導航:首頁 > 電影字幕 > 電影末路狂花的英文分析

電影末路狂花的英文分析

發布時間:2023-01-08 05:35:46

『壹』 女人必看十部電影英文介紹

1、《亂世佳人》(Go With the Wind 1939)又譯:《飄》—— 堅強

文學名著改編,得到很多女性讀者的喜愛。而影片則同該書一樣出色,曾榮獲第12屆奧斯卡最佳影片、最佳導演、最佳女主角、最佳女配角、最佳改編劇本、最佳藝術指導、最佳剪接等七項大獎,這些獎項得任何一個都足以引起人們觀看得慾望。克拉克.蓋博和費雯.麗在片中演對手戲,就算你不在乎這些導演技巧,藝術指導什麼的,光是這兩個大明星的表演和耳熟能祥的經典配樂就能夠使這近4個小時的影片變的不那麼冗長。片中突出的郝思嘉的堅強永遠留在觀眾的心中。

2、《鋼琴課》(the piano 1993) —— 溝通

獲第46屆戛納電影節金棕櫚大獎,第六十六屆奧斯卡最佳最佳女主角、女配角,最佳劇本獎。影片導演簡.坎皮恩(campion jane)也是女性,用女性思維和感受去拍一部女性題材影片,應該更符合女性觀眾口味。影片給人印象最深刻的就是主演霍利.亨特(hunter holly)飾演的啞女,只靠動作和表情就能獲得奧斯卡女主角獎。最後艾達在船上把鋼琴推入海中,她也由於繩子纏繞被拉入海中,在深藍的海水中下沉,下沉……把她的沉寂帶入海底,也把痛苦的記憶沉入海中,給人以很強的震撼。

3、《蒂凡尼的早餐》(Breakfast At Tiffany『s 1961) —— 虛榮

最初知道這部片子還是源於片中廣為流傳,經久不衰的插曲《moon river》(<<月亮河>>)這首歌前不久還入選為「二十世紀最經典歌曲」。奧黛麗.赫本塑造的霍莉性格飽滿可信,魯莽,稚氣而又脆弱,開創了60年代電影中女性解放角色的先河。男人沒有不喜歡奧黛麗.赫本的,而該片的攝影師是弗蘭茨.普蘭納——這是奧黛麗最喜歡的攝影師,他把奧黛麗拍得十分漂亮。奧黛麗.赫本在片中邊彈邊唱《moon river》的形象被評為是她最令人心動的形象。作為女性觀眾,是不是更應該看看,以便使自己更動人呢?而把本片作為必看的影片還並不只因為此,雖然該片不是一部女性題材影片,但片中突出的主題--反對「虛榮」和「金錢至上」使其絕對應該被列入女人必看的影片之中,從1961年至今以及日後相當長的一段時間里,該片都有著廣泛而深遠的現實意義。

4、《簡愛》(Jane Eyre 1944)瓊.芳登主演 —— 尊嚴

她說:「你以為,我因為窮,低微,矮小,不美,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯了——我的靈魂和你一樣,我的心也和你完全一樣,……我們站在上帝腳跟前,是平等的——因為我們是平等的!」我們聽到這個聲音,並且看到時光流逝當中它在如此眾多的心靈中泛起的回響的波紋。雖然這是一部很老的片子了,但經典名著並不會因歲月流逝而變的黯淡,當初該片影響了一大批知識女性,如今,它還是擁有大量喜歡簡愛的觀眾(其中大部分是女性)。不美的人也可以有很美的愛情,如果她象簡.愛一樣,愛情會使她變美。

5、《白領麗人》)(Working Girl 1988)又名《上班女郎》 —— 才華

上世紀八十年代,隨著美國又一個女性就業熱潮的出現,好萊塢表現職業女性遭遇和經歷的影片也進入了多產期,由邁克.尼科爾斯導演的《打工女郎》就誕生在這一時期,該片以喜劇的方式為職業女性製造了一個美妙的夢幻。這是典型的上班題材影片,現在越來越多的女性成為上班一族,而該片正是一部反映職業女性工作生活的影片。有才華的人是不會被埋沒的,藉以此片激勵眾多有才華的白領麗人,通過努力,必將獲得成功。

6、《母女情深》(terms of endearment 1983) —— 親情

孀居的中年婦女奧羅拉.格林威溺愛女兒艾瑪,但又有些主觀、專橫,對女兒的事干涉過多。女兒渴望過獨立生活,與英語教師湯姆斯.霍頓結婚後,搬到另一個城市居住。後來,奧羅拉與住在隔壁的退休宇航員加勒特.布列德洛弗產生了感情,身心變得年輕起來,可以和女兒象姐妹一樣互相溝通,但不久女兒被癌症奪去了生命。本片獲第56屆(1983年)奧斯卡最佳導演,最佳女主演,最佳男配角獎,並被認為是80年代最感人肺腑的影片之一,看時自備手絹……

