導航:首頁 > 電影字幕 > 百佳電影台詞

百佳電影台詞

發布時間:2022-04-21 06:03:04

A. 美國電影百佳台詞是哪百佳

美國電影百佳台詞(前25名有翻譯):
1. "Frankly, my dear, I don't give a damn," "Gone With the Wind," 1939.《亂世佳人》

第1名:「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人》(1939年)
毫無疑問,即使那些沒有看過《亂世佳人》的人,也會對白瑞德給郝思嘉的這句臨別之言印象深刻。《亂世佳人》中這句經典的台詞在評選中一舉奪魁。

2. "I'm going to make him an offer he can't refuse," "The Godfather," 1972.《教父》

第2名:「我要開出一個他無法拒絕的條件。」——《教父》(1972年)

3. "You don't understand! I coulda had class. I coulda been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am," "On the Waterfront," 1954. 《碼頭風雲》

第3名:「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)

4. "Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore," "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

第4名:「托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年)

朱迪·加蘭在《綠野仙蹤》中扮演的少女多羅茜對她的小狗托托說的這句話成了後來人們對無法回到鼎盛時期的感嘆。

5. "Here's looking at you, kid," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

第5名:「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

在1942年的電影《卡薩布蘭卡》中,亨弗萊·鮑嘉對英格里·褒曼說的「孩子,就看你的了。」排名第5。

6. "Go ahead, make my day," "Sudden Impact," 1983. 《撥雲見日》

第6名:「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)

7. "All right, Mr. DeMille, I'm ready for my close-up," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第7名:「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)

8. "May the Force be with you," "Star Wars," 1977. 《星球大戰》

第8名:「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)

9. "Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night," "All About Eve," 1950. 《彗星美人》

第9名:「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)

10. "You talking to me?" "Taxi Driver," 1976. 《計程車司機》

第10名:「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)

11. "What we've got here is failure to communicate," "Cool Hand Luke," 1967. 《鐵窗喋血》

第11名:「現在我們得到的只是溝通上的失敗。」——《鐵窗喋血》(1967年)

12. "I love the smell of napalm in the morning," "Apocalypse Now," 1979. 《現代啟示錄》

第12名:「我喜歡在清早聞汽油彈的氣味。」——《現代啟示錄》(1979年)

13. "Love means never having to say you're sorry," "Love Story," 1970. 《愛情故事》

第13名:「真愛意味著永遠不必說對不起。」——《愛情故事》(1970年)

14. "The stuff that dreams are made of," "The Maltese Falcon," 1941. 《馬爾他獵鷹》

第14名:「夢想由此構成。」《馬爾他獵鷹》(1941年)

15. "E.T. phone home," "E.T. the Extra-Terrestrial," 1982. 《E.T.外星人》

第15名:「E.T.打電話回家。」——《E.T.外星人》(1982年

16. "They call me Mister Tibbs!", "In the Heat of the Night," 1967. 《炎熱的夜晚》

第16名:「他們叫我狄博思先生。」——《炎熱的夜晚》(1967年)

17. "Rosebud," "Citizen Kane," 1941. 《公民凱恩》

第17名:「玫瑰花蕾。」——《公民凱恩》(1941年)

18. "Made it, Ma! Top of the world!", "White Heat," 1949. 《白熱》

第18名:「成了!媽!世界之巔!」——《白熱》(1949年)

19. "I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!", "Network," 1976. 《電視台風雲》

第19名:「我已經忍無可忍,我受夠了。」——《電視台風雲》(1976年)

20. "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

第20名:「路易斯,我想這是一段美好友誼的開始。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

21. "A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti,"? "The Silence of the Lambs," 1991. 《沉默羔羊》

第21名:「曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。」——《沉默羔羊》(1991年)

22. "Bond. James Bond," "Dr. No," 1962. 《007之諾博士》(第一部007,肖恩·康納利)

第22名:「邦德,詹姆斯·邦德。」——《諾博士》(「007」系列第一部,1962年)

23. "There's no place like home," "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

第23名:「沒有任何地方可以像家一樣。」——《綠野仙蹤》(1939年)

24. "I am big! It's the pictures that got small," "Sunset Blvd.," 1950. 《日落大道》

第24名:「我很大!是畫面太小了。」——《日落大道》(1950年)

25. "Show me the money!", "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

第25名:「給我錢!」——《甜心先生》(1996年)

26. "Why don't you come up sometime and see me?", "She Done Him Wrong," 1933. 《儂本多情》

27. "I'm walking here! I'm walking here!", "Midnight Cowboy," 1969.

28. "Play it, Sam. Play 'As Time Goes By,"' "Casablanca," 1942.《卡薩布蘭卡》

29. "You can't handle the truth!", "A Few Good Men," 1992.

30. "I want to be alone," "Grand Hotel," 1932.

31. "After all, tomorrow is another day!", "Gone With the Wind," 1939. 《亂世佳人》

32. "Round up the usual suspects," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

33. "I'll have what she's having," "When Harry Met Sally...," 1989. 《當哈瑞遇到薩麗》

34. "You know how to whistle, don't you, Steve? You just put? your lips together and blow," "To Have and Have Not," 1944. 《逃亡》

35. "You're gonna need a bigger boat," "Jaws," 1975. 《大白鯊》

36. "Badges? We ain't got no badges! We don't need no badges! I don't have to show you any stinking badges!", "The Treasure of the Sierra Madre," 1948. 《碧血金沙》

37. "I'll be back," "The Terminator," 1984. 《終結者》

38. "Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth," "The Pride of the Yankees," 1942. 《揚基的驕傲》

39. "If you build it, he will come," "Field of Dreams," 1989. 《夢幻之地》

40. "Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get," "Forrest Gump," 1994. 《阿甘正傳》

41. "We rob banks," "Bonnie and Clyde," 1967. 《邦妮和克萊德》

42. "Plastics," "The Graate," 1967. 《畢業生》

43. "We'll always have Paris," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

44. "I see dead people," "The Sixth Sense," 1999. 《靈異第六感》

45. "Stella! Hey, Stella!", "A Streetcar Named Desire," 1951. 《慾望號街車》

46. "Oh, Jerry, don't let's ask for the moon. We have the stars," "Now, Voyager," 1942. 《揚帆》

47. "Shane. Shane. Come back!", "Shane," 1953. 《原野奇俠》

48. "Well, nobody's perfect," "Some Like It Hot," 1959. 《熱情似火》

49. "It's alive! It's alive!", "Frankenstein," 1931. 《科學怪人》

50. "Houston, we have a problem," "Apollo 13," 1995. 《阿波羅13號》

51. "You've got to ask yourself one question: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?", "Dirty Harry," 1971. 《辣手神探奪命槍》

52. "You had me at 'hello,"' "Jerry Maguire," 1996. 《甜心先生》

53. "One morning I shot an elephant in my pajamas. How he got in my pajamas, I don't know," "Animal Crackers," 1930. 《瘋狂的動物》

54. "There's no crying in baseball!", "A League of Their Own," 1992. 《紅粉聯盟》

55. "La-dee-da, la-dee-da," "Annie Hall," 1977. 《安妮·霍爾》

56. "A boy's best friend is his mother," "Psycho," 1960. 《驚魂記》

57. "Greed, for lack of a better word, is good," "Wall Street," 1987. 《華爾街》

58. "Keep your friends close, but your enemies closer," "The Godfather Part II," 1974. 《教父II》

59. "As God is my witness, I'll never be hungry again," "Gone With the Wind," 1939. 《亂世佳人》

60. "Well, here's another nice mess you've gotten me into!", "Sons of the Desert," 1933. 《沙漠之子》

