❶ 生化危機惡化中文字幕電影的下載地址
鏈接:https://pan..com/s/1GVFc0awRzA2KNuScitQzyw
《生化危機:惡化》是由日本恐怖類游戲《生化危機》系列改編的第一部全CG電影。和真人版的《生化危機》系列電影不同,該片完全採用CG技術製作。電影由神谷誠執導。影片於2008年10月17日在日本上映。
電影劇情時間設置是在游戲版《生化危機2》「浣熊市事件」發生的7年之後,也就是游戲版《生化危機4》發生的1年後,主要講述了里昂在哈弗威爾與克萊爾再次的邂逅。
如果資源不正確,或者版本不正確,歡迎追問
❷ 跪求最近2018中文字幕2019電影,【免費高清】在線觀看百度網盤資源
最近2018中文字幕2019電影,免費高清資源在線觀看
劇名:三塊廣告牌 網路網盤下載觀看鏈接:https://pan..com/s/10upw-1yTr8x2gyev1Vu-0g
❸ BT下載的外國電影都有中文字幕,都是誰製作的
這個問題很復雜··他們是一群值得尊敬的人··
你了解下相關情況·太多了我就不復制了·自己去看·http://tieba..com/f?kz=175009321
·美劇背後的中國字幕組(希望更多人知道那些默默貢獻的英雄)
希望看到此文的人,轉到別處,希望更多人知道那些默默貢獻的英雄!
中文字幕組為盜版的英美電視劇配上字幕,很容易被看成中國盜版猖獗的證據,而《紐約時報》記者又把他們冠名為「打破文化屏蔽者」.這兩條理由就足夠把中文字幕組的哥們全弔死在電線桿子上.
隨著美劇《越獄》在寫字樓里的風靡,一個神秘的群體—— 負責為「獄粉」們下載、翻譯、製作、壓制、發布、分流的字幕組逐漸浮出水面. 第一個揭開神秘面紗的是《紐約時報》,不久前該報發表了一篇題為《打破文化屏蔽的中國字幕組》的文章, 報道出來後被專欄作者連岳轉載進個人博客,立即引來跟帖無數,有網友回帖高聲贊嘆:「以自然法的名義,向字幕組的同志們致敬!他們是這個時代真正的教育家,如果沒有這些人,中國青年腦中的知識將起碼喪失一半。」
越來越多的網友開始好奇中國字幕組究竟是一個什麼樣的組織?他們在做著什麼樣的工作?他們做這些工作的初衷何在,他們是否以此為生?
他們不再隱秘
在伊甸園論壇上,打出了這樣的招聘啟事:字幕組長期招募各語種(英、日、韓、德、法、俄、意、西、其他)字幕翻譯、聽譯及時間軸製作人員,待遇優厚。歡迎高手加盟!
基本條件:
(1)熱愛電影或美劇;
(2)有一定的網路條件(公眾網資源下載速度10kb/s以上);
(3)有一定的業余時間(平均每月10小時以上);
(4)做事踏實認真,具有敬業精神、團隊精神和強烈的責任感;
(5)目前不在其他電影或美劇字幕組效力或擔任職務。
當記者試圖以應聘者的身份發帖咨詢時被拒之門外,原因是只有會員才可以發帖,而想要注冊伊甸園會員必須受到現有會員的邀請才能注冊。據一位不願透露身份的伊甸園會員稱,這樣做的目的是為了保證論壇的安全,裡面的人還是盡量不希望過多地暴露在陽光下。
所有的字幕組都在拼時間,都想搶在第一時間把中文字幕發布出來。一位不願透露姓名的《越獄》字幕組成員講述了從接收片源到上傳字幕所經歷的六個小時的 「生死時速」:fox電視台播放完一集《越獄》,就有片源從國外bt網站傳到國內字幕組的ftp,這個工作通常由國外的留學生完成,大概需要半小時,為了爭取時間,有的字幕組還會先借道韓國的伺服器, 再傳回國內的ftp,這樣能將片源的傳輸過程從半小時縮短到10分鍾。英文字幕常由錄制人員直接用msn或qq傳給字幕總監,字幕總監再分發給下面的工作人員,同時通知參與這次翻譯行動的時間軸、翻譯、校對、壓片人員。
當一集《越獄》的無字幕視頻准備好後,先由時間軸人員清理字幕里的廣告,並為英文字幕配上時間軸,即「從幾分幾秒到幾分幾秒,某個角色說了什麼話」, 做這項工作最重要的是細心,因為一不小心就可能對錯時間點。一部45分鍾的片子,一名熟練的時間軸人員大概兩個小時就可以搞定。
