❶ 誰有功夫熊貓電影的全部台詞,中英文一起更好,mp3格式的錄音也可。
功夫熊貓中英文台詞
Kung Fu Panda script
功 夫 熊 貓
---------------1------------Paul的夢境---------------
Tales of a legendary warrior
- 有一位傳奇中的傳奇戰士
Who's kungfu skills with the stuff of legend
- 他的功夫出神入化
He traveled the land in search of worthy foes
- 翻山越嶺 尋凶覓敵
I see you like to chew
- 你丫挺喜歡吃啊
Maybe you should chew on my face!
- 有種丫就上我臉上來吃啊
The warrior said nothing for his mouth was full
- 戰士一言不發 因為正忙著吃
then he swallowed
- 然後一口吞下
then he spoke
開口道
enough talk! Lets fight!
- "別廢話 動手吧!"
He was so deadly in fact that his enemies would go blind
- 他的一招一式如此彪悍 他的敵人目不暇接
exposure to pure awesomness
- 只有瞠目結舌的份兒
my eyes ..
- 我的眼睛..
he's too awesome
- 他太彪悍了!
and attractive ...
- 太迷人了!
How can we repay you?
- 我們何以回報
There is no charge to awesomness or attractiveness
- 彪悍不求回報 迷人更無所需
Flew
- 破瓦沖天!
It mattered not how many foes he faced, they were no match for his for density
- 他征戰無數 無人堪與之匹敵
never before had a panda been so feared
- 從沒有哪只熊貓能讓人如此恐懼
and so loved
- 又讓人如此愛戴
Even the most herotic heroes in all of the china - the furious five
- 即使是神州大地之上 最英勇的勇士們 最令人望而生畏的戰士
bowed in respect of this great master
- 也心懷敬意地拜倒在這位大師腳下
We shall hang out
- 我們該金盆洗手了
Agree
- 沒錯
But hanging out would have to wait
- 但金盆洗手談何易
Coz when you are facing a ten thousand demons of demon mountain
- 因為尚有萬千暴徒待鏟除
There's only one thing that it matters
- 前途只有一條
and that's ..
- 那就是..
Paul
- 寶!
Get up
- 快起床
You 'll be late for work
- 要誤了生意了
What?..
- 什麼?..
---------------2------------Paul家裡---------------
Paul , get up
- 寶, 快起床!
hey paul, what are you doing up there?
- 嗨,肥波 你磨蹭啥呢?
Ah .. nothing ..
- 啊 .. 沒啥
monkey, mantis, crane, viper, tigeress, roar...
-猴哥 螳郞 鶴兒 小蛇 虎妞 吼...
Paul ,let's go , you 're late for work
- 肥波, 快點! 都誤了生意了.
Coming...
- 來啦...
..................
Sorry dad
- 對不起, 老爸
Sorry doesn't make the noodles
- 對不起可變不出面條來
What are you doing up there , all that noise
- 你在樓上搞什麼名堂, 稀里嘩啦的
Oh nothing , just had a crazy dream
- 噢, 沒什麼, 就是個亂七八糟的夢
About what ?
- 什麼夢?
Uh ?
- 啊?
What were you dreaming about?
- 夢到什麼了?
What was I , ah, I was dreaming about... uh...
- 夢到了, 啊...我夢見了...啊...
Noodles
- 面條
Noodles ? You were really dreaming about noodles?
面條?你真夢見面條了?
Uh yeh , What else would I be dreaming about ?
- 啊, 沒錯. 不然還能夢見啥?
...Oh ...Careful that soup is ... Sharp
- 哦 小心 那個鏢很 鋒利
Oh ... happy day..
- 哦 太讓人高興了..
My son finally having the noodle dream
- 我兒子終於做了個面條夢了
You don't know how long I 've been waiting for this moment
- 哦 你不知道 我等這一刻都等了多久
This is a sign ,paul
- 這是個好兆頭, 肥波
Ahh ..a sign of what?
- 啊.. 什麼好兆頭?
You are almost ready to be entrust with the secret ingredient of my secret ingredient soup
- 我終於可以把我的秘之又秘
and then you』ll fulfill your destiny and take over the restaurant
私釀密湯的配方傳給你了
Just as I took it over from my father, who took it over from his father
- 就像我子承父業 父承爺業一樣
who won it from a friend in a game of Majiang (麻將)
- 這店可是爺爺玩麻將從朋友手裡贏來的
Dad Dad Dad, it was just a dream
- 老爸 老爸 老爸, 這不過是場夢
No , it was THE dream
- 不 這是註定的夢
We are noodle folk, broth runs though our veins
- 我們是面條世家, 流淌著面條的血脈
But dad , didn't you eve...
- 可是,老爸, 你有沒有...
I don't know ,wanna do something else ? something besides noodles
- 我不清楚, 有沒有想過做點別的, 除了面條之外的
Actually when I was young and crazy
- 其實, 我還是個憤青的時候
I thought about running away and learning how to make Doufu (豆腐)
- 曾想過, 離家出走, 學做豆腐
So why didn't you
- 那你干嗎不做?
Oh , because it was a stupid dream
- 噢, 因為這是個黃梁蠢夢
Can you imagine me making Doufu ..
- 你能想像我做豆腐的樣子嗎?
Hahahaha... Doufu ...
- 哈哈哈哈...豆腐...
