導航:首頁 > 電影字幕 > 哈利波特粵語電影叫什麼

哈利波特粵語電影叫什麼

發布時間:2022-10-10 04:47:44

❶ 求,哈利波特全粵語版,,,

有國英台粵四音軌版本,國語,英語,台國語,粵語四個音軌,

有2部沒有台配國語,魔法石沒有上譯國語,有台配國語,

——但每一部都有英語和粵語配音。

播放器自行切換配音,網路雲沒有切換音軌功能。1080P壓制,內封中英雙字,每個電影3-4G多一點,一共不到40GB,這個版本可以給你種子,或者磁力鏈,網路雲前一段停用磁鏈和BT,現在雖然恢復,但這個網路雲好像還離線不了,

而且前面說了,網路雲不能切換音軌。——所以,你得自行下載本地。這樣可以嗎?要的話追問,給你鏈接or種子。

❷ 哈利波特與火焰杯粵語版

哈利·波特》系列魔幻小說,英國女作家J.K.羅琳(Joanne Kathleen Rowling)著,其作品被翻譯成近70種語言,在全世界200多個國家累計銷量達3億多冊。
《哈利·波特》系列以霍格沃茨魔法學校為主要舞台,敘述了哈利與邪惡魔法勢力作斗爭的故事。該系列小說已被翻譯成46種文字,銷量數億冊,被評為最暢銷的4部兒童小說之一,成為繼米老鼠、史努比、加菲貓等卡通形象以來最成功的兒童偶像。
哈利·波特,一個戴著眼鏡的男孩,騎著他的飛天掃帚,在世界各地掀起一股魔法旋風,全世界都為之瘋狂。在他的世界裡,奇跡、神話、魔法……什麼都不會過分。現在,讓我們也騎上飛天掃帚,和他一起飛吧!哈利、羅恩、赫敏、秋·張、金妮……一系列人物為這部小說增添了許多色彩……
至2007年7月21日,《哈利·波特》系列已全部出版,共7冊,分別為:
1、哈利·波特與魔法石(英:Harry Potter and the Philosopher's Stone,美:Harry Potter and the Sorcerer's Stone),台譯:哈利波特 — 神秘的魔法石
2、哈利·波特與密室(Harry Potter and the Chamber of Secrets),台譯:哈利波特 — 消失的密室
3、哈利·波特與阿茲卡班的囚徒(Harry Potter and the Prisoner of Azkaban),台譯:哈利波特 — 阿茲卡班的逃犯
4、哈利·波特與火焰杯(Harry Potter and the Goblet of Fire),台譯:哈利波特 — 火杯的考驗
5、哈利·波特與鳳凰社(Harry Potter and the Order of Phoenix),台譯:哈利波特 — 鳳凰會的密令
6、哈利·波特與「混血王子」 (Harry Potter and the Half-Blood Prince),台譯:哈利波特 — 混血王子的背叛
7、哈利·波特與死亡聖器(Harry Potter and the Deathly Hallows),台譯:哈利波特 — 死神的聖物

關於作者
自從喬安妮·凱瑟琳·羅琳(J.K Rowling)(1965-2007)七歲完成第一部小說《Rabbit》,關於一隻兔子。24歲那年(1991年)在火車上看到窗外一個戴著眼鏡的小男巫朝她微笑並揮手時,羅琳便萌生了進行魔幻題材寫作的想法。她在七年後,把這個想法變成了現實。於是,《哈利·波特與魔法石》(1997)誕生了,並讓全世界的人為之喝彩。《哈利·波特系列歷險小說》憑著出奇的想像、層層迭出的懸念和利於兒童閱讀的語言,幾乎是一夜之間征服了世界各地的少年讀者。
羅琳又先後創作了《哈利·波特與密室》 (1998)、《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》(1999)、《哈利·波特與火焰杯》(2000)、《哈利·波特與鳳凰社》(2003)和《哈利·波特與「混血王子」》(2005) 《哈利·波特與死亡聖器》(2007)。
2007年是《哈利·波特》系列小說問世10周年。迄今為止,該系列小說已被譯成64種語言,總銷量已達到3.25億冊。羅琳也因創作了《哈利·波特》系列小說和電影而名利雙收。
作為2006年的聖誕禮物,羅琳在她的官方網站上公布了第七部書的書名:Harry Potter and the Deathly Hallows.2007年2月1日,同樣是在她的官網上,羅琳宣布,第七部書將於英國夏令時2007年7月21日星期六00:01在英國和美國出版。也會在21號星期六00:01在全世界其他講英語的國家出版。
這些作品的陸續問世,不斷地刷新著世界小說發行史的記錄。哈利·波特這個人物頓時叱吒文學江湖,讓數不清的讀者為之傾倒,這不能不說是文學史上的一個奇跡。
羅琳這個富有想像力的魔法媽媽帶給了無數人歡笑與淚水,也帶給了全世界的FANS一個美麗的夢。
這部作品改編成的電影也火遍了全世界。哈利的飾演者丹尼爾·雷德克里夫成為英國最富有的少年,魯珀特·格林特和艾瑪·沃特森不知有了多少的FANS。隨著《哈利·波特》的不斷翻新,電影主角也一個個長大,與此同時FANS們也追隨者偶像們的腳步慢慢變得成熟,當然《哈利·波特》的奇跡也在慢慢走向終結。
願哈利波特這個英雄能夠永遠活在人們心中!

