanks to my rich all right. I know I have to pay attention to the situation in the bright side, less attention to its dark side; more thought to what I enjoy the less I have to think of the lack of it. This attitude was at times so I was kind of heartfelt consolation, it is virtually impossible to express in words. ... ... I think we need to get things dissatisfied groups are about as a result has been a lack of things Ganjixin. 我經常懷著感激之心坐下來吃飯,敬佩上帝的好生之德,因為他竟在荒野中賜以我豐富德沒事。我已經懂得去注意我的處境中的光明的一面,少去注意它的黑暗的一面;多去想到我所享受的,少去想到我所卻缺乏的。這種態度有時使我心裡感到一種衷心的安慰,簡直無法用言語表白。……我覺得,我們對於所需要得東西感到不滿組,都是由於人們對於已經得到得東西缺乏感激之心。 10、The human feelings, often there is a hidden motive, which was once the driving force behind a goal to attract a visible, although some were Huoshi can not see, but imagine this will work out the goal of attracting, to be A push forward the power of the soul of our warmest regards to the goal of bashing in the past, can not achieve this objective, we will have to tell us can not stand the pain. 在人類的感情里,經常存在著一種隱秘的原動力,這種原動力一旦被某種看得見得目標吸引,禍事被某種雖然看不見,卻想像得出來的目標所吸引,就會以一種勇往直前的力量推動著我們的靈魂向那目標撲過去,如果達不到目標,就會叫我們痛苦得受不了。
希望採納
Ⅸ 《魯濱遜漂流記》英文版的好詞好句摘抄。
《魯濱遜漂流記》主要講述了主人公魯濱遜出生於一個中產階級家庭,一生志在遨遊四海的故事。一次在去非洲航海的途中遇到風暴,隻身漂流到一個無人的荒島上,開始了一段與世隔絕的生活。英文摘抄如下:
1、My filial son,and abandoned parents,not the bounden ty of God to punish me so quickly,really fair and just.
我這個不孝之子,背棄父母,不盡天職,老天就這么快懲罰我了,真是天公地道。
2、Man in the reign of God,when the limit of human understanding and narrow the scope of knowledge,it is the supreme good.
造物主在統治人類的時候,把人類的認識和知識局限於狹隘的范圍,實在是無上的好事。
3、At this time,the advice of my parents,my father『s tears and mother』s prayer,have poured into my mind.
這時,我父母的忠告,父親的眼淚和母親的祈求,都涌進了我的腦海。
4、That night,I enjoy drinking nonsense,to repent for their past actions and reflection, and the future under the determination,all thrown into the winds go.
那天晚上,我盡情喝酒胡鬧,把對自己過去行為的懺悔與反省,以及對未來下的決心,統統丟到九霄雲外去了。
5、Every time we ship fell into the vortex wave,I think we will not hesitate to overturn sink Harbour no longer floating up.
每次我們的船跌入浪渦時,我想我們會隨時傾覆沉入海底再也浮不起來了。