⑴ 悶得蜜是什麼意思
「悶得兒蜜」,其實是個很虛的詞,形容的是一種舒服、美滋滋還有些私密的感覺。
⑵ 悶得兒蜜了是什麼意思
悶得兒蜜(讀音:mendermi)是一句北方方言,如河北唐山和北京地區。又作「悶嘟兒蜜」。意思是:獨自享受,一般指睡覺。
形容男女青年談戀愛,有句北京土話叫「悶得兒蜜」。這也是來源於滿語。
滿族有一種樂器叫「莫克納悶」,「得兒蜜」是撥動的意思,原話「莫克納悶得蜜」,就是撥動琴弦,互訴衷腸的意思。演變成北京話後變得精簡,加了俏皮的兒化音,就成了「悶得兒蜜」。
⑶ 北京話悶得兒蜜的來由是由滿文音翻譯過來的還是別的什麼
悶得兒蜜是一句老北京的方言。又作「悶嘟兒蜜」。
發音:mendermi
意思大致為:獨自享受,一般指睡覺。
例如:你趕緊悶得兒蜜去吧。
例如:
1,一個人舒舒服服,甜美地悶得兒蜜。
2,情侶兩人正在悶得兒蜜。
3,他被書本悶得兒蜜了。
在《貧嘴張大民的幸福生活》電影版(《幸福人生》)中,張大民所在的飲水公司,水桶上寫著的就是"悶得蜜"牌飲用水。
東北也有這個口頭語,同樣是指睡覺,除此之外還有兩個延伸(引申、比喻)的意思:
1、性交。
例如:二人轉《藍橋會》中有描寫妓女的戲詞:「櫻桃口能吞高樓大廈,玉米牙能嚼萬頃良田,芙蓉面好似晃人迷魂鏡,悶得兒蜜好似進了鬼門關。」
2、死亡。
例如:《我的團長我的團》里,煩了在庭審上說:我就覺乎著後腿肚子一陣一陣的涼風,回頭一看,我那幫弟兄全「悶得兒蜜」了!
結合煩了以前介紹過的,他這里是說弟兄都死光了。
⑷ 悶得兒蜜用法
悶得兒蜜用法:形容男女青年談戀愛,有句北京土話叫「悶得兒蜜」。
這也是來源於滿語,滿族有一種樂器叫「莫克納悶」,「得兒蜜」是撥動的意思,原話「莫克納悶得蜜」,就是撥動琴弦,互訴衷腸的意思。演變成北京話後變得精簡,加了俏皮的兒化音,就成了「悶得兒蜜」。
其他北京話:
1、「姥姥」
在發生爭執,表達不服時,北京人常常會冒出一句:「姥姥!」。這里的」姥姥「並不是漢語里的「母親的母親」的意思,而是來源於一句滿語。
滿語中有一個詞,發音為「姥姥」,意思是「鄙庸懦人」,翻譯成現代話就是「我鄙視你!」「我瞧不起你!」。姥姥這句滿語語音簡潔,和漢人罵娘表達情緒的習慣比較相符,所以很快就融入了北京,成了一句常用語。
2、「喇忽」
北京話把「辦事不力」、「拖沓」、「出了漏洞」、「不用心」、「馬馬虎虎」、「疏忽」等稱為「喇忽」,或者「喇呵」。
比如「他這個人兒太喇忽,什麼事兒都辦不成。」「這事兒你可別喇忽,一喇忽准出錯。」
喇忽這個詞源於滿語,本意是「打牲無能」,「打獵沒有本領」。
⑸ 北京話「悶得兒蜜」是什麼意思
悶得兒蜜是一句老北京的方言。又作「悶嘟兒蜜」。發音:men der mi意思大致為:獨自享受,一般指睡覺。
「得了,打今兒起您到咱這地界,全齊活了!您就等著悶得密吧!」——這里的意思是吃個痛快。
另外,此詞還可引申為私自留下、中飽私囊的意思,例如:你在大街上溜達,揀了個錢包,看沒人注意就xxx了。——其實也是吃了個痛快!