No!
- 別提了!
We all have our place in this world , mine is here ,and yours is ...
- 我們各有其命 我就是面條命 而你…
I know , is here
- 我知道了 也是面條命
No, it』s at table 2,5,7and12 , service with a smile
- 錯! 是建成連鎖面館7+12 , 別忘了微笑服務
Sigh...
- 唉...
--------------- 3 ------------ JADE PALACE ---------------
Well done, students
- 幹得漂亮 徒弟們
If you were trying to disappoint me
可別讓我失望
Tigeress you need more ferocity
- 阿虎 力道要更強
monkey quicker speed
皮猴 速度要更快
crane hike, viper subtlety
鶴兒 更高, 小蛇 細膩
mantis...
螳郞...
Master Shifu!
- 師傅...
What?
- 插什麼嘴?
Ahhh! it..it..it』s master oogway , he wants to see you
- 啊! 烏..烏..烏龜大師來了, 他想見您
-------------- 4 -----------SACRED HALL OF WARRIOR---------------
Master oogway, you summoned me , is something wrong?
- 烏龜大師 您召見我 是出什麼事了嗎?
Why must something be wrong for me to want to see my old friend?
- 為何非要出事 才能與老友相聚呢?
So , nothing is wrong?
- 這么說, 沒出啥事?
Well, I didn』t say that.
- 我倒也沒這么說
(oogway 's breathing and puffing to blow out the candles one by one )
[呼呼呼吹蠟燭]
You』re saying...
- 您是說...
I've had a vision
- 我看見了些幻相
Tailung will return
- 太郞會重現江湖
That is impossible , he's in prison
- 這不可能, 他還在牢里呢
Nothing is impossible
- 萬事皆有可能
Zeng, fly to chor ghom prison
- 小曾 馬上飛到桃崗天牢去
and tell them to double the guards, double the weapons
- 告訴他們 看守加倍 兵器加倍
double everything
- 什麼都加倍
Tailung does not leave that prison
- 確保太郎不會越獄
Yes ... master shifu
- 遵命! 師傅大師
One often meets his destiny on the road he takes to avoid it
- 有言 子欲避之 反促遇之
We have to do something
- 我們不能無動於衷
We can't just let him marching on the valley, and take his revenge ..
- 他說不定會來谷中泄憤 以報私恨
he'll..he'll…
- 他..他...
Your mind is like this water , my friend, when it is agitated, it becomes difficult to see
- 心如此水 老朋友 亂則不明
but if you allow it to settle , the answer becomes clear
但若心如止水 答案便盡現眼前
The dragon scroll
- 龍之卷軸
It is time
- 是時候了...
But who , who is worthy to be trusted with the secret to limitless power
- 可傳給誰? 誰值得信任, 能把這無限的力量交付與他
to become the dragon warrior
讓他成為"龍戰士"
I don't know
- 我亦不知
---------------5------------PAUL家的面檔---------------
Excuse me, excuse me, sorry ....
- 讓讓,讓一讓, 抱歉
Hey...watch it paul...
- 嘿.. 看著點走, 肥波
Sorry ...Sorry .. A dozen pardon ...
- 對不起, 對不起, 請您原諒
what?
- 什麼?
HA, Master oogway's choosing the dragon warrior?!Today!!
- 烏龜大師選龍戰士?! 今天!!
Everyone ,everyone , go, get to the jade palace!
- 大夥們, 大家們快去, 去極宮
One of the five is gonna get the dragon scroll
- 五傑之一要得到龍卷軸了
We』ve been waitin' a thousand years for this, just in *****
- 千年等一回啊 吃完就快去啊!
This is the greatest thing in kungfu history!
- 這可是武林之中 史無前例的盛世!
Don't worry about it , just go
- 別操心付賬了 快去吧!
Paul , where are you going?
- 肥波 你要去哪兒?
To the jade palace
- 去..極宮
But you're forgeting your noodle car!
- 可你忘了你的面條車了
The whole valley will be there
- 整個山谷的居民都會去
and you'll sell noodles to all of them
- 你就可以大賣特賣了
Selling noodles ?
- 賣面?
But,dad..you know I was kinda thinking maybe I ..
- 可是, 老爸, 我在想我可不可以...
Yeah.?
- 嗯?
I was kinda thinking maybe I ..
我想我可不可以...
Uh huh?
- 啊哈?
Could also sell the bean buns, they』re...they』re about to go bad…
- 可不可以也順道賣點冰棒, 估計銷量不錯
That's my boy
- 真是個好孩子
I told you that dream was a sign
- 我說過那個夢是個好兆頭
Yeah , hehe ..glad I had it ...
- 沒錯, 呵呵..去了再說吧
---------------6------------去JADE PALACE的路上---------------
I could not find where
- 我都找不到北了
Me,too
- 我也是
Shan Dulian ascended the sky [聽不太清楚]
- 山都連上天了
let is go
- 我們走
uh yeah , almost there
- 啊耶, 就要到了
what ? no! ... no! ...no!
- 什麼?! 不會吧! 不!... 不!
sorry paul , we 'll bring you back a souvenir ..
- 不好意思了, 肥波, 我們會給你帶紀念品的
no , I 'll bring me back a souvenir
- 不, 我要自己帶紀念品下來
---------------7------------JADE PALACE的廣場上---------------
it is a historic day
- 這是歷史性的一天
isn』t it, master oogway ?