61. "Say 'hello' to my little friend!", "Scarface," 1983. 《疤面人》

62. "What a mp," "Beyond the Forest," 1949. 《越過森林》

63. "Mrs. Robinson, you're trying to sece me. Aren't you?", "The Graate," 1967. 《畢業生》

64. "Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room!", "Dr. Strangelove," 1964. 《奇愛博士》

65. "Elementary, my dear Watson," "The Adventures of Sherlock Holmes," 1929. 《福爾摩斯冒險史》

66. "Get your stinking paws off me, you damned dirty ape," "Planet of the Apes," 1968. 《人猿世界》

67. "Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine," "Casablanca," 1942. 《卡薩布蘭卡》

68. "Here's Johnny!", "The Shining," 1980. 《閃靈》

69. "They're here!", "Poltergeist," 1982. 《鬼驅人》

70. "Is it safe?", "Marathon Man," 1976. 《霹靂鑽》

71. "Wait a minute, wait a minute. You ain't heard nothin' yet!", "The Jazz Singer," 1927. 《爵士歌手》

72. "No wire hangers, ever!", "Mommie Dearest," 1981. 《親愛的媽咪》

73. "Mother of mercy, is this the end of Rico?", "Little Caesar," 1930. 《小霸王》

74. "Forget it, Jake, it's Chinatown," "Chinatown," 1974. 《唐人街》

75. "I have always depended on the kindness of strangers," "A Streetcar Named Desire," 1951. 《慾望號街車》

76. "Hasta la vista, baby," "Terminator 2: Judgment Day," 1991. 《終結者 II :審判日》

77. "Soylent Green is people!", "Soylent Green," 1973. 《超世紀謀殺案》

78. "Open the pod bay doors, HAL," "2001: A Space Odyssey," 1968. 《2001太空漫遊》

79. Striker: "Surely you can't be serious." Rumack: "I am serious ... and don't call me Shirley," "Airplane!", 1980. 《空前絕後滿天飛》

80. "Yo, Adrian!", "Rocky," 1976. 《洛奇》

81. "Hello, gorgeous," "Funny Girl," 1968. 《妙女郎》

82. "Toga! Toga!", "National Lampoon's Animal House," 1978. 《動物屋》

83. "Listen to them. Children of the night. What music they make," "Dracula," 1931. 《吸血僵屍驚情四百年》

84. "Oh, no, it wasn't the airplanes. It was Beauty killed the Beast," "King Kong," 1933. 《金剛》

85. "My precious," "The Lord of the Rings: The Two Towers," 2002. 《魔戒2:雙塔奇兵》

86. "Attica! Attica!", "Dog Day Afternoon," 1975. 《炎熱的下午》

87. "Sawyer, you're going out a youngster, but you've got to come back a star!", "42nd Street," 1933. 《第四十二街》

88. "Listen to me, mister. You're my knight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on that horse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we're gonna go, go, go!", "On Golden Pond," 1981. 《金色池塘》

89. "Tell 'em to go out there with all they got and win just one for the Gipper," "Knute Rockne, All American," 1940. 《紐特·羅克尼》

90. "A martini. Shaken, not stirred," "Goldfinger," 1964. 《金手指》

91. "Who's on first," "The Naughty Nineties," 1945. 《沒規矩的1890年代》

92. "Cinderella story. Outta nowhere. A former greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like a mirac ... It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!", "Caddyshack," 1980. 《瘋狂高爾夫》

93. "Life is a banquet, and most poor suckers are starving to death!", "Auntie Mame," 1958. 《瑪咪姑媽》

94. "I feel the need -- the need for speed!", "Top Gun," 1986. 《壯志凌雲》

95. "Carpe diem. Seize the day, boys. Make your lives extraordinary," "Dead Poets Society," 1989. 《春風化雨》

96. "Snap out of it!", "Moonstruck," 1987. 《月色撩人》

97. "My mother thanks you. My father thanks you. My sister thanks you. And I thank you," "Yankee Doodle Dandy," 1942. 《勝利之歌》

98. "Nobody puts Baby in a corner," "Dirty Dancing," 1987. 《辣身舞》

99. "I'll get you, my pretty, and your little dog, too!", "The Wizard of Oz," 1939. 《綠野仙蹤》

100. "I'm king of the world!", "Titanic," 1997. 《泰坦尼克》

B. 美國電影里那句英文最經典阿

經典英文電影對白
1.《亂世佳人》
Tomorrow is another day.
2.《泰坦尼克號》
Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.
3.《007系列》
"Bond. James Bond."
4.《阿甘正傳》
Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you're gonna get."
Mother: It's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
Jenny: Are you stupid or something?
Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.
5.《終結者》
"I'll be back!"
6.《英國病人》
We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will come and carry me out into the palace of winds, that's all I've wanted- to walk in such a place with you, with friends, on the earth without maps.
7.《空軍一號》
「My family first」
8.《羅馬假日》
I have to leave you now. I'm going to that corner there,and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
Well, life isn't always what one likes, isn't it?
9.《綠野仙蹤》
"There's no place like home."
10.《卡薩布蘭卡》
Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.
11.《我不是天使》
It』s not the men in your life that counts,it』s the life in your men.
12.《地獄的天使》
Would you be shocked if I changed into something more comfortable?
13.《鴨子湯》
I could dance with you』till the cows come home.On second thoughts,I』d rather dance with the cows』 till you came home.
14.《安娜·克里斯蒂》
Gimme a visky with ale on the side——and don』t be stinchy,baby.
15.《美夢成真》
The end ,is only the beginning.
16.《 Phenomenon》
「 Will you love me for the rest of my life?」
「 No, I'll love you for the rest of mine.」
17.《日出之前》
If there's any kind of magic in this world, it must be in the attempt of understanding someone or sharing something。
18.《四個婚禮一個葬禮》
--I thought you were gone.
--Without you,never
19.《教父》
Never let anyone know what you are thinking.
20.《美國派3》
Jim: Michelle, you're the one woman I want to be with and the woman I can't be without. I love you !
Michelle: Jim, I have trouble finding the words to tell you how I feel and I realize something. Love isn't just a feeling, Love is something you do. It's a dress, a visit to bandcamp, a speacial haircut. Jim you've give me everything I've ever wanted and It's my solemn vow to give everything I am to you

Life is like a box of cholocate,you never know what you will go to get. 《阿甘正傳》

if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God』s feet, equal — as we are! 』 -------如果上帝賜予我財富和美貌,我會使你難於離開我,就像現在我難於離開你。上帝沒有這么做,而我們的靈魂是平等的,就彷彿我們兩人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等——本來就如此!」 《簡愛》

it』s a good day to die!《星際爭霸》

hey ,are you all right?
Do you think because I am poor, obscure, plain and little I am soulless and heartless? You think wrong! I have as much soul as you and fully as much heart。
Tara! Home! I『ll go home, and I『ll think of some way to get him back. After all, tomorrow is another day. 《亂世佳人》

I Guess it comes down to a simple choice. Get busy living or get busy dieing! 《The Shawshank Redemption 》
love means you never have to say you\'re sorry.《love story》

I\'m a prisoner in the block untill the gunshot sets me free.《Man of Fire》

Listen, Rose. You』re going to get out of here. You』re going to go on. You』re going to make lots of babies, and you』re going to watch them grow. You』re going to die and old, an old lady in her warm bed, not here, not this night, not like this. Do you understand me?《泰坦尼克號》

C. 幾篇短小的美文 要有評語

Once upon a time, a man punished his 5-year-old daughter for using up the family's only roll of expensive gold wrapping paper. Money was tight, and he became even more upset when on Christmas Eve, he saw that the child had pasted the gold paper so as to decorate a shoebox to put under the Christmas tree.
Nevertheless, the next morning the little girl, filled with excitement, brought the gift box to her father and said, "This is for you, Daddy!"
As he opened the box, the father was embarrassed by his earlier overreaction.
But when he opened it, he found it was empty and again his anger flared. "Don't you know, young lady, " he said harshly, "when you give someone a present there's supposed to be something inside the package!"
The little girl looked up at him with tears rolling from her eyes and said: "Daddy, it's not empty. I blew kisses into it until it was all full."
The father was crushed. He fell on his knees and put his arms around his precious little girl. He begged her to forgive him for his unnecessary anger.