字幕總監收到配好時間軸的英文字幕,分派給4名翻譯,每人10分鍾左右,差不多200句對白,兩個小時的工作量。翻譯是件挺郁悶的事情,要趕時間,所以翻譯過程中少有交流,遇到問題就請教google。
翻譯完成後,還需要校對人員最後把關,糾正翻譯錯誤,統一翻譯風格,並重新檢查時間軸,因為有時英文一句話要分兩行顯示,而中文幾個字就能表達。更何況字幕不是書本上、網站上的文字,可供讀者按自己的閱讀速度來讀。字幕在畫面上是一閃即逝的,觀眾的閱讀速度,會被它的停留時間所控制。即使觀眾能在該行字幕消失前閱畢,太長的字幕仍會佔用觀眾的時間,妨礙他們觀賞畫面。
校對完畢後,字幕總監就可以在射手網(國內最大的字幕網站)上發布中文字幕文件了。通常,他們還會順便把簡體中文轉換成繁體格式,連同英文字幕一並打包,單獨提供下載。射手網做過一個簡單的統計,《越獄》第二季第13集是伊甸園最早發布的,從北京時間上午9點30分拿到片源,到當天下午16點零2分在網上發布,只用了6個半小時。伊甸園字幕組文件發布後被下載了1萬多次,而 3個小時後上傳的另外一個字幕組的中文字幕,下載量不足它的1/10。這個數字或許可以解釋字幕組之間為什麼會如此爭分奪秒地搶進度。
2 回復:越獄背後的中國字幕組(希望更多人知道那些默默貢獻的英雄)
但求熱愛 不問回報
很多網友都有這樣的同感:「網上翻譯的字幕比很多dvd的字幕好多了」。這種好不僅體現在准確度和時效性上,更體現在字里行間譯者流露的感情,一種對片子的感情。現在新加坡攻讀物理學博士的王鵬曾經是伊甸園論壇的一名普通譯工,他對《瞭望東方周刊》記者說:「粉絲看粉絲翻譯的字幕,最能心領神會,相顧莞爾。」
復旦大學中文系嚴鋒教授對《瞭望東方周刊》說:「他們所翻譯的東西並不是達到了怎樣的高度,翻譯得多麼好,但他們的翻譯不像一些正規、專業的翻譯那麼生硬,他們的翻譯更加生活化,很貼近我們自然的語言,有時他們還使用了一些我們熟悉的成語。最可貴的是他們在一些對話旁邊還加了注釋,比如一些文化、歷史方面的典故,這些都是非常貼心的。我能在他們身上看見一種敬業精神。」
《紐約時報》報道過一位「痴情」的中國骨灰級粉絲兼字幕翻譯:「23歲的丁承泰是一家銀行的網路技術專家,一年半來,他一下班就把自己關在房間里,開始消滅那些大部頭的美國電視劇,比如 『lost』、『c.s.i.』還有『律政俏主婦』,朋友還以為他失蹤了。他連夜為這些連續劇編譯字幕,發布到網上。通過bt這樣的技術,越來越多的中國觀眾能夠免費下載觀看到這些節目。」
只要登錄到相關的字幕網站,不難發現網站招聘的都是像丁承泰這樣的兼職人員,所謂的待遇都不是拿人民幣來衡量的。tlf被網友公認為最具實力的字幕組之一,成立於2002年7月,主要從事電影翻譯和美劇翻譯。4年內,有全世界超過500名電影愛好者為tlf字幕組的發展貢獻了力量。目前,tlf字幕組現役組員超過100名,組員涵蓋出生於60年代、70年代和80年代的三代人,學歷包含中學、大學、碩士、博士四個級別。組內男女性別比例6:1,囊括了全中國的語言精英,其中相當部分為海外留學人員,其中不乏來自哈佛等世界名校的學子。
參加字幕組的人, 並非個個毫無私心, 不少人是沖著字幕組的內部ftp賬號去的。對喜歡美劇的人來說, 那個賬號是個寶貝, 幾乎可以看到所有的美劇。王鵬告訴記者:「我當時加入字幕組的動機也主要在於此,學校曾一度把bt的埠給封了,我只好加入字幕組,每個星期翻譯三四個小時,就可以換得最新一集的美劇,後來電視劇播完,我也就退出了。」
❹ 求哈利波特與死亡聖器上的電影有中文字幕的,是迅雷下載地址,bt種子也好,都可以。
尊敬的迅雷用戶,您好:
1、您需要的資源可以在迅雷快傳(kuai.xunlei.com)上搜索相關網友分享的資源(資源有可能需要續期哦,可繼續搜尋相關資源)。