- 是吧, 烏龜大師?
yes , and one I feared I would not live to see
- 是啊, 只要我一息尚存, 我就不會錯過的
are your students ready ?
你的徒弟們准備好了嗎?
yes , master ooguay
- 好了, 烏龜大師
now know this , old friend
- 好了 烏龜大師
whomever I choose will not only bring peace to the valley
- 不管我選了誰 不僅是給山谷帶來平和
but also to you
也是給你
let the tournament begin
- 現在宣布 比賽開始
ohh...yeh , hahah
- 噢..耶! 哈哈
oh no , no no no wait
- 怎麼回事? 不! 等等!
I 'm come,coming from this...
- 我來了! 等等!
oh god
- 噢,上帝..
hey , open the door ..let me in ....
- 嗨, 把門打開! 讓我進去!
citizens of the valley of peace
- 平和谷的居民們
it is my great honor to present you
- 我深感榮幸 為你們介紹
tigeress, viper, crane,monkey,mantis
虎妞 小蛇 鶴兒 皮猴 螳郞
the furious five
"盛怒五傑"
and the furious five
- 這就是盛怒五傑
warriors prepare
- 戰士們 准備
❷ 教父經典台詞對白愛情電影英文獨白
《教父》是一部由派拉蒙影業公司於1972年製作的,講述黑幫故事的電影。40年代的美國,“教父”維托·唐·柯里昂(馬龍·白蘭度 飾)是黑手黨柯里昂家族的首領,帶領家族從事非法的勾當,但同時他也是許多弱小平民的保護神,深得人們愛戴。因為拒絕了毒梟索洛索的毒品交易要求,柯里昂家族和紐約其他幾個黑手黨家族的矛盾激化。
教父經典台詞之一
the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社會上常常會有突如其來的侮辱,那是必須忍受的。在這個世界上,常常會出現這樣的情況:最微不足道的人,如果他時刻留意的話,總會有機會向那些最不可一世的人報仇血恨。明白了這個道理,也就心平氣和了。正是因為明白這個道理,老頭子才從來不喪失那種他所有朋友都嘆服的謙虛謹慎的作風。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年來,只要憑賣力氣,流汗水換飯吃,任何職業都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父經常這樣教導:如果一個人要慷慨,那他就必須把這種慷慨表現得充滿感情。
他遞給麵包師傅一根“高貴牌”雪茄煙,一杯“振奮牌”果子露,還把手搭在他的肩膀上鼓勵他說下去,這就是老頭子的人情味的一種表示。他從自己辛酸的經歷中 體會 到:大家同樣是人,要一個人央求另一個人辦一件事,這可需要多大的勇氣啊。
PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”
“你知道北極探險家在去北極的路上,沿途總要把食物在地窖里埋起來嗎?就是為了預防有一天走到那裡可能需要食物。這就是我父親為別人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登門拜訪他們。所以最好他們能先過來拜訪下我們。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.
柯里昂教父一方面在幫助那些陷於不幸的人們,但另一方面那些人的不幸一定程度上卻是他造成的。這,既不是出於陰謀詭計,也不是出於刻意安排,而是由於他利益的多樣性,或者說是宇宙的自然法則,善與惡的相互滲透乃是自然本身的法則。(所以說,強大你自身,是保護自己的終極之道。)
對敵理念
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(這句話是教父對其大兒子Sonny的訓斥。Sonny在外人面前暴露出與父親不同的想法,終釀成大禍,招致敵人對老一代教父的暗殺行動。Corleone家族也正是由此從盛轉衰。)
Sonny:“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果說老爸對我有什麼教導,使我永遠不忘的話,那就是永遠不能做一件蠢事:讓外人知道我們家族內部有意見分歧。”
Keep your friends close, but your enemies closer.
離你的朋友近些,但離你的敵人要更近,這樣你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要讓任何人知道你在想什麼(邁克對文森說)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要讓女人左右你的行為。而她們在這個世界上並沒有這樣的資格,盡管可以肯定她們會上天堂。當聖人,而男人要下地獄,受火燒。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我將給他一個他無法拒絕的理由/條件。
(這局可稱是教父系列中最經典的一句台詞。敢這樣說,來源於強大的自信,是一個男人對自己力量和謀略的篤信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小說里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.
❸ 《有一天我終將會死去,而你,將加冕我成王》,這句話出自哪裡全文。謝謝
這句話出自:
魔獸世界巫妖王之怒片頭動畫台詞。
台詞中文如下:
My son... the day you were born, the very forests of Lordaeron whispered the name..."Arthas".
孩子, 當你出生的時候,洛丹倫的森林輕聲喚出了你的名字
My child, I watched with pride as you grew into a weapon of righteousness.
孩子, 我驕傲地看著你一天天長大,成為正義的化身。
Remember - our line has always ruled with wisdom and strength.
你要記住,我們一直都是以智慧與力量統治這個國家。
And I know you will show restraint when exercising your great power
我也相信你會謹慎地使用自己強大的力量。
But the truest victory, my son – is stirring the hearts of your people.
但,真正的勝利,孩子——是鼓舞你的子民心中的鬥志。
I tell you this, for when my days have come to an end – you, shall be King.