An accident took the life of the child only a short time later. It is told that the father kept that little gold box by his bed for all the years of his life. Whenever he was discouraged or faced difficult problems he would open the box, take out an imaginary kiss, and remember the love of this beautiful child who had put it there.
In a very real sense, each of us as human beings have been given an invisible golden box filled with unconditional love and kisses from our children, family, friends and God.
There is no more precious possession anyone could hold.

英語美文:美國百佳電影中的經典台詞http://www.sina.com.cn 2007年11月23日 11:12 英語周報大學版
看美國原版電影是學習英語的有效途徑之一,而在美國電影當中有一些著名的經典台詞值得我們一讀。下面是美國百佳電影中的經典台詞,希望在你欣賞的同時也能學到地道的英語:

1.「Frankly, my dear, I don't give a damn.」 Gone with the Wind, 1939.「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人》(1939年)毫無疑問,即使那些沒有看過《亂世佳人》的人,也會對白瑞德給郝思嘉的這句臨別之言印象深刻。

2.「I'm going to make him an offer he can't refuse.」The Godfather, 1972 .「我要開出一個他無法拒絕的條件。」——《教父》(1972年)

3.「You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.」 On the Waterfront, 1954 .

「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)這兩句馬龍•白蘭度的台詞出自令白蘭度榮膺奧斯卡影帝的影片《教父》與《碼頭風雲》。

4.「Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.」 The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年) 朱迪•加蘭在《綠野仙蹤》中扮演的少女多羅茜對她的小狗托托說的這句話成了後來人們對無法回到鼎盛時期的感嘆。

5.「Here's looking at you, kid.」 Casablanca, 1942. 「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年) 在1942年的電影《卡薩布蘭卡》中,亨弗萊•鮑嘉對英格里•褒曼說了「孩子,就看你的了。」這句著名的經典台詞。

6.「Go ahead, make my day.」 Sudden Impact, 1983 .「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)

7.「All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.」 Sunset Blvd., 1950 .「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)

8.「May the Force be with you.」 Star Wars, 1977.「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)

9.「Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.」 All About Eve, 1950.「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)

10.「You talking to me?」 Taxi Driver, 1976 「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)

11.「What we've got here is failure to communicate.」 Cool Hand Luke, 1967 .「現在我們得到的只是溝通上的失敗。」——《鐵窗喋血》(1967年)

12.「I love the smell of napalm in the morning.」 Apocalypse Now, 1979.「我喜歡在清早聞汽油彈的氣味。」——《現代啟示錄》(1979年)

13.「Love means never having to say you're sorry.」 Love Story, 1970 .「真愛意味著永遠不必說對不起。」——《愛情故事》(1970年)

14.「The stuff that dreams are made of.」 The Maltese Falcon, 1941 .「夢想由此構成。」《馬爾他獵鷹》(1941年)

15.「E.T. phone home.」 E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .「E.T.打電話回家。」——《E.T.外星人》(1982年)

16.「They call me Mister Tibbs!」 In the Heat of the Night, 1967 .「他們叫我狄博思先生。」——《炎熱的夜晚》(1967年)

17.「Rosebud.」 Citizen Kane, 1941「玫瑰花蕾。」——《公民凱恩》(1941年)

18.「Made it, Ma! Top of the world!」 White Heat, 1949 .「成了!媽!世界之巔!」——《白熱》(1949年)

19.「I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!」 Network, 1976 .「我已經忍無可忍,我受夠了。」——《電視台風雲》(1976年)

20.「Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.」 Casablanca, 1942 .「路易斯,我想這是一段美好友誼的開始。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

21.「A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.」 The Silence of the Lambs, 1991.

「曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。」——《沉默羔羊》(1991年)

22.「Bond. James Bond.」 Dr. No, 1962 .「邦德,詹姆斯•邦德。」——《諾博士》(「007」系列第一部,1962年)

23. 「There's no place like home.」 The Wizard of Oz, 1939.「沒有任何地方可以像家一樣。」——《綠野仙蹤》(1939年)

24. 「I am big! It's the pictures that got small.」 Sunset Blvd., 1950 . 「我很大!是畫面太小了。」——《日落大道》(1950年)

25.「Show me the money!"」Jerry Maguire, 1996.「給我錢!」——《甜心先生》(1996年) (山東:立靜達)

