Ⅰ 為什麼現在的電影,電視劇都是國語沒粵語了
有。。。你可以去網上搜搜,而且有的國語都是配音的人家實際上就是粵語電視劇或者電影
Ⅱ 香港拍電影電視劇一般都有分粵語版和國語版的嗎
沒有分,只有粵語版,如果是國語的話,系配音。
Ⅲ 中文是不是僅指國語,有沒有包括粵語
台灣稱國語,大陸和港澳稱普通話。而台灣所稱國語與內地所稱普通話的兩種語言有少許差異。這是由於時間地域的隔絕造成的。粵語是廣州及香港都普通使用的語言,但是在香港也同時存在其他不同方言,如潮洲話,福建客家話,馬來話,印度語等。
中文包括中華境內包括各地以漢字為本的方言。
對外國人而言,中文應該是普通話。因為這是官方語言。
Ⅳ 香港電影原版語言是廣東話還是普通話
香港電影原版語言是廣東話粵語版基本上都是自己的聲音,國語版是另外找人配音的 有些不是配音的 , 但是基本大部分都是有配音的
每個明星都有自己專屬的 御用配音 , 就是拍什麼電影用的配音都是同一個人
Ⅳ 國語就是只粵語嗎
當然不是!!!國語指的是普通話,以大陸首都北京話為准,叫國語,但是現在推廣普通話!!!!這點很重要哦!!!粵語只是南方一帶,想深圳啊,香港啊說的,它屬於方言啦~~~~
Ⅵ 為什麼電影有粵語和國語 卻沒其他方言的語言
首先,ZF不是鼓勵說要使用普通話的么
另外,就目前來說,生產國產電影也就大陸、香港和台灣,大陸和台灣用普通話很正常而且因為港片當年創造出巨大的輝煌,在國產片中影響很大,所以香港電影的地位很特殊,當然香港電影也相當強大(雖然說從九十年代中後期開始蕭條)。另,港片自然是講粵語的。再說,想用少數民族語言拍攝電影起碼要找投資,當今這世道投資商是要賺錢的,不想賺錢的投資商不叫投資商,而想賺錢,就要擴大電影的消費市場,國語的普及率當然得高且還要有大明星
方言太小眾,哪來的市場。不過也有例外,比如《瘋狂的石頭》之類的,但那隻是涉及方言而已,算不上真正的方言電影。
另,如果是強行進行方言配音會顯得很不倫不類,直接拍個方言電影不容易,主要是利益當道,沒什麼人去干,單純追求電影藝術的電影人越來越少。
國產片也不是就只有這兩種語言,《賽德克.巴萊》拍的是台灣歷史事件,貌似用的是原住民語吧,反正不是國語也不是粵語
Ⅶ 電影英語,原聲,國語有啥區別
1、語言不同
原聲電影的語言是使用原本的聲音,例如泰語、英語、俄語、法語等,原本電影是什麼語言就用什麼語言;
英語電影的語言是英語,不論這個以前是什麼語言,都改為英語;
國語電影用的則是國語,個別地區使用粵語。
2、配音不同
原聲電影用的都是原配音或者不使用配音,並無改變;
英語電影則使用的新配音演員,或者本身為英語電影;
國語電影也用的新配音,或者本身為國語電影。
3、字幕不同
原聲電影無字幕,或者為雙語字幕,比如日語和漢語、俄語和漢語等;
英語電影也為雙語字幕,英語和漢語;
國語電影的字幕為國語。
Ⅷ 電影國語版&粵語版的區別
最大區別:國語版是國語的,粵語版是粵語的……
說點個人體會吧,一部戲原先是用哪種語言拍的,就看那種語言的版本。不過假如是國外的卡通片,粵語版會搞笑很多(假如聽得明白的話)。
Ⅸ 粵語電影。分為國語和粵語。國語是本人配音嗎請知道的說一下。謝謝。謝謝。
粵語電影中粵語是本人的聲音,而國語版的電影,是專業的配音人員做的配音
Ⅹ 香港電影是什麼時候開始分為國語片和粵語片
你應該問 : 香港電影是什麼時候開始不再分為國語片和粵語片.香港電影分為國語片和粵語片的時代在上世紀八十年代已經結束.
你明白什麼叫"國語片"和"粵語片"嗎?
並非給影片配上了"國語"配音了就可以叫"國語片",給影片配上了"粵語"就叫作"粵語片".