我告訴你這些,總有一天, 我的生命將抵達終點, 而你,將加冕為王。
(3)myson電影台詞擴展閱讀:
《魔獸世界:巫妖王之怒》是由暴雪娛樂開發的魔獸世界第二部資料片。於2010年8月31日在中國大陸地區正式上線
游戲劇情:
本資料片背景主要敘述隨著黑暗之門的打開,為了阻止燃燒軍團的遠征毀滅艾澤拉斯,戰火已再度燃起,艾澤拉斯的英雄已經很少考慮諾森德大陸這片冰凍荒原,但古老的邪惡勢力正在那裡等待。已毀於戰火的艾卓—尼布魯王朝中蟄伏的邪靈和它們邪惡的統治者卻並未遺忘艾澤拉斯。
擁有聖騎士、死亡騎士和巫妖王三重力量的阿爾薩斯已經啟動了可能導致艾澤拉斯所有生靈毀滅的計劃,他的天災軍團和驅役亡靈的強大力量將橫掃大陸。只有最強大的英雄才能在冰封的北方大陸上生存下來。懷抱阻止阿爾薩斯計劃,甚至挑戰巫妖王本人的願望,英雄們認為永遠終結他的一切恐怖統治的時刻來臨了。
在《魔獸爭霸3:冰封王座》的劇情中,當阿爾薩斯與耐奧祖的精神合二為一,成為了新的巫妖王——《魔獸世界》中最強有力的個體之一。他現在正身處於冰冠冰川的深處,手持霜之哀傷,在冰封王座上沉思,指揮著天災的不死軍團。在資料片中,聯盟和部落的英雄們將在諾森德的寒風和冰霜中與天災軍團進行殊死搏鬥,並最終面對巫妖王。
❹ 謂語是什麼My son finally having the noodle dream!
My
son
finally
having
the
noodle
dream!
終於有了做面夢想的兒子!
這是個
感嘆句
,可以理解為
謂語動詞
is省略了。但更好的理解或許是:後面finally
having...是
現在分詞
修飾my
son,本身就不是一個
完整的句子
。
比如:
A
day
full
of
adventures!
充滿歷險的一天!
A
girl
wearing
pink!一個穿粉紅色的女孩!
A
tortoise
winning
the
race!
My
dad
finally
doing
cooking!
❺ 教父電影經典台詞激勵人心篇
電影教父經典台詞:
He (Don Corleone) had long ago learned that society imposes insults that must be borne, comforted by the knowledge that in this world there comes a time when the most humble of men, if he keeps his eye open, can take his revenge on the most powerful. It was this knowledge that prevented the Don from losing the humility all his friends admired in him.
他(柯里昂教父)早就懂得:社會上常常會有突如其來的侮辱,那是必須忍受的。在這個世界上,常常會出現這樣的情況:最微不足道的人,如果他時刻留意的話,總會有機會向那些最不可一世的人報仇血恨。明白了這個道理,也就心平氣和了。正是因為明白這個道理,老頭子才從來不喪失那種他所有朋友都嘆服的謙虛謹慎的作風。
PS: Any profession was worthy of respect to men who for centuries earned bread by the sweat of their brows.
千百年來,只要憑賣力氣,流汗水換飯吃,任何職業都是值得尊敬的。
The Don always taught that when a man was generous, he must show the generosity as personal. He gave the baker a Di Nobili cigar and a glass of yellow Strega and put his hand on the men’s shoulder to urge him on. That was the mark of the Don’s humanity. He knew from bitter experience what courage it took to ask a favor from a fellow man.
柯里昂教父經常這樣教導:如果一個人要慷慨,那他就必須把這種慷慨表現得充滿感情。
他遞給麵包師傅一根“高貴牌”雪茄煙,一杯“振奮牌”果子露,還把手搭在他的肩膀上鼓勵他說下去,這就是老頭子的人情味的一種表示。他從自己辛酸的經歷中體會到:大家同樣是人,要一個人央求另一個人辦一件事,這可需要多大的勇氣啊。
PS: If a person is very generous, then he must behave himself an emotional generosity.
“You know those Arctic explorers who leave caches of food scattered on the route to the North Pole? Just in case they may need them someday? That’s my father’s favors. Someday he’ll be at each one of those people’s houses and they had better come across.”
“你知道北極探險家在去北極的路上,沿途總要把食物在地窖里埋起來嗎?就是為了預防有一天走到那裡可能需要食物。這就是我父親為別人做好事的道理。他有一天也可能有事相求,要登門拜訪他們。所以最好他們能先過來拜訪下我們。”
The Don helped those in misfortune whose misfortune he had partly created. Not perhaps out of cunning or planning but because of his variety of interests or perhaps because of the nature of the universe, the interlinking of good and evil, natural of itself.
柯里昂教父一方面在幫助那些陷於不幸的人們,但另一方面那些人的不幸一定程度上卻是他造成的。這,既不是出於陰謀詭計,也不是出於刻意安排,而是由於他利益的多樣性,或者說是宇宙的自然法則,善與惡的相互滲透乃是自然本身的法則。(所以說,強大你自身,是保護自己的終極之道。)
對敵理念
Don’t hate your enemy, or you will make wrong judgment.
不要憎恨你的敵人,否則你將做出錯誤的判斷。
Never tell anybody outside the family what you’re thinking again.
