導航:首頁 > 電影字幕 > 電影里英語

電影里英語

發布時間:2022-03-02 14:42:43

A. 英文電影里英文單詞200個

功夫熊貓啊,飛舞環游記啊,瘋狂原始人啊

B. 關於電影里出現的英文

是 Hollow Man。

C. 在電影里用英語怎麼說

in the movie

D. 電影英文怎麼說

電影英文:Movie(美式) 或 Film(英式)。

電影是19世紀美國國家生活水平上升大眾產生新需求的娛樂產物。電影根據視覺暫留原理,運用照相(以及錄音)手段把外界事物的影像(以及聲音)攝錄在膠片上,通過放映(同時還原聲音),用電的方式將活動影像投射到銀幕上(以及同步聲音)以表現一定內容的現代技術。

電影是一種視覺及聽覺藝術,利用膠卷、錄像帶或數位媒體將影像和聲音捕捉,再加上後期的編輯工作而成。

電影是一種綜合的現代藝術,亦正如藝術本身,有著復雜而繁多的科系。電影有很多類型,也有多種分類方法。

電影從有聲電影開始發展,目前已經到了電影的特技時代了。運用大量的電腦特技製作出來的電影,受廣大中年以下的朋友歡迎。

國外電影廣告在美國和英國的電影廣告中,有這樣八種標記:

(1)美國X——禁止未成年者觀看的影片,G——所有觀眾可看片,R——十七歲以下禁止觀看,PG——一般觀眾可看。

(2)英國U——內容正派片,A——一般觀眾可看片,X——18歲以下青少年禁看片,AA——少年兒童禁看的兇殺片。

(4)電影里英語擴展閱讀

中國最早放映的電影——1896年8月11日法國商人在上海徐園「又一村」茶樓內放映的「西洋影戲」。

中國第一部電影是戲曲片京劇《定軍山》,內有《請纓》、《舞刀》等片斷,1905年(清光緒三十一年),由北京豐泰照相館攝制。無聲片,長約半小時。

中國第一部短故事片是《難夫難妻》(又名《洞房花燭》),1913年在上海拍攝,無聲片,鄭正秋編劇,鄭正秋和張石川聯合導演。此片是由亞細亞影戲公司開張後的第一部作品,首開家庭倫理劇之先河。

中國第一部長故事片——1921年中國影戲研究社在上海拍攝第一部長故事片《閻瑞生》。

中國現存最早的一部可放映電影——1922年由張石川導演的《勞工之愛情》又名《擲果緣》,是現存尚可放映的最早的一部中國電影,也是中國現存最早的故事片。

中國第一部有聲電影是《歌女紅牡丹》,明星影片公司1931年攝制,該片採用的是蠟盤配音的技術。

中國第一部開創電影奇跡的影片《破艙》,是完全一個人攝制的、零成本、即興創作(先拍攝後寫劇本)的電影長片,2013年楊誠俊導演電影。

中國第一部獲得國際大獎的影片是20世紀30年代由蔡楚生導演的《漁光曲》,它在1935年莫斯科國際電影節上獲「榮譽獎」。

E. 電影中的一些職位的英語翻譯

副導演assistant director男女主角leading actor and actress配角supporting role 攝影 photographer劇務 scripter服裝 designer道具 property manager化妝dresser