7、《紫色》(the color purple 1985) —— 苦難

史蒂文.斯皮爾伯格導演,胡比.戈德堡(whoopi goldberg)在片中飾西莉,恐怕當初所有看過該片的人誰也不會想到飾演如此悲劇性人物的胡比.戈德堡日後會出演搞笑的喜劇電影《修女也瘋狂》系列,並以搞笑風格主持奧斯卡頒獎典禮!不過可惜的是該片獲11項獎的提名,最終卻一無所獲,有評論說該片過於情。不過由此也可以吸取一些教訓,那就是--不要試圖包攬奧斯卡所有獎項而兼顧影片的方方面面,還不如只搞幾樣突出的,這樣更容易獲獎。

8、《末路狂花》(thelma &louise 1991) —— 女權

美國1991年夏季10大賣座片之一,這部影片被認為是一部典型的女權主義電影,成功地描寫了女主角作為普通婦女,在男性的壓迫下,被迫走向極端……女權主義者和准備成為女權主義者的女性觀眾必看!先看這部影片蘇珊.薩蘭登(susan sarandon)的表演,再看她在《漫步死亡線》中飾演的修女,怎麼也看不出是一個人。

9、《漂亮女人》(pretty woman 1990)又名:《風月俏佳人》 —— 浪漫

朱麗婭.羅伯茨的成名作,90年美國最賣座的影片之一。她成功地飾演了這位熱情,聰明,漂亮,誠實富有個性的妓女形象而更多受到美國影評界贊揚。甚至認為這是繼赫本《羅馬假日》的表演以來最令人鼓舞的演出,這無疑奠定了她明星的地位,同時也為該片大增光彩。反映愛情浪漫史的電影為數眾多,其中就必然形成了一定套路。我們所熟知的有:古老的白馬王子與灰姑娘的愛情傳奇。《風月俏佳人》就是一部這種類型的成功之作,也許很多男人會嫌它「俗」,不過女人說了:「俗,但是我喜歡!」麻雀變鳳凰是無數女人的夢想,不管什麼時候這種影片都會受到歡迎,這就是市場。

10、《女人那話兒》(Women's Private parts ) —— 性愛

黃真真執導,該片以紀錄片形式拍攝,更找來「性女」鍾愛寶、導演許鞍華、過氣艷星、名模及港姐各不同范疇女性講述對性愛、愛情觀等。完完全全的女性題材電影,如果說這個片子都不被列入「女人必看」,難道該片算是「男人必看」?不過男人也需要看看,以加深對女人思想的了解。

『貳』 推薦一下旅行的電影

逍遙騎士(1969)

英文名: Easy Rider

中文名: 逍遙騎士/迷幻車手

導 演: ( 丹尼斯·霍珀 Dennis Hopper )

主 演: (彼得·方達 Peter Fonda) (丹尼斯·霍珀 Dennis Hopper) ( Antonio Mendoza) ( Phil Spector) ( Mac Mashourian) ( Warren Finnerty)

上 映: 1969年07月14日 美國 詳細上映地區

地 區: 美國 更多詳細拍攝地

對 白: 英語 西班牙語

評 分: 本站評分..6.7/10 ( 9票 ) 詳細

IMDb評分7.3/10 ( 23517票 ) 詳細

顏 色: 彩色

聲 音: 單聲道(Mono)

時 長: 94 min / Argentina:95

類 型: 冒險 犯罪 劇情

分 級: 荷蘭:12 冰島:16 阿根廷:18 澳大利亞:M 芬蘭:K-16 挪威:15 韓國:18 西班牙:18 瑞典:15 英國:18 美國:R 西德:16 加拿大:R 加拿大:PG 加拿大:AA 加拿大:18+ 加拿大:13+

查看影評及點評 對該電影評分·外文別名:
The Loners (USA) (working title)
·劇情介紹
兩個洛杉磯騎士騎著哈雷機車前往紐澳良尋找朋友。途中,遇到許多形形色色的人,一趟旅程下來,改變了他們許多想法。本片導演更榮獲1969年坎城影展【最佳導演新人獎】。·相關預告片或片段
·暫無相關預告片或片段
·逍遙騎士/迷幻車手海報:

更多該電影海報...共有7張海報 ·電影劇照:
·暫無相關電影劇照·演員表:

彼得·方達 Peter Fonda .... Wyatt

丹尼斯·霍珀 Dennis Hopper .... Billy

Antonio Mendoza .... Jesus

Phil Spector .... Connection

Mac Mashourian .... Bodyguard

Warren Finnerty .... Rancher

Tita Colorado .... Rancher's Wife

盧克·阿斯科 Luke Askew .... Stranger on Highway

Luana Anders .... Lisa

Sabrina Scharf .... Sarah

Robert Walker Jr. .... Jack (as Robert Walker)