(這句話是教父對其大兒子Sonny的訓斥。Sonny在外人面前暴露出與父親不同的想法,終釀成大禍,招致敵人對老一代教父的暗殺行動。Corleone家族也正是由此從盛轉衰。)
Sonny:
“If there’s one thing the old man hammered into me, it’s never to do a thing like that, to let other people know there’s a split of opinion in the Family.”
“如果說老爸對我有什麼教導,使我永遠不忘的話,那就是永遠不能做一件蠢事:讓外人知道我們家族內部有意見分歧。”
Keep your friends close, but your enemies closer.
離你的朋友近些,但離你的敵人要更近,這樣你才能更了解他
Don’t let anybody know what you are thinking.
不要讓任何人知道你在想什麼(邁克對文森說)。
Don’t let women dictate your actions and they’re not competent in this world, though certainly they’ll be saint in heaven while we men burn in hell.
不要讓女人左右你的行為。而她們在這個世界上並沒有這樣的資格,盡管可以肯定她們會上天堂。當聖人,而男人要下地獄,受火燒。
教父的自信
I’m gonna make him an offer he can’t refuse.
我將給他一個他無法拒絕的理由/條件。
(這局可稱是教父系列中最經典的一句台詞。敢這樣說,來源於強大的自信,是一個男人對自己力量和謀略的篤信。)
He never asks a second favor when he’s been refused the first.
小說里的原句。
My father assured him that either his brains or his signature would be on the contract.
You talk about vengeance. Is vengeance gonna bring your son back to you? Or my boy to me? I forgot the vengeance of my son…..but I ‘m a superstitious man. And if some unlucky accident should befall him—if he should get shot in the head by a police officer or if he should hang himself in the jail cell or if he’s struck by a bolt of lightning—then I’m gonna blame some of the people in this room. And that I do not forgive.
我是個迷信的人,若是他不幸發生意外,或被警察開槍打死,或在牢里上吊,或是他被閃電擊中,那我會怪罪這個房間里的每一個人,到那時候我就不會再客氣了。
教父對待家人的態度
Do you spend time with your family? Good. Because a man that doesn't spend time with his family can never be a real man.
你經常跟家人呆在一起嗎?不錯。因為不經常與家人呆在一起的男人,永遠也成不了真正的男人!
I spent my whole life trying not to be careless. Women and children can be careless. But not men.
我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會。
Everything I do with my power, including something criminal, I just want to protect my family and my friends .
我以我的力量所做的一切事情,包括一些罪惡,只是為了保護我的家人和我的朋友。
I never wanted this for you. I work my whole life — I don't apologize — to take care of my family, and I refused to be a fool, dancing on the string held by all those big shots. I don't apologize — that's my life — but I thought that, that when it was your time, that you would be the one to hold the string. Senator Corleone; Governor Corleone. Well, it wasn't enough time, Michael. It wasn't enough time.
我從來沒有想過要帶給你這些。我工作了一輩子,來養家糊口,我沒有道過歉,我不願意當個傻瓜,做那些大人物手中的提線木偶。我毫無歉意,這就是我的命運,不過我也想到過,到時候我兒子成為真正的男人時,你就要做手握繩子的那個人。科利翁尼參議員,科利翁尼州長。好了,時間不多了,邁克爾。時間不多了!
教父的友誼觀
Friendship can build a solid defense.
友誼可以築起一道堅實的防線。
The Don to Bonasera:
“My feelings were wounded but I am not that sort of person who thrusts his friendship on those who do not value it——on those who think me of little account.
“我傷了感情了,但是我這個人並不把自己的友誼強加於那些不重視友誼的人——那些認為我無足輕重的人。”
The Don to Jonny:
“Friendship is everything. Friendship is more than talent. It is more than government; it is almost the equal of family. Never forget that. If you had built up a wall of friendships you wouldn’t have to ask me to help.”
“友誼就是一切。友誼比天賦還重要。朋友比政府還重要。朋友簡直等於自家人,永遠不要忘記這一點。如果你用朋友的友誼築起一道防線,你也就不會相求於你的教父了。”
《教父》經典語錄
After five months of exile in Sicily, Michael Corleone came finally to understand his father’s character and his destiny. He came to understand men like Luca Brasi, the ruthless caporegime Clemenza, his mother’s resignation and acceptance of her role. For in Sicily he saw what they would have been if they had chosen not to struggle against their fate. He understood why the Don always said, “A man has only one destiny.”
邁克·柯里昂在西西里過了五個月的流浪生活之後,終於真正懂得了他父親的性格和他自己的命運。他終於真正懂得了像路加·布瑞西和冷酷的克萊門扎這類人物,也懂得了他母親那種安分守己的超然態度。在西西里,他看的一清二楚,要是他們不行動起來同自己的命運作斗爭,他們將落得什麼下場?他懂得了,為什麼老頭子反反復復地說:“一個人只有一種命運。”(這段話出自原版,很完整地解釋了A man has only one destiny的原因。不抗爭,便只能像螻蟻一樣的活著,不滿也不甘,奮斗的原動力,促使著你向上爬,變得更強更有力,完成你在這個世界上的.使命。)
Michael Corleone understood for the first time why men like his father chose to become thieves and murderers rather than members of the legal society. The poverty and fear and degradation were too awful to be acceptable to any man of spirit.