也許每個人心底都會有這樣一段美麗的青春祭。此文謹獻給我們的兩位友人,希望人們永遠記住那將愛與生命凝固的一刻:2006年2月14日18點32分……

那年夏天,我們6個好朋友——3對戀人,從同一所學校畢業,分別走上了不同的人生歷程。我和子帥,在經歷了激烈的情感斗爭後,走到了一起。子帥不顧父親的反對,從他的家鄉來到我所在的小城工作;冰冰和阿偉,憑借家庭的力量,令人羨慕地雙雙分配到了省城;而本是同鄉的曉帆和建輝,出人意料地分開了,曉帆去了沈陽,建輝回到了家鄉。
曾經浪漫纏綿的校園愛情,面對刻不容緩的畢業分配,顯露了它現實的一面。我們昔日非常要好的3對戀人,在相互祝福後各奔東西。此時此刻,誰也預測不到命運給我們的愛情做了怎樣的安排……
畢業後,我和子帥一起回到了我的家鄉——一座並不富裕但卻祥和寧靜的北方小城。子帥服從分配,去農村開展支教工作,成了一名地地道道的鄉村教師;而我為了爭取一線留城的希望,放棄了自己最喜歡的職業。工作之初的經歷是艱苦的,但卻是幸福的。子帥經常往返四五十里路,只為了能看上我一眼,他那輛破舊的腳踏車,成為當時共屬於我們倆個人的惟一財產。每天下班後,子帥用他的腳踏車載著我,駛過家鄉的大街小巷,腳踏車成為盛載我們愛的港灣。現在回想起當時的情景,連自己也感覺奇怪,是什麼力量改變了我這個虛榮心極強的女孩子,使我可以幾個月不買一件時髦的衣服,可以不再去理發店整理發型,可以拍拍口袋只有幾塊錢……過去在我身上的一些養尊處優的習慣,逐漸在消失,而沒有改變的,是我們倆的相濡以沫,還有那對未來生活的美好憧憬。
子帥在我們最艱苦的日子裡,曾對我說:「媛媛,我會讓你幸福的,今天停放腳踏車的地方,幾年後將有屬於我們的『勞斯萊斯』!」正是這樣的信念,讓我們互相鼓勵,共同走過了事業的低谷,共同渡過了生活的難關。畢業後的日子是清貧的,但卻是充實的。幾年間,子帥從一名中學教師,一步步走上了領導崗位;而我堅持筆耕,先後在省、市報刊上發表作品幾十餘篇。
在我和子帥相戀5年後,各方面條件相對成熟,開始籌備婚期。我們傾盡積蓄,在小城的中心地帶買了一套樓房。子帥張羅著進行裝修,布置我們溫馨的小家。我們倆幾年的努力和夢想即將實現。就在新房裝修即將完工的那天晚上,子帥在去單位的路上遭遇車禍。等我趕到醫院時,他已經昏迷,頭部、身體多處撞傷,內臟大面積出血。凌晨3點,子帥被醫生推進了手術室。當我作為他的家屬在手術處置單上簽字時,手已經顫抖得不成樣子,淚水濺濕了整張紙。
5個小時的等待,對於我彷彿是一個世紀。上午8時,子帥被從手術室中推出,依舊神智不清,身上插滿了輸氧、輸液、引流、導尿的各種管子和監測心臟、脈搏的各色導線。身體的痛楚,使仍處暈迷的他不斷的胡言亂語、躁動不安,這些下意識的動作,使四五個同時護理他的親友手忙腳亂、一刻也不敢休息,也讓我的心撕扯般地疼痛。整整5天5夜,醫護人員和親友們的忙碌換來了子帥的蘇醒,當他清醒的那一刻,全體病房的人都哭了……
子帥身體康復的半年後,我們舉行了隆重的婚禮,在親友們的祝福下,如願以償地結婚了。
自從畢業分別後,我們始終和冰冰、阿偉、曉帆和建輝保持著聯系。開始是書信、電話,再後來就是E-mail。這期間,他們4個人的關系發生了很大的變化。
冰冰和阿偉在省城落戶後,雙雙被分配到一家合資企業,由於企業虧損,他倆參加工作不到一年,單位就宣告破產了。他們依靠家庭的資助,維持了一段日子後,冰冰首先在一家賓館應聘到了前台收銀員的職位,而阿偉卻一直高不成低不就的,工作沒有著落。由於事業的不順,他倆在生活中不斷產生磨擦,最終在戀愛4年後分手了。
而曉帆和建輝,卻在飽嘗了4年分別的滋味後,走到了一起。建輝在各方面力量的支持下,用了兩年的時間,調到了曉帆工作的沈陽。那天,我們目送著建輝坐上開往沈陽的列車。當火車開動的一剎那,送行的親友們醞釀好離別的情緒正要宣洩時,不知哪個風趣的同事說了一句:「唉,愛情的力量是偉大的!」這心血來潮的一句話,使在場的人們破涕而笑……
今年春節,終於盼來了曉帆和建輝的喜訊,他們在相戀8年後,定在2月1日舉行婚禮。曉帆、建輝、冰冰、阿偉還有我和子帥,我們同學時代的6個好朋友如約聚在了一起,這也是我們畢業5年後的惟一一次團聚。經歷了感情的悲歡離合,我們6個人已經走向了成熟。我們在共同祝願「有情人終成眷屬」的同時,也在為冰冰和阿偉不能復合而感到惋惜。但最值得欣慰的是曉帆和建輝的結合,這被我們戲稱為「八年抗戰」的最終勝利!
4天的相聚是短暫的,也是令人回味的。我們再一次相互祝福著依依惜別,這時的我們已經具備了成年人的理智,沒有像畢業時那樣失聲痛哭。因為不同的經歷,早已讓我們體味到了人生在分分合合中演繹的真諦……
故事,也許就應該在這大團圓的結局中畫上圓滿的句號。然而災難卻在這本應最幸福的時刻降臨了。就在曉帆和建輝結婚後的第13天,他們在沈陽的高速公路上突遇車禍,當場身亡,同行的其他3人撞成重傷。
噩耗傳來的時候,所有熟識他們的人們為之震驚了!冰冰、阿偉、我和子帥懷著悲痛的心情趕赴沈陽。當看到曉帆和建輝的雙方老人,在經歷了人間的大喜大悲後,那痛不欲生的憔悴神情時,任何一顆堅強的心都會在這一刻崩潰。參加完曉帆和建輝的葬禮,冰冰、阿偉、我和子帥坐上了同一趟回鄉的列車。喪友的悲痛,使我們這4顆心再一次拉近了。冰冰和阿偉一路上談了很久……他們是否能夠像人們期待的那樣,重新走到一起?今後的故事,只有用一個「緣」字來解釋。
至於我和子帥,在彼此相愛的3000多個日日夜夜裡,困難讓我們化作了動力,挫折讓我們懂得了拼搏,逆境讓我們學會了什麼叫堅強!
從曉帆和建輝臨死前嘴角掛著的微笑和他們緊緊擁抱的臂膀,可以斷定:即便是面對死亡,他們也是幸福的。因為,他們真摯的愛沒有留下任何遺憾,也許,他們此時正在另一個世界裡相依相伴……

