㈠ 英文裡面treatment和entertainment有什麼區別求大神幫助
treatment 和 entertainment 兩個詞的意思是相差很遠的: http://www.google.com/dictionary?langpair=zh-CN%7Cen&q=treatment&hl=en&aq=f http://www.google.com/dictionary?langpair=zh-CN%7Cen&q=entertainment&hl=en&aq=f treat(動詞) 或 treatment(名詞) 的主要意思是「處理」。 entertain(動詞) 或 entertainment(名詞) 的主要意思是「娛樂」。 兩個詞的詞義唯一重疊的時候,是請客的時候,可以說: I treated him to dinner. (也有 I treated him dinner. 的說法) 或者 I entertained him with dinner 兩個詞使用上有區別。 詳見: http://www.google.com/dictionary?langpair=zh-CN%7Cen&q=treat&hl=en&aq=f 其中有 treat sb to sth = to entertain sb with sth special 的說法。 (sb = somebody 某人,sth = something 某物)