邁克·柯里昂破天荒地第一次悟出一個道理,為什麼像他父親那樣的人,甘願當盜竊犯和謀殺犯而不願意當合法社會的守法公民?貧窮,恐懼,屈辱,這些東西太可怕了,對任何一個有骨氣的人來說,都是難以忍受的。
If anything in this life is certain, if history has taught us anything, it is that you can kill anyone.
如果生活告訴了我們什麼,歷史教育了我們什麼,那就是你可以殺了任何人。(還能記得邁克說這句話時自負的神情和語氣。邁克是個有仇必報的人,不管是性格還是為了家庭生存的原因,他總是把仇人翦除殆盡。)
Only don’t tell me you’re innocent. It insults my intelligence, makes me very angry.
(邁克只想知道是不是妹夫參與陷害了哥哥。之前所有的承諾,什麼一筆勾銷,拉斯維加斯旅行,我是你孩子的教父,所有一切是誘餌,是放鬆警惕的“後路”。可憐以勞爾的智商會信以為真,他不了解邁克是什麼樣的人。犯下這樣不可饒恕的罪過,只有一條後路,那就是死。)
See, all our people are businessmen. Their loyalty is based on that. One thing I learned from Pop was trying to think as people around you think. On that basis, anything is possible.
看,與我們打交道的都是生意人。他們忠誠是建立在利益至上的。我從爸爸那裡學到的一點,那就是揣摩周圍人的想法,以他們的立場去思考。在生意的基礎上,一切皆有可能。
You make the choice, and this is your price.
你做出了這個決定,這是你的代價。
(這句是《教父3》里最經典的一句話。)
All my life, I, kept trying to go up in society where everything higher up was legal, straight. But the higher I go, the crookeder it becomes. How in the hell does it end?
(我一生都費盡心思地向上攀爬。之前我認為上層的世界合法、磊落。可越往上攀爬,越覺險惡。這沒完沒了的勾心鬥角、爭執傾軋,什麼時候才是個頭?)
其他
Tom to Michael:
There are things that have to be done and you do them and you never talk about them. You don’t try to justify them. They can’t be justified. You just do them. Then you forget it.”
有些事必須干,你干就是了,絕不高談闊論。不要去判斷要做的這些事是否合理。它們沒法判斷。你干你的就是了,幹完之後就忘記。
In Hagen’s world, the Corlenone’s world, the physical beauty, the sexual power of women, carried not the slightest weight in worldly matters. It was a private affair, except, of course, in matters of marriage and family disgrace.
在黑根(Hagen即家族參謀Tom Hagen)眼裡,在柯里昂家族眼裡,女人的肉體美,女人的性魅力,在人情世故中是無足輕重的私人小事,當然,除非涉及到婚姻和家庭榮辱。
Great men are not born great, they grow great, and so it was with Vito Corleone.
偉人並非生來就偉大的,而是在其成長過程中體現其偉大的,維托·柯里昂也同樣如此。
Tessio had a better opinion of Michael. He sensed something else in the young man: a force cleverly kept hidden, a man jealously guarding his true strength from public gaze, following the Don’s precept that a friend should always underestimate your virtues and an enemy overestimate your faults.
忒希奧對邁克比較有好感。他在這個年輕人身上感到了另一種氣質:平時不露鋒芒,生怕把自己的實力公開在光天化日之下;緊守柯里昂教父的訓誨:讓朋友低估你的優點,讓敵人高估你的缺點。(對於為成熟的雛鳥,第一任務,亮出你的鋒芒,有了之後才是學習隱藏之時。)
“Revenge is a dish that tastes best when it is cold.”
復仇是一道冷卻後味道才最好的菜餚。(剌開肚子的那一刀)
He (Albert Nerl) was rarely tactful. If he disagreed with a group’s attitude or an indivial’s opinion, he kept his mouth shut or brutally spoke his contradiction. He never gave a polite agreement.
他(亞伯特·奈爾,在電影末尾槍殺巴茨尼的身穿警察制服的人)表現得罕見的老練。要是他不同意一群人的態度或個別人的意見,他要麼守口如瓶,要麼和盤托出自己反對的理由。他向來都不表示禮節性的同意。
It’s not personal,it’s business.
不要把私人的感情帶到商界,這不利於發展,即使有解決不了的,靠你的能力,你的智慧來解決。(感情和事業兩分,這是最健康的關系。)
It was part of the Don’s greatness that he profited from everything.
老頭子的偉大,其中部分原因就是因為他從每一件事情里都得到了好處。
❻ 《珍珠港》的台詞:...主與你同在,你的罪惡將得到赦免.......後面是什麼
孩子 你要保持信仰 記住耶穌基督的話
Remember, son, hold on to your faith.
今日你將隨我進天堂
Today you will be with me in paradise...
不要恐懼 我的孩子
"so fear not." Fear not, my son.
你受到祝福 將蒙主榮召
You are a man truly blessed. You will die in a state of grace.
痛苦很短暫、榮耀是永恆的
Remember, pain is temporary, but glory is forever.
堅信主耶穌基督 很快便將與上帝與天使同在
Hold on to your faith, my son. You'll be with God, the saints, and the angels soon.
我赦免你犯下的過錯 以聖父、聖子、聖靈之名
I absolve you of your sins... in the name of the Father, the Son, the Holy Spirit.
阿門
In nomine patris et fili, et spiritus sancti. Amen.