film instry 電影工業
cinematograph 電影攝影機, 電影放映機
cinema, pictures 電影院 (美作:movie theater)
first-run cinema 首輪影院
second-run cinema 二輪影院
art theatre 藝術影院
continuous performance cinema 循環場電影院
film society 電影協會,電影俱樂部 (美作:film club)
film library 電影資料館
premiere 首映式
film festival 電影節
distributor 發行人
Board of Censors 審查署
shooting schele 攝制計劃
censor's certificate 審查級別
release 准予上映
banned film 禁映影片
A-certificate A級(兒童不宜)
U-certificate U級
X-certificate X級(成人級)
direction 導演
proction 製片
adaptation 改編
scenario, screenplay, script 編劇
scene 場景
exterior 外景
lighting 燈光
shooting 攝制
to shoot 拍攝
dissolve 漸隱,化入,化出
fade-out 淡出
fade-in 淡入
special effects 特技
slow motion 慢鏡頭
editing, cutting 剪接
montage 剪輯
recording, sound recording 錄音
sound effects 音響效果
mix, mixing 混錄
bbing 配音
postsynchronization 後期錄音合成
studio 製片廠,攝影棚
(motion)film studio 電影製片廠
set, stage, floor 場地
properties, props 道具
dolly 移動式攝影小車
spotlight 聚光燈
clapper boards 拍板
microphone 麥克風,話筒
boom 長桿話筒
scenery 布景

camera 攝影機
shooting angle 拍攝角度
high angle shot 俯拍
long shot 遠景
full shot 全景
close-up, close shot 特寫,近景
medium shot 中景
background 背景
three-quarter shot 雙人近景
pan 搖鏡頭
frame, picture 鏡頭
still 靜止
double exposure 兩次曝光
superimposition 疊印
exposure meter 曝光表
printing 洗印

film, motion picture 影片,電影 (美作:movie)
newsreel 新聞片,紀錄片
documentary (film) 記錄片,文獻片
filmdom 電影界
literary film 文藝片
musicals 音樂片
comedy 喜劇片
tragedy 悲劇片
dracula movie 恐怖片
sowordsmen film 武俠片
detective film 偵探片
ethical film 倫理片
affectional film 愛情片
erotic film 黃色片
western movies 西部片
film d'avant-garde 前衛片
serial 系列片
trailer 預告片
cartoon (film) 卡通片,動畫片
footage 影片長度
full-length film, feature film 長片
short(film) 短片
colour film 彩色片 (美作:color film)
silent film 默片,無聲片
bbed film 配音復制的影片,譯製片
silent cinema, silent films 無聲電影
sound motion picture, talkie 有聲電影
cinemascope, CinemaScope 西涅瑪斯科普型立體聲寬銀幕電影,變形鏡頭式寬銀幕電影
cinerama, Cinerama 西涅拉瑪型立體聲寬銀幕電影,全景電影
title 片名
original version 原著
dialogue 對白
subtitles, subtitling 字幕
credits, credit titles 對原作者及其他有貢獻者的謝啟和姓名
telefilm 電視片

cast 陣容
film star, movie star 電影明星
star, lead 主角
double, stand-in 替身演員
stunt man 特技替身演員
extra, walker-on 臨時演員
character actor 性格演員
regular player 基本演員
extra 特別客串
film star 電影明星
film actor 男電影明星
film actress 女電影明星
support 配角
util 跑龍套

adapter 改編
scenarist, scriptwriter 腳本作者
dialogue writer 對白作者
proction manager 製片人
procer 製片主任
film director 導演
assistant director 副導演,助理導演
cameraman, set photographer 攝影師
assistant cameraman 攝影助理
property manager, propsman 道具員
art director 布景師 (美作:set decorator)
stagehand 化裝師
lighting engineer 燈光師
film cutter 剪輯師
sound engineer, recording director 錄音師
script girl, continuity girl 場記員
scenario writer, scenarist 劇作家

reel, spool (影片的)卷,本
sound track 音帶,聲帶
showing, screening, projection 放映
projector 放映機
projection booth, projection room 放映室
panoramic screen 寬銀幕

F. 電影里的英語單詞五十個

提供碟中諜1的台詞,中英對照,見附件。

如果看不到附件,請用電腦訪問。

用記事本打開,選擇50個單詞即可。

G. 美國或者英國的電影里的英語

能……
其實英國人的口音本來就很多樣的,所以不用一模一樣也能聽懂
只是美國就有點問題,因為英式英語跟美式英語有很多字都不同發音

H. 求幾個電影中的英文名字~

Heathcliff Leaf希斯克利夫
Casey凱西
Isabella伊莎貝拉
Linden林頓
Elizabeth伊麗莎白
達西Darcy
Agam阿甘
Jennifer珍尼
Bubba布巴
Minium丹中
Forrest Gump《阿甘正傳》
Wuthering Heights《呼嘯山莊》