2、也可以前往電影天堂(http://www.dytt8.net/)進行資源搜索,之後使用迅雷下載。
3、您也可以登陸迅雷看看點播您想觀看的資源。
感謝您的支持,希望能幫到您。
更多疑問,歡迎您向迅雷網路平台提問。
❺ 如何下載電影中文字幕啊
第一,你下載的是AVI格式的話才可以外掛字幕。
第二,你的播放器最好是暴風影音即MPC,點「文件」「載入字幕」選中你下載的字幕文件。
第三,字幕的文件名必需和影片的文件相同並且放在同一個文件夾下。
第四,字幕在射手網http://www.shooter.com.cn下載。如果這個網站沒有的話其它網站也不會有。
另外你也可以另外下載一個外掛字幕軟體如VOBSUB。
答:如果你下載的是AVI格式的話應該可以載入字幕。把那個壓縮包解壓到和影片文件同一文件夾內即可。每一個都是真正的字幕文件,但是有的是中文字幕,有的是英文。
。反正能載入的都試試。
sub和srt都是字幕文件的擴展名。注意重命名時千萬不能把擴展命給去掉了。
還有你的MPC支不支持VOBSUB內核?
❻ 求美國電影 迷霧 The mist 種子下載 要搞清 有中文字幕 謝謝了!!!!
《迷霧 The Mist》網路網盤高清資源免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1Rskl8ZZEgX5NWlZD6hIdgg
《迷霧》是由帝門影業公司出品的的恐怖片,該影片由弗蘭克·達拉邦特自編自導,托馬斯·簡、納桑·蓋博、瑪西亞·蓋·哈登等主演,該影片於2007年11月21日在美國上映。
該片改編自史蒂芬·金1980年同名中篇小說,主要講述了被未知的迷霧所籠罩困於超級市場的市民,對抗怪物和宗教狂熱分子以求生存的故事。
❼ 誰有韓國電影 情事2014的中文字幕或者帶中文字幕的電影下載鏈接種子啊
りんごのりんごのにはアミグダリンがまれて
らにしただったといます。からやりたいこと
のでもがかないは、をしているケースやがし
❽ 求電影nick of time(千鈞一發)帶中文字幕的下載!!十萬火急!!!
千鈞一發(美國1995年約翰·班德漢姆執導電影)
《千鈞一發》是由約翰·班德漢姆執導的驚悚片,約翰尼·德普等參加演出。該片講述了GeneWatson營救六歲女兒,破壞恐怖分子計劃殺害競選州長的議員的故事。
GeneWatson(約翰尼·德普飾)帶著六歲女兒到洛杉磯公幹。剛到火車站,即被人脅持,要他在九十分鍾內殺死競選州長的議員,否則早已落在恐怖分子手上的六歲女兒便會被幹掉。Watson本欲告之議員,但他的手下亦早已被買通,Watson惟有在千鈞一發之下走最後一步棋。
❾ 一觸即發電影BD高清完整版中文字幕在線BT下載
一觸即發全集高清完整版視頻免費在線觀看:
鏈接: https://pan..com/s/1v_xfYAy6SMqDI1BiEkafaQ
簡介:《一觸即發第一季》由吉爾斯·班尼爾指導,薇琪·麥克盧爾/艾德里安·萊斯特/馬克·斯坦利/沃倫·布朗/凱麗·戈德利曼主演的驚悚/犯罪電視劇。
本劇將聚焦反恐警務,和倫敦警察廳拆彈小組的卓越工作。
故事講述夏季的一場恐怖主義運動威脅到了首都的安全,拆手們忙碌在緊急行動的最前線,以便在傷亡人數增加之前查明爆炸的幕後黑手。
❿ 怪獸屋 帶中文字幕的 BT下載 迅雷下載地址 都行 謝了
《怪獸屋》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1gDkM6A6H__efD-iToRv57A
《怪獸屋》是由吉爾·克蘭執導,史蒂文·斯皮爾伯格擔任製作,米切爾·莫索、山姆·勒納、史賓塞·洛克等參與配音的驚悚動畫電影,於2006年7月21日在美國上映。該片講述了三個孩子在萬聖節前夕發現了一處詭異的愛吞噬東西的老屋,為了他人的安全,他們進入到怪獸屋中並探究屋子秘密的故事。