D. 北非諜影

在第二次世界大戰期間,大批歐洲人為躲避德國人槍炮,紛紛離開家園去美國尋求安寧。而通過從摩洛哥的卡薩布蘭卡到里斯本最後到達美國則是他們在戰亂年代的唯一安全的道路,當他們到達卡薩布蘭後,則必須先拿到那的出境簽證才能繼續他們的旅程。然而,出境簽證並不那麼容易獲得,所以大批的歐洲人都停留在了這個北非小城中。
有些人長期拿不到簽證也就隨遇而安的在卡薩布蘭卡開始了新的生活。力克•布賴恩就是這樣定安頓在卡薩布蘭卡的人。力克有著美國國籍卻由於種種原因不能回到自己的祖國,現在他是一個憤世嫉俗的人,由他所經營的咖啡店「美國力克」則是卡薩布蘭卡最紅火熱鬧的娛樂場所,各種社會名流,政界官員,以及三教九流,偷雞摸狗之輩都匯聚在那裡,力克的咖啡店儼然成為了卡薩布蘭卡社會的縮影。
新近傳出一個爆炸新聞,德國的兩名特派專員被人謀殺,他們隨身所攜帶的出境證明也被人拿走,那上面有著戴高樂將軍的親筆簽名,有了它便可以暢通無阻的出入歐洲去世界上其他任何地方。而這一驚天猛案正是力克的一個常客尤迪克所為,事後,尤迪克找到力克將出境證明託付給他代為保管,然而沒等他進一步動作,警察就將他逮捕了。幾天後就有了尤迪克的死訊。這樣一來出境簽證就歸了力克所有,而這個東西對於力克似乎也並沒有太大的實際意義,因為力克已經看破了紅塵一般似乎只想留在卡薩布蘭卡管好自己的咖啡店,他對於任何事情都秉承中立的態度,從不對政治發表任何意見。而翻開他的過去,我們發現力克並不是像他表面上看上去那樣冰冷,他曾在1935年運輸槍支去衣索比亞幫助抵抗義大利的侵略,也曾在西班牙內戰中幫助共和黨人戰斗過,可見從心底里,力克是一個熱心的革命者。而他成為如今不問世事的絕塵高人則是因為一個女人,一個她在巴黎深愛的女人,他們曾有過美好的時光,也商量好要一起離開歐洲去往美國,但最後,這個女人卻並沒有如約出現在火車站。於是,力克隻身一人來到了卡薩布蘭卡,幾年來都再沒有聽到過她的任何音訊。而就在這個時候,這個女人卻又突然出現了,並且是和她的革命家丈夫維克特一起來到了卡薩布蘭卡。為了幫助丈夫離開德國人的追殺,女人只好去求助於力克,寄希望於能得到力克的出境證明。幾番糾纏之後,兩人之間的誤會全部消除,久違的愛情又在兩人之間迸發。女人希望留在力克身邊,只要力克讓丈夫離開就好。而力克則做出了更為大度的選擇,他將兩份出境證明都給了女人,並不惜劫持警長,一路將兩人送上了離開的飛機。
[編輯本段]影片簡評
許多人都認為《北非諜影》(《卡薩布蘭卡》)是好萊塢所拍出的最偉大的電影,雖然有點誇張,但也反映出了這部電影的經典地位,而造就本片經典的無疑是片中的各位主演,各位主演將各個角色詮釋刻畫的入木三分,其出神入化的演技和天造地設的性格匹配為我們留下了力克,麗薩等一干經典銀幕形象。亨佛萊·鮑嘉的堅毅與冷漠的出演講力克人物性格中的榮譽感與憤世嫉俗的氣質平衡到了完美。那樣酷勁的十足的外表與言談怕是周傑倫也難以望其項背,而冰山下炙熱的內心情感也通過亨佛萊·鮑嘉的一顰一笑展現給了影迷大眾。在那之後相當長的一段時間內力克都是萬千女性影迷的心中偶像,直至今日,他在片中風采仍足以讓一乾女生神魂顛倒。而英格麗·褒曼同樣將自己最光鮮亮麗的一面留在了片中,是她那閃耀的美麗烘托出了力克最後的大度與寬容,正是由於她詮釋了一個全世界男人都為之傾倒的美人角色,才讓本片有了戲劇的可看之處,而麗薩也成為了黑白影像中與安娜公主齊名的經典大眾情人。
保羅·亨利德也同樣出色的飾演了一個能夠吸引麗薩這樣的女人的男人,成熟與理想主義的氣質是他所刻畫的維克托所具有的難以抵擋的魅力。配角角色也是群星閃耀,各有千秋,克勞德·里恩斯、皮特·勞爾、康拉德·維特等一干當時的紅角都為本片獻上了精彩的演出。而本片的故事情節卻一直徘徊在俗套的邊緣,不過適量的波動與轉折挽救了整個劇本,而本片的對白也是相當出色,這一點還是要稱贊幾位主演的精湛演技。另外,導演邁克爾·柯蒂斯對於情緒調動的良好把握也是本片一大突出之處,他懂得煽情時機的選擇與悲傷氣氛恰到好處的收放自如。就這樣,偉大的演員,出色的導演,良好的劇本一同打造出了這部融合浪漫、懸疑、幽默和愛國主義的好片。雖然已過去了半個多世紀,但這部電影的經典地位卻與日俱增。
[編輯本段]幕後故事
創作背景
1942年11月8日,盟軍部隊挺進卡薩布蘭卡,而當時影片預期在翌年春季上映,於是製片方建議改動影片結尾情節,以與現實中的事態發展相吻合,但被華納兄弟公司老闆傑克·L·華納拒絕,因為與影片故事背景相矛盾。最終,華納終於妥協,製片人開始著手准備重拍結尾,但在克勞德·雷恩斯(Claude Rains)動身前,雷恩斯所屬公司的老闆大衛·塞爾茲尼克(David O. Selznick)預覽了影片並催促華納公司將原封未動的電影盡快上映。華納公司認為計劃可行,於是讓影片在紐約於11月26日首映。
當時,英格麗·褒曼的演出合同歸大衛·塞爾茲尼克所有,於是本片製片人哈爾B·沃利斯(Hal B. Wallis)委託兩位編劇菲利普G·愛潑斯坦和朱利葉斯J·愛潑斯坦去說服塞爾茲尼克出借英格麗·褒曼。在向塞爾茲尼克講述了大約20分鍾故事情節後,朱利葉斯放棄道:「這是什麼糟糕玩意!」塞爾茲尼克於是答應讓英格麗·褒曼出演本片。
因為影片是在二戰期間拍攝,所以出於安全考慮不允許天黑後在機場拍攝,於是劇組改在攝影棚中拍攝,飛機的圖像是用紙板製成的,而且為了讓紙板飛機體現出真實飛機的尺寸,劇組讓一些身材不高的孩子扮演機場的地勤人員。
精彩花絮
·米歇爾·摩根(Michèle Morgan)提出的片酬為55000美元,但製片人沃利斯嫌高,因為英格麗·褒曼只要25000美元。
·製片人沃利斯最初希望由赫蒂·拉馬爾(Hedy Lamarr)扮演伊爾莎,但當時她和米高梅簽約,而且她不願拍攝未完成的劇本。
·曾有人向米高梅推薦本片劇本,但米高梅老闆不願支付5000美元,而華納兄弟公司老闆不惜支付2萬美元來購得劇本。
·在片中飾演山姆的多利·威爾森(Dooley Wilson)是名專業鼓手,鋼琴的琴聲是由配音完成的。
·因為導演邁克爾·柯蒂斯的匈牙利口音很重,於是在影片拍攝期間曾鬧出很多風馬牛不相及的笑話。
·扮演施特拉瑟的康拉德·維德(Conrad Veidt)因憎惡納粹而在德國戲劇界聞名,後來他為了躲避黨衛軍的追殺而匆忙逃往國外。
·在片中扮演納粹的部分演員是逃出德國的猶太人。
·在美國電影協會評選的「百佳電影台詞」排行榜上名列第5。
·亨佛萊·鮑嘉的妻子Mayo Methot頻繁指責他與英格麗·褒曼有婚外情,而且曾闖進他的化妝間吵鬧。
·在片中扮演保加利亞人妻子的喬伊·佩奇(Joy Page)是華納兄弟公司老闆傑克·L·華納的繼女。
·片中演員只有多利·威爾森(Dooley Wilson)曾去過卡薩布蘭卡。
·在《娛樂周刊》評選的「影史百部佳片」榜單中,本片名列第3。
·由於戰爭爆發,很多歐洲影人進入好萊塢,在本片的演員陣容中,只有三位演員是在美國出生的。
·在影片獲得奧斯卡最佳影片時,華納公司老闆傑克·L·華納上台領獎,令影片製片人哈爾B·沃利斯非常氣氛,不久之後便離開了華納公司。
·影片故事之所以被設置發生在卡薩布蘭卡,是因為卡薩布蘭卡是難民逃出納粹佔領的歐洲的重要中轉站,製片方最初設定的地點是里斯本。
·威廉·惠勒曾是本片導演的人選。
·影片的拍攝投入為95萬美元,超出預算10萬。
·羅斯福總統在赴卡薩布蘭卡同邱吉爾參加戰時會議後,要求在白宮上映本片,在西班牙語中,「casa blanca」意味著「白宮」。
·英格麗·褒曼認為自己的左側輪廓更完美,所以影片中她的大多鏡頭都是在左側取景。
穿幫鏡頭
·在機場的鏡頭中,施特拉瑟少校的肩章時有時無。
·里克拿到通行證後揣進右側衣兜,而後來卻從左側衣兜掏出。
·片頭地圖中顯示的地點並非是卡薩布蘭卡。
·施特拉瑟應該是蓋世太保,卻穿著德國空軍的軍裝。

E. 關於《阿甘正傳》的故事情節

阿甘是個智商只有75的低能兒。在學校里為了躲避別的孩子的欺侮,聽從一個朋友珍妮的話而開始「跑」。他跑著躲避別人的捉弄。在中學時,他為了躲避別人而跑進了一所學校的橄欖球場,就這樣跑進了大學。阿甘被破格錄取,並成了橄欖球巨星,受到了肯尼迪總統的接見。

在大學畢業後,阿甘又應征入伍去了越南。在那裡,他有了兩個朋友:熱衷捕蝦的布巴和令人敬畏的長官鄧·泰勒上尉。這時,珍妮已經墮落,過著放盪的生活。阿甘一直愛著珍妮,但珍妮卻不愛他。在戰爭結束後,阿甘作為英雄受到了約翰遜總統的接見。

在一次和平集會上,阿甘又遇見了珍妮,兩人匆匆相遇又匆匆分手。在「說到就要做到」這一信條的指引下,阿甘最終闖出了一片屬於自己的天空。在他的生活中,他結識了許多美國的名人。他告發了水門事件的竊聽者,作為美國乒乓球隊的一員到了中國,為中美建交立下了功勞。