Sandy Wyeth .... Joanne (as Sandy Wyeth)

Robert Ball .... Mime #1

Carmen Phillips .... Mime #2

Ellie Wood Walker .... Mime #3 (as Ellie Walker)

Michael Pataki .... Mime #4

傑克·尼科爾森 Jack Nicholson .... George Hanson

George Fowler Jr. .... Guard

Keith Green .... Sheriff

Hayward Robilard .... Cat Man

末路狂花(1991)

英文名: Thelma & Louise

中文名: 末路狂花

導 演: ( 雷德利·斯科特/雷利·史考特 Ridley Scott )

主 演: (蘇珊·薩蘭登 Susan Sarandon) (吉娜·戴維斯 Geena Davis) (哈威·凱爾 Harvey Keitel) (邁克爾·麥德遜 Michael Madsen) (克里斯托弗·麥克唐納 Christopher McDonald) (斯蒂芬·托波羅斯基 Stephen Tobolowsky)

上 映: 1991年05月29日 美國 詳細上映地區

地 區: 美國 更多詳細拍攝地

對 白: 英語

評 分: 本站評分..8.4/10 ( 28票 ) 詳細

IMDb評分7.3/10 ( 34220票 ) 詳細

顏 色: 彩色

聲 音: Dolby SR

時 長: 129

類 型: 動作 冒險 喜劇 犯罪 劇情 驚怵

分 級: 新加坡:M18 冰島:12 阿根廷:16 澳大利亞:M 智利:18 芬蘭:K-14 法國:U 德國:16 荷蘭:12 挪威:15 秘魯:18 韓國:18 西班牙:13 瑞典:15 英國:15 美國:R 葡萄牙:M/16

查看影評及點評 對該電影評分·外文別名:
Thelma and Louise (USA) (alternative spelling)
·劇情介紹
1992年第64屆奧斯卡金像獎 最佳原著劇本(卡利·庫利)
塞爾瑪和路易斯是一對閨中密友,塞爾瑪是個小女人,平凡的家庭主婦,路易斯則是個長相普通,有些男子氣概的餐廳女侍,兩人相偕開車出遊。這原本應是一次簡單而愉快的旅行,但最後卻成為兩個女人對抗男性社會壓迫的奮斗。在一間酒吧里一個男人與塞爾瑪搭訕,原本只是單純的應酬,但是那男人卻進一步企圖強暴她。情急之時路易斯趕到開槍將男人打死。原本這是單純的自衛殺人,但是現場沒有其他證人,在恐懼證據不足會被判重罪下,兩人展開逃亡的旅程。在逃亡的過程中社會對他們的壓迫一一展現開來:塞爾瑪的丈夫除了在電話中大聲吼叫要她回來以外,什麼忙也幫不上。警察不斷尾隨追逐她們,進一步把她們逼上樑山而不考慮自衛殺人的可能性。唯一相信她們清白的檢察官,卻因為好幾次陰錯陽差而始終連絡不上她們。連途中碰到和塞爾瑪發生一夜風流的情人,到頭來也不過是偷人錢的騙子壞蛋。換言之,她們唯一能靠的就是自己。然而她們卻發現自己作為一個與男性社會對抗的女戰士,要比當一個小女人要適合得多。她們搶劫,把性騷擾她們的司機的卡車打爛,並且搶奪警察的配槍。這些舉動也把她們逼向無路可走的地步。最後她們在新墨西哥州被警察重重包圍之下,寧死不屈地開車沖入萬丈峽谷之中。

