❶ premiere cs3怎麼打泰文字幕
1、找到泰文字體;
2、把泰文字體放入控制面板——文字(Fonts)中;
3、pr的文字中會出現你需要的泰文文字,選中就可以打出泰文了。
❷ 泰國電影院是播放泰文嗎有英文字幕或者中文為什麼那麼多中國人旅行會去看電影看得懂嗎
都是去裝逼的,就像去星巴克玩手提的那群人一樣
❸ 血脈最後大結局的字幕怎麼翻譯啊就是放完了以後那長段泰文啥意思啊
玩到結局的童鞋都看到,CG中男主在被神附體金蘋果的控制下刺殺了Lucy。但是我認為有足夠的理由相信,lucy應該不會死,在2012年下一作品中應該會再度登場。首先,lucy身世非常復雜她是刺客但又為聖殿騎士做事,很多事情還沒有交代清楚,應該不會這么草草收場。其次,男主和lucy之間可以看出是有彼此相互傾慕的感情的,男主也不會讓lucy就這么死了。然後才是重頭戲,本作主線略短,只玩主線的童鞋肯定是無法領略游戲內涵的,恐怕10%都不到,如果認真玩下去特別是玩過系列2的人都應該知道《刺客信條》是含有隱藏True要素的,在要素中我們可以發現有這樣一句話,「the mirracle is in the execution」,非常關鍵。我認為,execution(處決之意)應該是指lucy的遇刺,那麼mirracle(奇跡之意)就應該是指lucy應該沒有死,另外其中16號也提到eva的血將是男主今後前行的關鍵(key),16號也讓男主尋找有著eva血脈的女人,這里應該是影射亞當和夏娃,言下之意2012的劇情可能面臨一種新的開始。由此我推測,lucy應當是具有eva之血脈的,或者說神只是想測試一下,如果lucy卻有eva的血脈,那麼lucy一定不會死,會發生奇跡(mirracle),倘若沒有,那麼她為聖殿騎士效力,在郵件中也發現她與其聯系,因此死了也不可惜,就像神所說「she lies not within our sight. The cross(此指聖殿騎士) darkens the horizon」言外之意指lucy是二五仔。刺客信條兄弟會 隱藏關卡 The turth v.youku/v_show/id_XMjI0Njc2NTA4另外在最後結局字幕中出現的男聲對白,可能指的是16號。
❹ 從哪裡可以下載電影的泰語字幕
http://www.opensubtitles.org/en/search
❺ 誰有泰語字幕的電影或者電視劇,要十分鍾的,求泰文字幕
有各種資源
❻ 有沒有帶泰語字幕的電影啊
不能發網址
你搜索「泰正點音樂論壇」
裡面不止有泰國的音樂,還有MV,電影,電視劇等各類信息。
❼ 求泰語字幕電影,泰語字幕!!!什麼電影都可以
《暹羅之戀》,在裡面可以找到關於愛情、親情和友情的感悟。
❽ 倭化劇《劉金鳳》再上架,改泰文名加英語字幕,難道是存心宣傳倭文化
在各種質疑聲中,《我叫劉金鳳》又偷偷上架,但片方還是讓觀眾種樹接木,將劇情更名為泰文。按理說,看到電視劇變成泰語,小編覺得字幕應該也改成泰語,沒想到電影方面把字幕變成了英語字幕。 好傢伙,泰語名字,英語字幕,中文語音,在國內播放。 這方面到底是怎麼想的? 這部電視劇打算給誰看?
據悉《我叫劉金鳳》是部小成本的網劇,由李宏毅和辣目洋子主演,主打古裝宮廷愛情輕喜劇的風格,講述了文能口吐芬芳,武能手擒壯漢的仙葩村村花劉金鳳入宮為後與「弱雞」君王之間啼笑皆非卻又溫暖治癒的愛情童話故事。
李宏毅飾演的男主角,也是被扒出其服裝上是櫻花圖案,而櫻花也是日本的國花。眾所周知,盛唐時期日本屢次派「遣唐使」,他們回去後逐漸將唐朝服飾演變成了日本和服,而劇中全員和服的做法,引起了眾多網友的強烈不滿,怒批其「倭化」嚴重。
❾ 哪裡可以下載到泰劇或者泰國電影的泰語字幕
應該是沒有泰語字幕的。
泰國原版都是無字幕的資源。
部分劇目泰國方面翻譯了英文字幕。
再就是中國的影迷會字幕組做了部分劇目的中文字幕。
❿ 怎麼給視頻加小語種字幕特指泰文,我是中文老師,給泰國小朋友製作視頻,可是好多中國軟體不支持泰語
國內平常使用的字幕軟體基本都是外國軟體漢化的
我最近也在學做字幕
Aegisub這個軟體支持泰語的
一般電腦自帶的tahoma 這個就是泰文的字體