貓王和約翰·列儂這兩位音樂巨星也是通過與他的交往而創作了許多風靡一時的歌曲。最後,阿甘通過捕蝦成了一名企業家。為了紀念死去的布巴,他成立了布巴·甘公司,並把公司的一半股份給了布巴的母親,自己去做一名園丁。

阿甘經歷了世界風雲變幻的各個歷史時期,但無論何時,無論何處,無論和誰在一起,他都依然如故,純朴而善良。

在隱居生活中,他時常思念珍妮。而這時的珍妮早已誤入歧途,陷於絕望之中。終於有一天,珍妮回來了。她和阿甘共同生活了一段日子。在一天夜晚,珍妮投入了阿甘的懷抱,之後又在黎明悄然離去。醒來的阿甘木然坐在門前的長椅上,然後突然開始奔跑。他跑步橫越了美國,又一次成了名人。

在奔跑了許久之後,阿甘停了下來,開始回自己的故鄉。在途中,收到了珍妮的信。他立刻去見找她。在公交站台候車時。 阿甘向他人講述了他之前的經歷。於是他又一次見到了珍妮,還有一個小男孩,那是他的兒子。這時的珍妮已經得了一種不治之症。

阿甘和珍妮三人一同回到了家鄉,一起度過了一段幸福的時光。珍妮過世了,他們的兒子也已到了上學的年齡。阿甘送兒子上了校車,坐在公共汽車站的長椅上,回憶起了他一生的經歷。

(5)百佳電影台詞擴展閱讀

阿甘

一個智商只有75的低能兒,通過自身的不懈努力,從要靠金屬支架走路到飛奔如風成為大學橄欖球明星,從籍籍無名成為街知巷聞的越戰英雄、乒乓球外交大使,甚至是擁有十幾條漁船的公司股東。

珍妮·庫倫

阿甘上學時的好朋友,在阿甘被別的同學欺負時總是護著阿甘,和阿甘青梅竹馬,並一起長大,因從小生長在單身父親暴虐的陰影下長大後自甘墮落,和嬉皮士毒品接觸,但她內心深處一直深愛著阿甘,雖最終回歸到阿甘身邊,但還是付出了生命的代價。

鄧·泰勒

出自於一個軍人世家,一直想在戰場上立功載入史冊,越戰後被截取雙腿的他嫉妒阿甘的勛章,心理失衡而沉溺酒色,開始蓄發留鬍子。陰差陽錯之下,和阿甘共同創業,最後也成為了百萬富翁。

阿甘的母親

並沒有因阿甘智商低就放棄對他的培養,讓他入學收到好的教育,並教育阿甘從小樹立信心,告訴阿甘生活就像一盒巧克力,你永遠不知道會得到什麼,她是偉大智慧的母親,面對一個智障兒子,她沒有灰心喪氣,而是積極耐心教導,用她特有的方式把阿甘培養成材。

布巴

阿甘在越南時的戰友,和阿甘在戰斗中建立起深厚的友誼,他夢想戰爭結束後回美國創業,成立漁業公司,通過捕蝦成了一名企業家,但在他死於一次戰斗中。後來阿甘回國後,以他的名字命名了自己的企業,並將股份給了布巴的親戚。

幕後花絮

約翰·特拉沃塔、比爾·默里曾被考慮出演阿甘。

拍攝時Gary Sinise(丹中尉)的腿是用藍布包著的,這樣在後期製作時可以用電腦去除。

片中湯姆·漢克斯忘我地長跑時,他的弟弟吉姆經常在旁邊伴跑。

當阿甘在華盛頓的集會上講話時,麥克風插頭被拔掉,觀眾無法聽到他講話的內容,當時他說的是:「Sometimes when people go to Vietnam, they go home to their mommas without any legs. Sometimes they don't go home at all. That's a bad thing. That's all I have to say about that.」

湯姆·漢克斯演阿甘時模仿了飾演小阿甘的Michael Conner Humphreys的口音。

拍攝橄欖球賽的奔跑戲時,湯姆·漢克斯正患著流感。

校車里那個紅頭發女孩是湯姆·漢克斯的女兒伊利莎白。第一個不讓阿甘上校車的男孩是導演的兒子亞歷山大。

拍攝結束後,阿甘坐的那個公園長椅被移進了喬治亞的Savannah歷史博物館,以免因天氣受到損害。

阿甘每個時代出場的不變標志是:一件藍色格子花呢襯衫。

大門樂隊(The Doors)的歌在影片中用的比任何一支樂隊都多,一共有6首。

華納兄弟在1988年曾放棄了拍攝本片的機會,因為覺得它跟《雨人》(1988年)題材類似。

特瑞·吉列姆曾拒絕執導本片。

巴里·索南菲爾德曾有望執導本片。

大衛·阿蘭·格里爾(David Alan Grier)、大衛·查普爾、艾斯·庫珀都曾拒絕扮演布巴。

切維·切斯曾拒絕扮演阿甘。

片中的Bayou le Batre醫院其實是南卡羅萊納大學的波弗特表演藝術中心。

片中所有的靜態照片中,阿甘都閉著眼睛。

湯姆·漢克斯曾提出出演本片的前提條件,那就是片中發生的故事必須是曾經真實發生過的。

扮演阿甘母親的莎莉·菲爾德只比湯姆·漢克斯大10歲。

丹中尉對計程車說"I'm walking here!",是對電影《午夜牛郎》的致敬,當時的背景音樂《Everybody's Talkin'》也出自這部電影。

片中所有約翰·列儂的對話都出自他的歌曲《Imagine》。

珍妮在夜總會中演唱的歌曲是鮑勃·迪倫的《Blowin『 In The Wind》。

片中所有航海場景都在南卡羅萊納的海岸拍攝,颶風是由噴氣引擎形成的。

當阿甘報告水門事件時,電話中應答的警衛確實是當晚值班的警衛,而且正是他發現了非法闖入。

片中阿甘被授予國會榮譽勛章的鏡頭是真實拍攝的,當時被真正表彰的是賽米L·戴維斯中士。

片中阿甘說的「Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.」在美國電影學會評選的「百佳電影台詞」排行榜中名列第四十位。

在乒乓球賽的場景中,其實根本沒有球,畫面中的乒乓球是用CGI技術生成的。

F. 《阿甘正傳》中阿甘在集會時說的那段話是什麼意思,謝謝!

有時當人們去了越南(指參加越南戰爭),他們回家見到媽媽的時候卻失去了雙腿,有的甚至再也不能回家了。這很糟。這就是全部我想說的話。

補充問題是:人生就像一盒巧克力,你永遠不知道下一塊是什麼滋味

G. 求《阿甘正傳》的演員列表。

《阿甘正傳》是由羅伯特·澤米吉斯執導的電影,由湯姆·漢克斯、羅賓·懷特等人主演,於1994年7月6日在美國上映。

阿甘演員湯姆·漢克斯(成年)、Michael Conner Humphreys(幼年):一個智商只有75的低能兒,通過自身的不懈努力,從要靠金屬支架走路到飛奔如風成為大學橄欖球明星,從籍籍無名成為街知巷聞的越戰英雄、乒乓球外交大使,甚至是擁有十幾條漁船的公司股東。

珍妮·庫倫演員羅賓·懷特、漢娜·豪爾(幼年):阿甘上學時的好朋友,在阿甘被別的同學欺負時總是護著阿甘,和阿甘青梅竹馬,並一起長大,因從小生長在單身父親暴虐的陰影下長大後自甘墮落,但她內心深處一直深愛著阿甘,雖最終回歸到阿甘身邊,但還是付出了生命的代價。

幕後花絮:

當阿甘報告水門事件時,電話中應答的警衛確實是當晚值班的警衛,而且正是他發現了非法闖入。

片中阿甘被授予國會榮譽勛章的鏡頭是真實拍攝的,當時被真正表彰的是賽米L·戴維斯中士。

片中阿甘說的「Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you're gonna get.」在美國電影學會評選的「百佳電影台詞」排行榜中名列第四十位。

在乒乓球賽的場景中,其實根本沒有球,畫面中的乒乓球是用CGI技術生成的。

H. 電影《教父》中有什麼經典台詞

《教父》是一部經典黑幫題材電影,該片講述了以維托·唐·科萊昂為首的黑幫家族的發展過程以及科萊昂的小兒子邁克如何接任父親成為黑幫首領的故事。這個影片里有很多經典台詞值得回味。

1、不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。

2、你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!