I. 求一些英語電影里的經典台詞

電影中,角色演繹的是電影里的人生,但台詞,卻說出了我們每個人的故事。

所以有人說「台詞,是電影的精華!透過它,我們才能領悟電影的真諦。」

台詞,還是文化背景的縮影,它有那種「一句話,就能說透一個時代」的力量。

台詞,是對生活的洞察、對生命的詮釋,也是給我們希望的強心劑。

所以今天鯨寶為大家帶來了一些出自經典電影的經典台詞,也許它們能在你迷茫或困頓的時候,給你帶去希望。

兄弟連

Band of Brothers

▌You played put your happiness, but on a piano that was not infinite! I learned to live that way.

在有限的鋼琴上,我自得其樂,我過慣那樣的日子。

▌But 2000 people at a time, and there were wishes here.

這艘船每次只載客兩千,既載人,又載夢想。

J. 電影里的英語日常生活用語

1. It's not like that. 不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
3. I've gotten carried away. 我扯太遠了。
get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I've / You've gotten carried away.
4. Good thing... 還好,幸好…
在美語當中若要表達中文里「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。
bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don't believe you're bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
6. spy on... 跟監(某人)
spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。
7. There's no other way of saying it.沒有別種說法。
有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There's no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」
但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
9. She is coming on to you. 她對你有意思。
She is coming on to you.這句話是用在兩性的關繫上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
11. stand someone up 放(某人)鴿子
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這么簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
12. So that explains it. 原來如此。
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」
13. I feel the same way. 我有同感。
當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。
14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
Is there someone else?這句話字面上是指「有其它人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其它人」一定是感情上的「新歡,新對象」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。
15. I can't help myself. 我情不自禁。
我無法控制自己。I can't help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can't help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can't help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can't help but wonder.
16. come hell or high water
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。就猶如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不論發生什麼狀況都要去完成使命。可以用在句首當作一句話的開頭,或是放在句尾補述。
17. have something in common
have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
18. What have you got to lose?
What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
19. You shouldn't be so hard on yourself.
這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn't be so hard on yourself.「你不該這么苛責自己的。」讓對方好過一些。
20. Don't get me started on it.
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don't get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。
21. When you get down to it
get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。
22. let someone off
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
23. I don't know what came over me.
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裡的「我不知道自己是哪根筋不對」。
24. I think you're thinking of someone else.
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you're thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」
25. This is not how it looks.
這句話是用來辟謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。
26. pass oneself off as...
pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
27. be out of someone's league
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關繫上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
28. talk back
talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don't talk back.「不許頂嘴」。
29. spare no effort
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。
30. Would you cut it out, already?
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裡的「你到底是有完沒完?」

閱讀全文

與電影里英語相關的資料

熱點內容
戰馬電影英語的單詞 瀏覽:98
香港荒島的電影 瀏覽:987
電影花無百日紅的歌曲 瀏覽:620
女主特別好看的小電影 瀏覽:669
香港電影院影片安排 瀏覽:359
2016年什麼電影好看 瀏覽:171
男友電影哪裡找 瀏覽:893
49寸帶魚屏怎麼看電影 瀏覽:463
美女綁架封嘴電影 瀏覽:354
好看電影推薦動漫美女 瀏覽:167
固安電影院今天有哪些電影 瀏覽:794
搭錯車粵語電影完整版 瀏覽:78
微電影逐夢青春圖片 瀏覽:317
美女殺手電筒影快遞員 瀏覽:50
國產密室游戲電影 瀏覽:962
張國榮的電影烈火青春 瀏覽:323
韓國電影換男朋友有什麼 瀏覽:682
電影山路十八灣村的演員表 瀏覽:233
兩個女人槍戰的電影全集 瀏覽:137
台灣電影一個研究幻想 瀏覽:199