《哈利波特》圖書的授權出版機構
英國地區 布魯姆伯格出版社(BloomsburyPublishingPLC)
美國地區 學者出版社
中國簡體版本 人民文學出版社
中國繁體版本 台灣皇冠出版公司

敬請認准授權出版機構,支持正版圖書。

其他哈利波特相關圖書
《J.K.羅琳傳》
《神奇的魁地奇球》
《神奇生物在哪裡》 (這兩本是Rowling寫的輔助讀物)
《夢想之翼——我的哈利波特》
《我和哈利波特的真實故事》
《哈利波特的魔法世界》
《魔法師的同伴》
《大魔法師咒語書》
《哈利波特與9又3/4月台》
《我為哈利狂》
《哈利波特完全寶典(麻瓜必讀)》
《哈利波特——秘密檔案》
《寫給哈利波特的信》
《哈利波特——麻瓜魔法學院》
《魔法小公主》
《魔法小王子》
《哈利波特網路全書》(新星出版社)
<<哈利波特與神秘事物司>>
<<哈利波特與巫師檔案館>>
哈利波特明信片系列:
《哈利波特與魔法石--掃帚上的小巫師》
《哈利波特與魔法石--神奇魔法》
《哈利波特與魔法石--精彩場景》

哈利波特填色書系列:
《哈利波特與魔法石--神奇歷險》
《哈利波特與魔法石--神奇魔法》
《哈利波特與魔法石--神奇動物》

哈利波特貼畫書系列:
《皮皮鬼的惡作劇》
《里德爾的日記》
《密室里的蛇怪》

人物名字含義
1.阿不思·鄧布利多:阿不思是拉丁文中白色的意思,因為鄧布利是與黑魔頭伏地魔對立的白魔法師。鄧布利多根據羅琳自己說是英文的另一種寫法。
2.西弗勒斯·斯內普:西弗勒斯在拉丁文中是嚴厲的意思,和斯內普的性格蠻相符的。斯內普在英文中與蛇這個詞只差一個字母!難怪斯內普是斯萊特林的院長。
3.米勒娃·麥格:通常的翻譯是密涅瓦,羅馬神話中的智慧女神,也就是希臘神話中的女神雅典娜。
4.赫敏:從發音上就可以判斷是從希臘奧林匹斯山上著名的眾神使者赫爾墨斯的大名中化出來的。當今哲學領域流行的「解釋學」原來也脫胎於赫爾墨斯之名.難怪赫敏在小說中以機敏和智慧著稱,許多難解的啞謎一經她手即可迎刃而解。
5.萊姆斯·盧平:盧平來自於拉丁文詞根LUP,即狼的意思-LUPINE是「像狼一樣的人」,而LUPUS是"豺狼座".據說法國諾曼底地區的居民有時就把狼人叫做「LUPIN」!萊姆斯就更有趣了,這是羅馬傳說中被母狼喂養過的雙生子之一的名字,可愛的小狼崽子!
6.小天狼星布萊克:SIRIUS當然就是天狼星,而布萊克是「黑色」。他變身這之後就是一隻黑色的大狗。
7.小矮星彼得:彼得這個名字太普通了,似乎沒什麼特殊意義。小矮星是「長的很小」的意思,這個名字還可以拆開成為PET I GREW,意思差不多是「我變成了寵物」!
8.阿格斯·費爾奇:費爾齊是英文動詞「偷」的意思,而阿格斯則是希臘神話中一百隻眼睛的巨怪。
9.海格:據羅琳的說法,HAGRID是古英語中的單詞,是「很糟糕的夜晚」或「睡不好覺的晚上」。
10.阿拉斯托·穆迪:ALASTOR是希臘神話中掌管復仇的魔鬼,而穆迪在在英文中則是情緒多變的意思。
11.賓斯教授:BINNS發音很接近BEEN,在英文中是動詞BE的過去分詞形式。這位教授已經是鬼魂,也的確是過去式了!
12.湯姆·里德爾:RIDDLE是英文「謎語」的意思,一看到這個名字就知道羅琳要玩文字游戲了。
13.伏地魔VOLDEMORT是來源於法語VOLE DE MORT,即「死亡的飛翔」或「飛離死亡」。難怪老伏同志整天想著長生不老。
14.達力:DUDLEY是從英國俚語DUD變化而來,意思是很無聊的人。
15.佩妮姨媽:PETUNIA是牽牛花的意思,而她的妹妹。哈利的媽媽莉莉的名字則是百合花的意思。牽牛花象徵憤怒和憎恨,而百合象徵純潔。