❼ 求巫妖王阿爾薩斯王子死後看見他父親說的那個經典台詞!
阿爾薩斯:father..is it....over?父親...一切都結束了...?
老國王:At long last,No king rules forever,my son.結束了.王權沒有永恆,我的兒子
阿爾薩斯:I see..only darkness...before me....在我面前,只有一片..黑暗......
老國王:Without its master's command.the restless scourge will become a even greater threat to this world.沒有了主人,天災軍團會變得更加瘋狂,不可阻擋
Control must be maintained必須保持對他們的控制
There must always be a Lichking一定要有一個..巫妖王
老弗丁:The weight of such a burden...It must be mine, for there is no other...這份沉重的擔子,就由我來扛吧.沒人比我更.....
伯瓦爾:Tirion!!!提里奧!You owe a grim destiny in your hand,brother. But it's not your own.你握著一個殘酷的命運,但那不屬於你..
老弗丁:Bolvar!By all that is holy....伯瓦爾!聖光在上
伯瓦爾:The dragon's flame,sealed my fate,the world of living can no longer comfort me..巨龍之火封印了我的命運,生者的世界已經讓我厭惡
Place the crown upon me hand,Tirion,Forever more, I will be the jailor of the damned...把王冠放在我的頭上,這份詛咒永遠由我來看守
老弗丁:No old friend,I can not..不,老朋友我不能
伯瓦爾:Do it!Tirion!快,提里奧!
You and these brave heros have your own destiny to fullfill..This last act of service....is mine你和這些英雄們有你們自己的命運..而這最後的任務由我來完成..
老弗丁:You will not be forgotten,brother..歷史將永遠記住你..兄弟
伯瓦爾:I must be forgotten,Tirion!我必須被遺忘,提里奧If the world is to live free from the tyranny of fear,They must never konw what's done here today...如果世界想從恐懼中重生,今天發生的一切就必須被遺忘
伯瓦爾:Tell them only that the lichking is dead...and Bolvar Fordragon died ....with him告訴他們巫妖王死了..伯瓦爾弗塔根和他同歸於盡...
伯瓦爾:NOW!GO!LEAVE THIS PLACE!AND NEVER RETURN!!!走吧!!離開這里!!永遠別再回來
以上
❽ 魔獸世界巫妖王之怒片頭動畫台詞是什麼
孩子, 當你出生的時候,洛丹倫的森林輕聲喚出了你的名字。
孩子, 我驕傲地看著你一天天長大,成為正義的化身。
你要記住,我們一直都是以智慧與力量統治這個國家。
我也相信你會謹慎地使用自己強大的力量。
但,真正的勝利,孩子——是鼓舞你的子民心中的鬥志。
我告訴你這些,總有一天, 我的生命將抵達終點, 而你,將加冕為王。
(8)myson電影台詞擴展閱讀:
魔獸世界巫妖王之怒的背景:
隨著黑暗之門的打開,為了阻止燃燒軍團的遠征毀滅艾澤拉斯,戰火已再度燃起,艾澤拉斯的英雄已經很少考慮諾森德大陸這片冰凍荒原,但古老的邪惡勢力正在那裡等待。已毀於戰火的艾卓—尼布魯王朝中蟄伏的邪靈和它們邪惡的統治者卻並未遺忘艾澤拉斯。
擁有聖騎士、死亡騎士和巫妖王三重力量的阿爾薩斯已經啟動了可能導致艾澤拉斯所有生靈毀滅的計劃,他的天災軍團和驅役亡靈的強大力量將橫掃大陸。只有最強大的英雄才能在冰封的北方大陸上生存下來。懷抱阻止阿爾薩斯計劃,甚至挑戰巫妖王本人的願望,英雄們認為永遠終結他的一切恐怖統治的時刻來臨了。
在《魔獸爭霸3:冰封王座》的劇情中,當阿爾薩斯與耐奧祖的精神合二為一,成為了新的巫妖王——《魔獸世界》中最強有力的個體之一。
他現在正身處於冰冠冰川的深處,手持霜之哀傷,在冰封王座上沉思,指揮著天災的不死軍團。在資料片中,聯盟和部落的英雄們將在諾森德的寒風和冰霜中與天災軍團進行殊死搏鬥,並最終面對巫妖王。
❾ 《當幸福來敲門》電影經典台詞
也許人生就是這樣,當你不願意向命運低頭的時候,當你為機遇開門的時候,其實福氣已經在你家門前了。隨著都市的繁華,人心的浮躁。所有人開始抱怨自己的不幸上帝的不公羨慕著他人的生活。當內心不再平靜,所有人又怎麼能發現在身邊的美好呢?接下來我為你帶來《當福氣來敲門》電影經典台詞,希望對你有幫助。
有時候我會覺得,生活就像一個二次函數,無論開口向上還是向下,都會有低谷和高峰。當事情跌落到一團糟的境地時,無需抱怨,更不要放棄,要相信,一切都會好起來的,你要理好思緒,靜靜等待。
無論是你有哪種本領,即使是最微不足道的,終有一日夢想會派上用場的。《當福氣來敲門》是一部經典的勵志電影,在通往成功的路上,到處都是倒下的地方和倒下的人,每一個決心努力的人都應該有心裡准備,成功偏愛那些不向困難屈服堅持不懈的所有人。
1Chris: Time to get up, man. get up.