雷德利·斯科特(Ridley Scott)導演的《末路狂花》(Thelma & Louise)為公路電影開啟了新的方向——成功地將女性主義與公路電影融合在一起。好萊塢影片大多以男性為中心,女性往往被排擠到邊緣地位,處於被動狀態。但這部電影卻反其道而行之,女性始終處於敘事的中心地位,男性卻處於被動狀態。
《末路狂花》所描繪的旅途,無疑的是兩個女人對抗整個父權社會的過程。沿途所發生的事物或遇到的人,對她們來說大多是危險的,充滿敵意的。這程環境下只有自己的夥伴是能倚靠的對象。Thelma與Louise兩人間的情感,是同志間相依為命的革命情感,但亦不能否認其中包含了同性戀的成分。這在以往的公路電影是看不到的。傳統的公路電影,結伴而行的多半是一男一女的情侶,要不然就是氣味相投的哥兒倆,因為只有男女之間的愛情和男人之間的友情被允許出現在這種陽剛味重的,以冒險為主題,以男性觀眾為主要對向的影片中。然而本片的出現,肯定了電影中「另類」旅行拍檔的可能性。《末路狂花》之後,各種組合在公路電影中紛紛出現:同性戀、愛滋病患者、少數族裔、殘障或智障。這些人的旅行經驗提供了不同的世界觀,也豐富了公路電影的多樣性。
在逃亡途中,塞爾瑪漸漸由一個順從的妻子變成一個勇敢堅強的女性。她在途中單槍匹馬地用JD教的方法搶劫了一家商店。她也變得機警起來,在電話中,她發現粗暴的丈夫變得異常的溫柔,立刻意識到警察在竊聽。兩人最後逃到大峽谷,荷槍實彈的警察早已准備好等在那兒。西部壯麗的自然風光為影片中的女英雄營造了史詩般的氛圍。她倆相視無語,緊緊擁抱,露易絲一手握著塞爾瑪的手,一手換擋,一踩油門,車子如自由的燕子般飛向天空,在空中劃出一道絢麗奪目的彩虹……影片定格在飛出懸崖的汽車上,正如編劇所哀惋的:「我不想讓她倆的車子往下落。」在這里,女性主義電影的英雄性壯舉藉助於斯科特的男性英雄片經驗,由此構成電影史上最完美的結束畫面之一。
《末路狂花》是美國隊的1991年夏季10大賣座影片之一。米高梅和百代娛樂公司採取了一個不尋常的步驟,在本片發行的第16周再增加99個影院,擴大影片的發行范圍。本片吸引的主要對象是25-40歲的女性觀眾,這個年齡段的婦女是女性解放運動的主要支持者。
《末路狂花》除了捧紅了兩位女主角外,而且還令觀眾領略到另外一顆影壇新星的精彩演技,而他便是如今大名鼎鼎的布拉德·皮特。片中,皮特飾演一個先勾引女主角後又搶走她6000美元的搭車青年,熱辣辣的激情戲在他的手中可謂駕輕就熟。而該片的導演大名鼎鼎的雷德利·斯考特,從20世紀80年代初的科幻巨片《銀翼殺手》,到後來的幾部最火爆大片(例如《角鬥士》、《黑鷹降落》等)都是出自他手。當年,《末路狂花》的成功讓他得以接手另一部史詩巨片的拍攝,那便是描寫哥倫布發現新大陸的《1492:征服天堂》。而從《末路狂花》之後,斯考特的影壇道路更是一帆風順。

導演斯科特九十年代初的重要作品,這部不乏暴力色彩的女性公路影片頗具《邦尼和克萊德》的風范,盡管本片直至今日仍存在爭議,我們都不可否認這是一部出色的電影。·相關預告片或片段
·暫無相關預告片或片段
·末路狂花海報:

更多該電影海報...共有6張海報 ·劇照:

更多該電影劇照...共有(18張)劇照·演員表:

蘇珊·薩蘭登 Susan Sarandon .... Louise Elizabeth Sawyer

吉娜·戴維斯 Geena Davis .... Thelma Yvonne Dickinson

哈威·凱爾 Harvey Keitel .... Investigator Hal Slocumb

邁克爾·麥德遜 Michael Madsen .... Jimmy Lennox

克里斯托弗·麥克唐納 Christopher McDonald .... Darryl Dickinson

斯蒂芬·托波羅斯基 Stephen Tobolowsky .... Max

布拉德·皮特 Brad Pitt .... J.D.

Timothy Carhart .... Harlan

露辛達·傑尼 Lucinda Jenney .... Lena, Waitress

Jason Beghe .... State Trooper

馬科·聖·約翰 Marco St. John .... Truck Driver

Sonny Carl Davis .... Albert

Ken Swofford .... Major

Shelly Desai .... East Indian Motel Clerk (as Shelly De Sai)

Carol Mansell .... Waitress

Stephen Polk .... Surveillance Man

Rob Roy Fitzgerald .... Plainclothes Cop

Jack Lindine .... I.D. Tech

Michael Delman .... Silver Bullet Dancer

Kristel L. Rose .... Girl Smoker

摩托日記(2004)

英文名: Diarios de motocicleta

中文名: 摩托日記/革命前夕摩托車日記/革命前夕的摩托車日記/哲古華拉少年日記

導 演: ( 沃爾特·薩雷斯 Walter Salles )

主 演: (蓋爾·加西亞·布爾納 Gael García Bernal) ( Rodrigo De la Serna) ( Mercedes Morán) ( Jean Pierre Noher) ( Lucas Oro) ( Marina Glezer)

上 映: 2004年01月15日 美國 詳細上映地區

地 區: 阿根廷 美國 古巴 德國 墨西哥 英國 智利 秘魯 法國 更多詳細拍攝地

對 白: 蓋丘亞族語 西班牙語

評 分: 本站評分..7.4/10 ( 14票 ) 詳細

IMDb評分7.9/10 ( 28801票 ) 詳細

顏 色: 彩色 / 黑白

聲 音: 立體聲(Stereo)