7、友誼就是一切。友誼比才能更重要,比政府更重要,它和家庭幾乎可以劃等號。

8、偉人並非生來就偉大,而是越活越偉大。

9、讓朋友低估你的優點,讓敵人高估你的缺點。

10、巨大財富的背後,都隱藏著罪惡。

I. 亂世佳人的幕後花絮

加里庫柏拒絕扮演片中的巴特勒(白瑞德),而且十分反感本片。 克拉克蓋伯的台詞「Frankly,my dear,I don't give a damn」在美國電影協會評選的「百佳電影台詞」排行榜上名列榜首。 攝影師李加米斯(Lee Garmes)在影片開拍一個月後被炒,原因是他拍攝的圖像過於陰暗。 1939年9月9日,製片方在福克斯劇院首次公映本片。在上映前,製片方找來劇院經理,要求在影片上映前不向觀眾透露任何影片信息,觀眾可以因連片名都不知道而退場,但將無法重新入場。當影片開演時,觀眾們紛紛因興奮而喝彩,他們沒料到《飄》被搬上了銀幕。 維克托弗萊明(Victor Fleming)被聘作影片導演後,對劇本提出不滿,於是影片拍攝被叫停17天,以重新改編劇本。 由於克拉克蓋伯的舞技欠佳,所以他的舞蹈場景都是穿著溜冰鞋完成的。 奧利維婭德哈維蘭的演出合同歸華納兄弟公司所有,為了說服老闆同意自己出演本片,她甚至不惜對老闆妻子煞費苦心。 萊斯利霍華德(Leslie Howard)應該參加影片首映式,但他所乘坐的飛機在英國上空被德軍擊落,霍華德因此不幸喪生。 片中出現的臨時演員多達2400名。 原著作者瑪格麗特米歇爾認為巴茲爾拉斯伯恩(Basil Rathbone)更適合扮演巴特勒。 奧利維婭德哈維蘭因為還沒生過孩子,所以不得不到婦產醫院學習生產經驗和感受,在實際拍攝時,導演喬治丘克時而在鏡頭外緊捏德哈維蘭的腳趾,以讓她感受到痛覺。 斯嘉麗的角色有1400名演員參加試鏡。 全片由喬治丘克、維克托弗萊明(Victor Fleming)和山姆伍德(Sam Wood)三人執導完成,其中由喬治丘克執導的畫面只有33分鍾。 海蒂麥克丹尼爾斯因喬治亞州的種族隔離制度而無法參加影片的首映式。 在拍攝斯嘉麗穿行在1600名傷兵中尋找米德醫生的畫面中,其中有800人是由臨時演員扮演,而另外的800人則全都是假人。 在拍攝邦妮出生後巴特勒為保姆送去一杯飲料的鏡頭時,克拉克蓋伯開了個玩笑,杯子中倒的是酒而不是茶水,海蒂麥克丹尼爾斯喝了一大口才發現。 費雯麗共工作了125天,片酬為25000美元,克拉克蓋伯只工作了71天,片酬高達12萬美元。 據說費雯麗不願同克拉克蓋伯接吻,因為蓋伯的煙味太重。 製片方曾對斯嘉麗的扮演者展開民意測驗,在數百張選票中,費雯麗只得到兩張。 據說在影片拍攝期間,費雯麗每天要吸四包煙。 片名即原著的書名「Gone with the Wind 」來源於英國詩人歐內斯特道生的《西納拉(Cynara)》一詩,原句是:「我一直按自己的方式對你忠誠,西納拉!/我已忘卻了許多,西納拉,都已隨風飄逝。(I have been faithful to thee, Cynara! in my fashion./I have forgot much, Cynara! gone with the wind.)」 片中失火的場景是最先拍攝的,包括1933年《金剛》中使用的布景均被付之一炬,這段膠片長113分鍾,共耗資25000美元,當時的火情十分猛烈,以至不知情的公眾以為米高梅都化為灰燼了,報警電話響作一團。 在拍攝斯嘉麗從火中逃生的畫面時,劇組需要一匹瘦骨嶙峋的老馬,幾經尋找,終於物色到一匹,然而當幾周後馬被帶到片場,原先清晰可見的肋骨痕跡因為增重已經盪然無存,由於時間緊迫,化妝師只好在馬的肋骨部位畫出陰影。 穿幫鏡頭:
在斯嘉麗從教堂中的臨時醫院走出時,門上出現了攝影機的陰影。
在准備去參軍同斯嘉麗吻別時,巴特勒將帽子扔在地上,而後來卻從欄桿上拿起帽子。
在斯嘉麗拜訪了設在教堂的臨時醫院後,鏡頭在她身後給到一個她關門的特寫;接下來的一個遠景鏡頭中,這扇門又打開了;而在斯嘉麗要離開這扇門的特寫鏡頭中,這扇門又是關起的。
當英蒂安和蘇倫站在一塊大鏡子前面談論斯嘉麗與她們各自的求婚者調情一事時,此時大鏡子中反射的是樓梯平台、樓梯以及左側的欄桿;此時的斯嘉麗在下樓梯時正好遇到上樓的弗蘭克,並與之在樓梯中途調情,而鏡子也正好將這一幕反射出來;當這對姐妹就此事進行評論時,鏡子中的斯嘉麗和弗蘭克都不見了。
當斯嘉麗與弗蘭克在醫院相遇時,不知從哪裡冒出來一個大水罐。
當休假中的艾希利准備返回前線時,有一個場景是在樓梯的底端,斯嘉麗遇到了身穿外套的艾希利,之後這件外套卻消失不見了。
當斯嘉麗逃離亞特蘭大時,她是沒有戴帽子的;當斯嘉麗和白瑞德穿過倉庫時,斯嘉麗頭上戴了一頂黑色軟帽;而在接下來去塔拉路上的場景中,這頂軟帽不翼而飛了。
當白瑞德和斯嘉麗逃離亞特蘭大時,途中他停下他們的馬車,然後對南北戰爭前的美國南方的衰落一事表達了自己的看法。在白瑞德進行評論的時候,畫面的背景是一群傷員在路上蹣跚前進。此時畫面展示的是一個抽煙斗的、蓄著鬍子的男人正在抬著自己陣亡的戰友;幾個場景之後,之前畫面中的這個男人卻是在扛著來復槍;然後他把槍給了另外一個戰友,並去抬起之前場景中出現的那個陣亡的戰友。
當斯嘉麗在走廊台階處和塔爾頓雙胞胎兄弟交談時,她是坐在一個枕頭上的;當她起身趕去見她的父親時,枕頭卻不見了。
戰爭結束後,塔拉庄園所有的居民都湧向大禮堂;這個時候觀眾看到韓媚蘭空著雙手隨著人群跑向大禮堂;但是下一組鏡頭中韓媚蘭懷里卻抱著自己的孩子。
在一組場景中,斯嘉麗正在和白瑞德交談時,斯嘉麗的手帕在鏡頭轉換幾次後卻消失了;後來白瑞德給了她一個新手帕。
當白瑞德和斯嘉麗逃離亞特蘭大後,在去塔拉的十字路口處,白瑞德停下了馬車;然後他將剎車拉起;在白瑞德離開之後,斯嘉麗返回馬車,並直接驅車前往塔拉庄園,注意此時她並沒有放開剎車。
當斯嘉麗在橋上遭到襲擊時,她的帽子隨著鏡頭的切換時有時無。
當艾希利拒絕與斯嘉麗私奔時,斯嘉麗轉過臉去,並開始哭泣,此時她的披巾只是歪歪斜斜地遮住部分肩膀;幾秒種後,披巾卻整整齊齊的遮到了頸子的位置。
電影開始時,在塔拉庄園前門的外面有一顆巨大的橡樹;後來戰爭爆發,所以的一切都被燒毀,這顆橡樹同樣沒有倖免於難;但是當戰爭結束後,這顆橡樹卻再次呈現在了觀眾的面前。
當白瑞德和斯嘉麗正在逃避開謝爾曼的軍隊時,他們的馬受到驚嚇,並且拒絕在燃燒的廢墟中前進;因此白瑞德在馬的臉上系了一塊布,這樣這匹馬就看不見火焰了;當他們驅馬穿過廢墟時,這塊布卻掉了下來,此時這匹馬看上去好像也不再害怕火焰了。
當斯嘉麗和白瑞德一前一後下樓梯時,她靠近牆的一側的手裡拿著一盞燈;盡管在當時的環境下,這盞燈是唯一的光源,但是牆上依然有他們的影子。
當斯嘉麗與韓媚蘭護理傷員時,他們的影子和他們的移動不一致。