❸ 求:電影 哈利波特4之火杯的考驗(粵語)

是哈利波特與火焰杯吧

❹ 誰有哈利波特神秘的魔法石粵語版最好是翡翠台曾經播過的..

http://v.youku.com/v_show/id_XMjg4MDg3MDA=.html

❺ 《哈利·波特》電影中〈阿茲卡班的囚徒〉是獨立一部還是和別的連在一起

連在一起的,是系列中的一部。
1、英文原名: Harry Potter and the Philosopher's Stone (1997年6月26日)
美國版小說及電影名: Harry Potter and the Sorcerer's Stone
大陸譯名: 《哈利·波特與魔法石》(2000年9月日)
台灣及香港譯名: 《哈利波特—神秘的魔法石》(2000年6月23日)
故事時間:1981年,1991年—1992年
電影公映日期:2001年11月
電影全球票房排名:第3名(截至2004年10月31日)
2、英文原名: Harry Potter and the Chamber of Secrets (1998年)
大陸譯名: 《哈利·波特與密室》(2000年9月日)
台灣及香港譯名: 《哈利波特—消失的密室》(2000年12月22日)
故事時間:1992年–1993年
電影公映日期:2002年11月
電影全球票房排名:第8名(截至2004年10月31日)
3、英文原名: Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (1999年9月8日)
大陸譯名: 《哈利·波特與阿茲卡班的囚徒》(2000年9月日)
台灣及香港譯名: 《哈利波特—阿茲卡班的逃犯》(2001年6月22日)
故事時間:1993年-1994年
電影公映日期:2004年6月4日
電影全球票房排名:第14名(截至2004年10月31日)
4、英文原名: Harry Potter and the Goblet of Fire (2000年7月8日)
大陸譯名: 《哈利·波特與火焰杯》(2001年5月日)
台灣及香港譯名: 《哈利波特—火杯的考驗》(2001年12月31日)
故事時間:1994年-1995年
全球首映日:2005年11月18日
5、英文原名: Harry Potter and the Order of the Phoenix (2003年6月21日)
大陸譯名: 《哈利·波特與鳳凰社》(2003年9月21日)
台灣及香港譯名: 《哈利波特—鳳凰會的密令》(2003年9月29日)
故事時間:1995年-1996年
電影預計首映時間:2007年
6、英文原名: Harry Potter and the Half-Blood Prince (2005年7月16日)
大陸譯名:《哈利·波特與「混血王子」》2005年10月15日
台灣及香港譯名:《哈利波特—混血王子的背叛》2005年10月1日
故事時間:1996年~1997年
7、英文原名:Title unknown(暫無信息)
故事時間:1997年~1998年
預定發行時間:2007年夏天(暫定)(目前廣泛認為為2007年7月7日)

❻ 關於哈利波特粵語版電影

http://www.rayfile.com/files/2cfeacd1-36d5-11de-9dd6-0014221b798a/
國語。。
高清!

❼ 哈利波特的粵語版全集

你這這個粵語版的哈利波特全集,我幫你去找一下,你也可以上手心影視看一下。

閱讀全文

與哈利波特粵語電影叫什麼相關的資料

熱點內容
停滯電影講得是什麼 瀏覽:90
優秀香港電影 瀏覽:155
如何欣賞一部好電影論文 瀏覽:700
天才槍手電筒影在線觀看雙字幕 瀏覽:193
女巫電影在哪裡可以看 瀏覽:987
電影沃倫劇情解析 瀏覽:741
監獄的小黑屋是什麼電影 瀏覽:147
大猩猩把嬰兒當成自己的孩子電影 瀏覽:445
新上映的電影什麼網站可以看 瀏覽:803
希特勒的電影叫什麼 瀏覽:605
戛納電影獲獎中國 瀏覽:748
經典好萊塢電影片頭音樂 瀏覽:801
好看愛情殺手電筒影 瀏覽:808
vr電影用什麼看 瀏覽:241
財神電影有哪些 瀏覽:605
搞笑迷你世界超長電影 瀏覽:854
以前搞笑的電影 瀏覽:857
緝毒題材電影演反派的女演員 瀏覽:241
電影台詞我不想做大人 瀏覽:588
韓劇白珍熙輸了喝酒是什麼電影 瀏覽:451