時 長: 126

類 型: 冒險 傳記 劇情

分 級: 瑞士:12 台灣:R-12 冰島:L 匈牙利:14 阿根廷:Atp 澳大利亞:M 巴西:12 加拿大:14A 加拿大:G 智利:TE 芬蘭:K-7 香港:IIA兒童不宜 荷蘭:AL 葡萄牙:M/12 新加坡:NC-16 瑞士:7 瑞士:7 英國:15 美國:R 挪威:11 德國:6

查看影評及點評 對該電影評分·外文別名:
Carnets de voyage (France)
Reise des jungen Che, Die (Germany)
The Motorcycle Diaries (USA)
Voyage à motocyclette (France) (festival title)
·劇情介紹
◆劇情

這是一個有關於年輕時的格瓦拉的真實的故事,一段自我發現的旅程。

1952年1月,年輕的格瓦拉和他的朋友艾伯特從阿根廷開始了他們漫遊拉丁美洲的旅程。那個時候的格瓦拉(蓋爾·加西亞·貝納爾)只有23歲,還是一個主攻麻風學的醫學院學生。而艾伯特(羅德里格·德拉·塞納)是一個只有29歲的生物化學家。對未知事物的探索的興趣使他們駕著諾頓500開始了八個月的旅程。

盡管一路上經歷了不少的顛簸與艱苦,但他們仍繼續前行,體驗著旅途中的歡樂與艱辛,從摩托車壞在半路到被貨船運走而不覺,從戀愛、喝酒、打架到救火做消防員。這段旅程最開始也許還只是新奇的冒險,但當兩位年輕人體味到他們所在的拉丁美洲的社會與政治問題,他們旅行的基調也就完全改變了。旅途中所感受到的各異的事物不斷地轉變著他們對事物的看法與角度,印加文化的奇觀馬丘比丘的美深深地震撼著他們,而在亞馬遜河深處的麻風病人隔離區的所見又使他們質疑所謂的被經濟定義的"進步"究竟有何價值。一路上的所見所感對格瓦拉日後的轉變有著一定的影響,也直接激發了他日後成為一位叱吒一時的革命者。

◆台前

蓋爾·加西亞·貝納爾可以說演藝界的幸運兒,自從2000年以在阿加多·岡薩雷斯·伊納里圖的《愛情是狗娘》中的處女表演得到大家的喜歡與認可後,演藝事業便直上青雲。出道幾年內就參演了《衰仔失樂園》、《阿瑪羅神父的罪惡》和今年戛納開幕片《不良教育》,大大小小的表演獎也是獲了不少。這一次更是有機會在《摩托日記》中擔綱出演年輕時的格瓦拉。導演認為無論是從外形還是氣質上考慮,貝納爾都是這個年齡段的出色演員中最適合出演這個角色的。而且在導演沃爾特·塞勒斯看來,貝納爾是這部影片的一劑催化劑,他那旺盛的精力和對角色不斷的探索都鼓舞著劇組人員繼續前進。他說在拍攝此片時,他彷彿伴著格瓦拉走完了旅程,而年輕格瓦拉的生命也成為了他生命的一部分。這不是貝納爾第一次出演公路片,《衰仔失樂園》中他也演繹了一段青春之旅,或許是這些公路片的拍攝經歷給他的影響,他還准備像他所飾演的年輕的格瓦拉一樣,逆流橫渡亞馬遜河。

艾伯特的扮演者阿根廷人羅德里格·德拉·塞納是一位演藝多面手,在舞台劇、電影、電視方面都有良好表現。導演將他視為這次選角的最大收獲。塞勒斯覺得羅德里格不但與年輕時的艾伯特的外形極為相似,而且他還是一個有著老牌演員特質的年輕演員,就像維托里奧·加斯曼和阿伯特·索迪一樣,能把幽默與戲劇性融合在一起,總是會給我們帶來驚喜。另外,還有一點也值得一提,羅德里格還是格瓦拉的親戚。

如果你看過阿根廷影片《探戈》,你一定會記得片中那個聰明、感性、美麗的艾琳娜,她的扮演者是歌舞影三棲演員米亞·梅塞德斯。雖然她的聲音早已在《埃維塔》中出現過,但是大家熟悉她還是從她的處女表演《探戈》開始,之後她又出演了《時間密碼》、《旅館》、《亂世姐妹花》、《弗里達》。這一次她在《摩托日記》中飾演格瓦拉的女友。