J. 誰有英語的經典台詞啊

找對人了哈,給你分享下,美國百佳電影的經典台詞
1.「Frankly, my dear, I don't give a damn.」 Gone with the Wind, 1939.「坦白說,親愛的,我不在乎。」——《亂世佳人》(1939年)毫無疑問,即使那些沒有看過《亂世佳人》的人,也會對白瑞德給郝思嘉的這句臨別之言印象深刻。

2.「I'm going to make him an offer he can't refuse.」The Godfather, 1972 .「我要開出一個他無法拒絕的條件。」——《教父》(1972年)

3.「You don't understand! I could a had class. I could a been a contender. I could've been somebody, instead of a bum, which is what I am.」 On the Waterfront, 1954 .

「你不明白!我本可以進入上流社會。我本可以成為一個上進的人。我本可以當個有臉面的人物,而不是像現在這樣當個小混混。"」——《碼頭風雲》(1954年)這兩句馬龍•白蘭度的台詞出自令白蘭度榮膺奧斯卡影帝的影片《教父》與《碼頭風雲》。

4.「Toto, I've got a feeling we're not in Kansas anymore.」 The Wizard of Oz, 1939 .托托,我有一種感覺我們再也回不了家了。」——《綠野仙蹤》(1939年) 朱迪•加蘭在《綠野仙蹤》中扮演的少女多羅茜對她的小狗托托說的這句話成了後來人們對無法回到鼎盛時期的感嘆。

5.「Here's looking at you, kid.」 Casablanca, 1942. 「孩子,就看你的了。」——《卡薩布蘭卡》(1942年) 在1942年的電影《卡薩布蘭卡》中,亨弗萊•鮑嘉對英格里•褒曼說了「孩子,就看你的了。」這句著名的經典台詞。

6.「Go ahead, make my day.」 Sudden Impact, 1983 .「來吧,讓我也高興高興。」——《撥雲見日》(1983年)

7.「All right, Mr. De Mille, I'm ready for my close-up.」 Sunset Blvd., 1950 .「好了,德米勒先生,我為特寫鏡頭做好准備了。」——《日落大道》(1950年)

8.「May the Force be with you.」 Star Wars, 1977.「願原力與你同在。」——《星球大戰》(1977年)

9.「Fasten your seatbelts. It's going to be a bumpy night.」 All About Eve, 1950.「緊上安全帶,今晚將會非常顛簸。」——《彗星美人》(1950年)

10.「You talking to me?」 Taxi Driver, 1976 「你是在對我說話嗎?」——《計程車司機》(1976年)

11.「What we've got here is failure to communicate.」 Cool Hand Luke, 1967 .「現在我們得到的只是溝通上的失敗。」——《鐵窗喋血》(1967年)

12.「I love the smell of napalm in the morning.」 Apocalypse Now, 1979.「我喜歡在清早聞汽油彈的氣味。」——《現代啟示錄》(1979年)

13.「Love means never having to say you're sorry.」 Love Story, 1970 .「真愛意味著永遠不必說對不起。」——《愛情故事》(1970年)

14.「The stuff that dreams are made of.」 The Maltese Falcon, 1941 .「夢想由此構成。」《馬爾他獵鷹》(1941年)

15.「E.T. phone home.」 E.T. The Extra-Terrestrial, 1982 .「E.T.打電話回家。」——《E.T.外星人》(1982年)

16.「They call me Mister Tibbs!」 In the Heat of the Night, 1967 .「他們叫我狄博思先生。」——《炎熱的夜晚》(1967年)

17.「Rosebud.」 Citizen Kane, 1941「玫瑰花蕾。」——《公民凱恩》(1941年)

18.「Made it, Ma! Top of the world!」 White Heat, 1949 .「成了!媽!世界之巔!」——《白熱》(1949年)

19.「I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore!」 Network, 1976 .「我已經忍無可忍,我受夠了。」——《電視台風雲》(1976年)

20.「Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship.」 Casablanca, 1942 .「路易斯,我想這是一段美好友誼的開始。」——《卡薩布蘭卡》(1942年)

21.「A census taker once tried to test me. I ate his liver with some fava beans and a nice Chianti.」 The Silence of the Lambs, 1991.

「曾經有人想調查我。我就著蠶豆和酒,把他的肝臟吃掉了。」——《沉默羔羊》(1991年)

22.「Bond. James Bond.」 Dr. No, 1962 .「邦德,詹姆斯•邦德。」——《諾博士》(「007」系列第一部,1962年)

23. 「There's no place like home.」 The Wizard of Oz, 1939.「沒有任何地方可以像家一樣。」——《綠野仙蹤》(1939年)

24. 「I am big! It's the pictures that got small.」 Sunset Blvd., 1950 . 「我很大!是畫面太小了。」——《日落大道》(1950年)

25.「Show me the money!"」Jerry Maguire, 1996.「給我錢!」——《甜心先生》(1996年)

閱讀全文

與百佳電影台詞相關的資料

熱點內容
有哪些電影屬於戰爭片 瀏覽:683
左右3d電影怎麼在電視 瀏覽:511
有一部電影學生和老師 瀏覽:579
松鼠看電影 瀏覽:894
真人快打電影在線中文 瀏覽:848
求好看的動作電影 瀏覽:349
女生暗示看電影怎麼回 瀏覽:296
重返青春電影演員表 瀏覽:924
免費手機家庭倫理電影 瀏覽:725
費文力演的電影有哪些 瀏覽:807
魅影恐怖電影解說 瀏覽:491
海信4k電視看電影頭暈 瀏覽:132
電影演員王國輝 瀏覽:841
秋霞動漫倫理電影 瀏覽:23
電影里最火的歌曲 瀏覽:750
中國電影票房女主 瀏覽:870
海綿寶寶大電影找王冠叫什麼名字 瀏覽:416
地雷區電影國語下載 瀏覽:968
廣州春節期間新電影 瀏覽:518
英文電影花木蘭 瀏覽:341