起床 該起床了。
2Christopher: All right, dad.
好的',老爸。
3Chris Gardner:You have a dream, you got to protect it.
克里斯加德納:假如你有夢想,就要守護夢想。
4Chris Gardner:You want something. Go get it!
克里斯加德納:有了目標就要全力以赴。
5Chris Gardner: He must have had on some really nice pants.
克里斯加德納:他一定穿了一條很棒的褲子。
6There is an I in 「happiness」,There is no Y in 「happiness」,It's an I.
福氣裡面沒有為什麼,只有我。
7Don't ever let somebody tell you you can't do something, not even me.
別讓別人告訴你你成不了才,即使是我也不行。
8This is part of my life story. This part is called 「Riding the Bus.」
這里講述的是我人生故事的一部分,這部分叫做…「搭公車」。
9That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.
像是時光機,是時光機,能帶上我嗎?
10I was smart back then, so they called me Ten-Gallon Head.
我小時候很聰明,因此所有人都叫我「無敵大頭」。
11Chris: Can you at least put the dog upstairs in your room or something?
那能不能把狗帶到樓上去?關到你房間或什麼地方?
12Charlie: Hey, listen. I need the rent. I can't wait anymore.
嘿,聽著,你得交房租,不能再拖下去了。
13Twistle: Chris, I don't know how you did it dressed as a garbage man…but you pulled it off.
Chris,我難以理解你穿成這樣來面試,但是你剛才的表現很不錯。
14Chris Gardner:People can't do something by themselves; they wanna tell you you can not do it.
克里斯加德納:當所有人做不到一些事情的時候,所有人就會對你你也同樣不能。
15Linda: So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him…get him in bed, and be back here by 7?
因此我得先接他回家,做飯,給他洗澡…哄他睡覺,然後七點前回到這兒?
16Chris: Stockbroker. Oh, goodness. Had to go to college to be a stockbroker, huh?
股票經紀人,哦,天哪。得上大學才能做股票經紀人,對吧?
17And the part about our right to life, liberty and the pursuit of happiness. And I remember thinking.
想起了其中對生存權,自由權,以及追求福氣權利的描寫。我一直在想。
18Chris: Then go get happy, Linda! Just go get happy. But Christopher's living with me.
那就去找福氣啊,Linda!去找福氣吧!但是Christopher要跟我過!
19Chris: I still remember that moment. They all looked so damn happy to me. Why couldn't I look like that?
我還記得那一刻,所有人全都看起來超福氣的樣子,為什麼我不能也滿臉福氣?
20Martin Frohm: What would you say if man walked in here with no shirt, and I hired him? What would you say?
馬丁:假如我僱傭了一個沒有穿著襯衫走進來的人,你會怎麼?
21And I made up my mind as a young kid…that when I had children… my children were gonna know who their father was.
我兒時就決定,將來我有了小孩,我的小孩一定得知道所有人的父親是誰。
22Chris: All right, I'll paint it myself. All right, but I just… I gotta have some more time… I got my son up in here.
屋子我來刷,好嗎?再給我點時間,我兒子還在這。
23Chris: I was waiting for Witter Resource head Jay Twistl…whose name sounded so delightful, like he'd give me a job and a hug.
我在等Witter公司人事部主管Jay Twistle,他的名字聽起來很可愛就好像他會給我份工作,外加一個擁抱。
24I thought I'd catch you on the way in. I'd love the opportunity to discuss…what may seem like weaknesses on my application.
我得在你進去之前親自把這個交給你和你認識一下。
25Chris: You should have seen me out there today. Somebody stole a scanner. I had to run the old girl down.
你今天真應該在場的,有個女孩偷了我的掃描儀,我就一直追她。
26So I'm used to being in a position where I have to make decisions and… Mr Twistle, listen. This is a very important.
我習慣於做出抉擇,所以…Twistle先生,聽我,這很重要。
27I'm the type of person,if you ask me a question, and I don't know the answer,I'm gonna to tell you that I don't know.But I bet you what: I know how to find the answer, and I'll find the answer.
我是這樣的人,假如你問的問題我不知道回答,我會直接告訴你「我不知道」。但我向你保證:我知道如何尋找答案,所以我一定會找出答案的。
28You got a dream, you gotta protect it. People can't do something themselves,they wanna tell you you can't do it.If you want something, go get it. Period.
假如你有夢想的話,就要去扞衛夢想。那些一事無成的人想告訴你,你也成不了大器。假如你有理想的話,就要去努力實現。就這樣。
❿ 馬達加斯加1經典台詞
1、把我關在箱子里!哦,不,他們不能轉移我!我!我不能呼吸了,我不能呼吸了。
2、黑暗爬進來了,無法呼吸,我不能呼吸了!四周都是牆!如此孤獨,如此孤獨。
3、耶!和我說話啊,兄弟!
4、我愛死你的聲音了。
5、是的,我很好,我生痔瘡的時候經常把門關上的。
6、不!也不是皮膚病。我們被轉移了!動物園遷移!
7、哦,睡覺讓我累壞了。
8、其它的動物園是付不起我的醫葯費的。
9、而且我不會做HMO的。
10、放輕松,Melman,會沒事,我們會沒事的。
11、不,Marty,我們不會沒事的。好了,因為你,我們都給毀了!