◆幕後

溫暖的《中央車站》讓我們記住了導演沃爾特·塞勒斯,這位拒絕用英語寫法稱謂自己國家的導演(他讀巴西為Brasil而非Brazil),這位巴西影壇的中流砥柱。他在上世紀80年代以紀錄片進入影壇,1991年的處女作《曝光》反響平平,1995年他拍攝了一部後來被認為象徵著巴西電影復甦的《異國他鄉》,受到了國際影壇的廣泛好評。1998年表現感性細膩的人性美的《中央車站》感動了觀眾,也獲獎無數。後他又拍攝了粗獷磅礴的《太陽背後》,獲得了02年金球獎最佳外語片的提名。因其在電影領域內的成就,素有"藝術之都"的米拉麥克斯公司與他簽下了許多片約。近年來,沃爾特·塞勒斯開始把精力轉移到扶持年輕導演上來,作為製片人,他參與製作了《上帝之城》、《薩塔夫人》等新銳導演的影片。[詳細內容]

◆評論

切·格瓦拉,古巴革命的傳奇領袖,他的信念,他的實踐一直影響著全世界的年輕人。無論是牆上的海報,衣服上的印圖,還是人們心中的他都已經成為了青春與革命的象徵。

每個人心中都有一個屬於自己的格瓦拉的形象,所以說,《摩托日記》這樣一部人物類影片最大的挑戰莫過於如何編劇,如何在刻畫人物時接近年輕時的格瓦拉,如何人性化的表現出這段傳奇人生,如果平衡格瓦拉與同伴之間的戲份,如何表現格瓦拉從男孩到男人的內心轉化,如何煽情又不失於真實,又如何表現出那個飄搖的時代中的拉丁美洲。但其實只要導演在重走當年路後帶給觀眾一個充滿了青春、激情與思考的切·格瓦拉,就已足夠。 ·相關預告片或片段
[摩托上的日記]預告片 [摩托日記]精彩片斷(2) [摩托日記]精彩片斷(1)
·摩托日記/革命前夕摩托車日記/革命前夕的摩托車日記/哲古華拉少年日記海報:

更多該電影海報...共有9張海報 ·電影劇照:
·暫無相關電影劇照·演員表:

蓋爾·加西亞·布爾納 Gael García Bernal .... Ernesto Guevara de la Serna (Argentina)

Rodrigo De la Serna .... Alberto Granado (Argentina)

Mercedes Morán .... Celia de la Serna (Argentina)

Jean Pierre Noher .... Ernesto Guevara Lynch (Argentina) (as Jean-Pierre

Lucas Oro .... Roberto Guevara (Argentina)

Marina Glezer .... Celita Guevara (Argentina)

Sofia Bertolotto .... Ana María Guevara (Argentina) (as Sofía

Franco Solazzi .... Juan Martín Guevara (Argentina)

Ricardo Díaz Mourelle .... Uncle Jorge (Argentina) (as Ricardo Diaz Mourelle)

Sergio Boris .... Young Traveler (Argentina)

Daniel Cargieman .... Young Traveler (Argentina) (as Daniel Kargieman)

Diego Giorzi .... Rodolfo (Argentina)

Facundo Espinosa .... Tomás Granado (Argentina)

Matias Gomez .... Kid (Argentina) (as Matías Gómez)

Diego Treu .... Kid (Argentina)

Ariel Vern .... Kid (Argentina) (as Ariel Verdún)

Mía Maestro .... Chichina (Argentina)

Gustavo Mansilla .... Kid (Argentina)

Susana Lanteri .... Aunt Rosana (Argentina)

Natalia Lobo .... La Negra (Argentina)

部部經典,不選我選誰?

『叄』 10大令人驚艷的外語電影譯名,總有一個戳中你

早就想寫這一篇關於外國電影名經典翻譯的文章了。優秀的翻譯之於原文及影片,就好像蔥花之於蔥油潑面那麼重要。你還別說,文字的魅力對人的影響就是那麼大,同一個意思,不同的表達方式,收獲的結果就可能天差地別。同理,電影的名字是影片劇情的概括與升華,起得不好,票房慘敗顆粒無收也是有的。以下片名翻譯按優秀程度遞減排列,當然,這只是我一家之見,不服……憋著。

1. 魂斷藍橋( Waterloo Bridge , 1940 年)

這是我心目中永遠的No.1,迄今為止,我再未見過比它更經典、更貼切的片名翻譯了!我第一次看《魂斷藍橋》是中央台的譯製片,當時不知道其英文名,看過影片後,覺得片名也就是恰如其分。後來得知原名是Waterloo Bridge,我立刻被驚艷到了!