北京話,屬於漢語官話北京官話的京師片(亦稱幽燕片京承小片),流傳於北京市區。通常指的北京話是指北京市區的口音,不包括北京郊縣的方言。
說話人帶有明顯的兒化尾音,有人把北京話的濃重口音稱為「京片子」、「京腔」。「北京話」需要與「北京官話」區分開來,後者是官話方言的一個分區,其中包含北京話。今北京轄境內絕大多數方言都屬於北京官話,僅有部份郊區縣(平谷的平谷話、延慶屬北京官話與晉語過渡的延慶話)以及一些鄉鎮有特殊的方言。
⑹ 悶得兒蜜的例子
例如:你趕緊悶得兒蜜去吧。
例如:
1,一個人舒舒服服,甜美地悶得兒蜜。
2,情侶兩人正在悶得兒蜜。
3,他被書本悶得兒蜜了。
在《貧嘴張大民的幸福生活》電影版(《幸福人生》)中,張大民所在的飲水公司,水桶上寫著的就是悶得蜜牌飲用水。
⑺ 悶得兒蜜是啥意思
「悶得兒蜜」的意思是形容男女青年談戀愛,也用來形容獨自享受,一般指睡覺。
另外,悶得兒蜜(讀音:mendermi)也是一句北方方言,主要流行於河北唐山和北京地區,又作「悶嘟兒蜜」。
「悶得兒蜜」的例句如下:
1、一個人舒舒服服,甜美地悶得兒蜜。
2、情侶兩人正在悶得兒蜜。
3、他被書本悶得兒蜜了。
而且在《貧嘴張大民的幸福生活》電影版(《幸福人生》)中,張大民所在的飲水公司,水桶上寫著的就是「悶得蜜」牌飲用水。另外,由易烊千璽設計的一款寶馬車模型的名字,取自地道北京話「悶得兒蜜」。
⑻ 悶的蜜兒是什麼意思
悶得兒蜜(讀音:men der mi)是一句北方方言,意思是:獨自享受,一般指睡覺。
悶得兒蜜形容男女青年談戀愛,有句北京土話叫「悶得兒蜜」。這也是來源於滿語。滿族有一種樂器叫「莫克納悶」,「得兒蜜」是撥動的意思,原話「莫克納悶得蜜」,就是撥動琴弦,互訴衷腸的意思。演變成北京話後變得精簡,加了俏皮的兒化音,就成了「悶得兒蜜」。
滿語詞彙
悶得兒蜜出自滿語,滿人自順治初年入關,其具有民族特色的習俗、宗教、語言也隨之來到北京,進入中原。經過幾百年的強烈滿漢融合,有大量滿語原生態詞彙融入北京百姓的日常用語之中。時至今日,北京土話里依舊含有大量滿語詞彙。
1、「瓷實」形容結實、扎實、牢固。「瓷實」其實是滿語,原意就是「結構緊密」的意思,多用來形容人或動物的肌肉。「您這肱二頭肌夠瓷實的」,而後引申出健壯、結實、牢固、扎實、可靠等等含義。
2、「把式」早期漢語的「博士」意為博學之士。後來這個詞傳入北方少數民族地區,使得滿語中有了個詞,發音大概是baksi,意思是學者。
再後來這個詞回到漢語,回到北京,音調和含義也有了變化,變成了「把式」(也可以寫作「把師」)——行家的意思,比如練武的把式,車把式,花把式,鳥把式。
⑼ 悶搭咪什麼意思
是「悶得兒蜜」吧?
悶得兒蜜是一句北方方言,如河北唐山和北京地區。又作「悶嘟兒蜜」。
發音:men der mi,意思大致為:獨自享受,一般指睡覺。
例如:你趕緊悶得兒蜜去吧。
例如:
1,一個人舒舒服服,甜美地悶得兒蜜。
2,情侶兩人正在悶得兒蜜。
3,他被書本悶得兒蜜了。
在《貧嘴張大民的幸福生活》電影版(《幸福人生》)中,張大民所在的飲水公司,水桶上寫著的就是"悶得蜜"牌飲用水。
東北也有這個口頭語,同樣是指睡覺,除此之外還有兩個延伸(引申、比喻)的意思:
1、性交。
例如:二人轉《藍橋會》中有描寫妓女的戲詞:「櫻桃口能吞高樓大廈,玉米牙能嚼萬頃良田,芙蓉面好似晃人迷魂鏡,悶得兒蜜好似進了鬼門關。」
2、死亡。
例如:《我的團長我的團》里,煩了在庭審上說:我就覺乎著後腿肚子一陣一陣的涼風,回頭一看,我那幫弟兄全「悶得兒蜜」了!結合煩了以前介紹過的,他這里是說弟兄都死光了。
⑽ 誰知道「悶得蜜」是什麼意思
悶得蜜」——這是老北京的一句土話。大概意思是一個人舒舒服服,甜美得悶頭大睡。