首先,如果譯為《滑鐵盧橋》,從翻譯角度看,當然沒有錯,但會讓人以為這是一部戰爭片或關於拿破崙的歷史人物傳記,影院絕對會失去一大部分女性觀眾和情侶檔;在中國,這部在西方大放異彩的片子也很有可能夭折,而不會成為傳頌已久的愛情經典片。

其次,這個Bridge為什麼是藍橋而不是其他橋呢?藍橋取自於陝西民間傳說「藍橋相會」,講的是唐代秀才裴航沖破世俗偏見,不顧門第高低,不同流俗,執著追求績麻姑娘雲英(後來發現是仙女),通過不懈努力最終與之結成百年之好的故事。同樣是不門當戶對的愛情,藍橋相會以喜劇收尾,而影片中則以女主角在滑鐵盧橋上與列車相撞自殺身亡結束——魂斷藍橋,再貼切不過了。

最後,如果你講白話或者粵語,你就會知道,「魂斷藍」三個字的白話或粵語讀音與Waterloo的英文發音相近——這就是白話版的音譯啊,而且與劇情結合得如此渾然天成、天衣無縫!再沒有哪部電影名的翻譯能達到這樣的高度了。每次看到,我都想把膝蓋獻給那位不知名的譯者,為Ta的智慧與文采,以及對我持續而長久的啟迪和影響。

2. 她比煙花寂寞( Hilary and Jackie , 1998 年)

我知道這部影片完全是因為師太(亦舒)的同名小說《她比煙花寂寞》,應該說,電影片名借用了小說的名字,因為小說在1996年已經出版。片名已經完全脫離英文原名,純粹是電影主題的濃縮升華,然而十分准確,直擊靈魂。光看名字,就能猜出說的大概是什麼樣的故事,看影片前大約會准備好紙巾。

師太的小說寫的是一個電影明星生前燦爛輝煌,身後卻寂寞無比,去世時候連遺產都沒人接收;而她畢生所願不過是像普通人那樣結婚生子吵鬧而庸俗的過完一生。這個平凡無奇的心願,終究沒能實現。就像煙花,綻放時璀璨奪目,背後卻是無邊的黑與寂寞。電影與之同名,其實很有道理。主人公同樣是煙花般絢爛的一生,同樣生前風光無限,對愛卻始終求而不得。求而不得,人生至苦。

影片的其他譯名有狂戀大提琴、中斷的琴聲、希拉里和傑基、希拉莉和積琪琳。所謂沒有比較,就沒有傷害。這些譯名不算錯,但都不如煙花那樣意味雋永,餘音繞梁。

3. 蝴蝶夢( Rebecca , 1940 年)

《蝴蝶夢》原名《呂蓓卡》,呂蓓卡是影片中實質性的女主角——盡管一開篇她已然是個死人,但音容宛在,庄園里處處都是她的印跡。她的幽靈通過死忠女管家繼續控制著她的家、她的丈夫以及新任女主人,直至一切毀滅。對於新來的女主人,這段經歷就像一場斑斕而陰森的夢,醒來之後,只余追憶。

翻譯成蝴蝶夢當然比呂蓓卡更有魅力。對於初次接觸的觀眾而言,呂蓓卡只是一個女性的名字,除此之外,我們一無所知,且沒有浮想聯翩的慾望。蝴蝶夢,就算你不知道「庄生曉夢迷蝴蝶」,光從字面也能模糊的體驗到諸如凄美、幻滅、遺憾之類的感覺。這三個字的組合,於我而言,有著不可描述的、令人著迷的魔力。

4. 末路狂花( Thelma & Louise , 1991 年)

女性冒險片,這是我看到片名《末路狂花》的第一印象。影片講的是兩名在生活中循規蹈矩的失意女性——塞爾瑪與路易絲,周圍的男性沒一個好東西。某天,她們決定暫時擺脫平庸的現實,開車上路散心卻意外殺人,此後一發不可收拾,搶劫、恐嚇、射擊、飆車,從家庭主婦和餐廳女招待變成比男人更彪悍的存在。她們沖破藩籬、奔向自由的旅程,最終在科羅拉多大峽谷的懸崖上戛然而止。塞爾瑪和路易絲以年華、以生命為價,給予這個男權社會最後有力的一擊和嘲諷。

末路狂花,言簡意賅,暗含人物和結局,透著一往無前的孤勇和寧死不回的決絕。相比之下,「塞爾瑪與路易斯」、「上錯驚魂路」之類的譯名,不是平淡就是膚淺,簡直弱爆了。

5. 春風化雨( Dead Poets Society , 1989 年)

其實我很想把春風化雨排在第四,但因為末路狂花結尾太令人心痛和震撼,以至於覺得片名都帶著血色(果然是誰慘誰勝出么……),所以忍痛讓春風排在第五。Dead Poets Society原來譯為「死亡詩社」,乍一看我還以為是我最心水的懸疑恐怖片,看了之後才知道講的是一個老師通過言傳身教潛移默化,幫助禁錮在傳統守舊教條框框內的學生們解放思想、領悟自由與生命真諦的故事(裡面將將18歲的伊桑·霍克真是帥到憂傷)。

一直以來,外語片名的翻譯大部分都是大陸勝出(至少在以前是如此),香港譯名總是帶著濃厚的市井或江湖味,台灣的翻譯多是流於艷俗。然而在本片,台灣譯的「春風化雨」遠勝其他兩地,栩栩如生的提煉了影片主題和主角形象。對比香港譯為「暴雨驕陽」,還有「壯志驕陽」,港真,不知道是什麼鬼!

6. 綠野仙蹤( The Wizard of OZ , 1939 年)

這個奇幻故事稱得上家喻戶曉,很少有人不知道的。當年我看這個故事時還不懂英文呢,書名被譯為《奧茲國國王》,非常符合小孩子的審美情趣——小時候,大家不都愛聽王子公主國王王後之流的故事么。後來上大學,才看到書的電影版,立刻被「綠野仙蹤」這個名字秒到了。我相信很多人和我一樣,都被這個充滿美麗夢幻氣息的名字所吸引——這更像屬於大人的童話。綠野茫茫,仙蹤渺渺,帶著一絲中國特有的古典神話的飄逸,與西方的活潑明麗相得益彰,令人感覺深刻而鮮明。

其他譯名有「奧茲國歷險記」,也蠻恰當,就是少了點令人遐想的餘地。

7. 翠提春曉( The Great Waltz , 1938 年)

其實我對這類影片興趣不大。如果打出的片名是「偉大的圓舞曲」,我大概不會去看。但是,譯成「翠提春曉」,就太漂亮了!片名畫面感超強,尤其當我看到影片中長畫卷般的仙境景色時更覺得這四個字美麗:

·維也納森林中,天色將明,晨曦初露,滿目蒼翠,霞光透過枝葉射進密林,馬蹄聲敲著路面,發出優美、緩慢的「得、得、得」三拍節奏。

·朦朧晨霧中,羊群緩緩走過草地,牧羊人在牧笛上吹奏出樸素單純而又悠揚舒緩的音調。

·維也納河畔,作曲家施特勞斯所愛之人不忍破壞其家庭獨自乘船離開,輪船遠去,倩影消失在遠方,施特勞斯煢煢孑立,而粼粼碧波的岸邊是一對對幸福的情侶。

說實話,這種有婦之夫才子與紅顏才女相識恨晚相戀,原配欲大度退出成全,然而才(小)女(三)良心發現,浪(渣)子(男)回歸家庭的故事——如果不是有那麼多流芳百世的作品加持,也就是碗狗血——當然,本片的碗比較華麗。

盡管如此,我仍幸慶因為片名而去觀影——那首《當我們年輕時》,猝不及防就讓當時的我遭到了一萬點的心靈暴擊:當我們還年輕,在美妙的五月早晨,你曾說:你愛我,當我們還年輕。

五月的早晨,像朝露、像夕陽、像最珍貴的青春,美好卻易逝,唯有愛可以永不磨滅。

8. 亂世佳人( Gone with the wind , 1940 年)

說來慚愧,直到上高中我才拜讀了赫赫有名的《飄》,上大學才看到根據書改編的電影《亂世佳人》。一般來說,如果先讀了原著,後面再看根據其拍出的電影或電視劇,總會覺得後者不如前者——文字留給讀者的腦補空間遠遠超過具體的影像。你在看書時,你的腦海里會形成你所希望的書中的主人公的形象,書里描述的一切細節,也會帶有你根深蒂固的個人風格。但是《亂世佳人》完全沒有輸給原作,因為費雯·麗和克拉克·蓋博正是我心目中的郝思嘉和白瑞特,尤其是費雯·麗的眼睛和氣質,和書里描寫的一模一樣:「帽上長長的翠綠色飄帶映襯著她那亮綠靈動的雙眸……她是降落人間的精靈——純潔又邪惡的迷人精靈。」這大概得歸因於演員超群的演技。

Gone with the wind的中文書名譯為《飄》,電影名譯為《亂世佳人》,都非常棒。書是經典名著,書名要言簡意賅,又要具備意味深長、耐人尋味的特點。一個「飄」字道盡了英文原名和書的精髓。在大型戰爭面前,個人的命運就如同被風刮下的落葉,背井離鄉,流落四方,但最終會回到堅實的大地上。影片要賣座,就得盡可能吸引不同口味的觀眾,雅俗共賞。在艷俗的「佳人」前面放個「亂世」,立刻有了沉重和悲壯感,並且也概括了影片主要內容,真是極好的(甄嬛附體…)。相比之下,直譯為《隨風而逝》就顯得中庸且不知所雲了。

9. 廊橋遺夢( The Bridge of Madison County , 1994 年)

The Bridge ofMadison County譯為「廊橋遺夢」充分體現了我國文化的博大精深。一開始,我也不知道為啥將「麥迪遜橋」翻譯成「廊橋」,直到我看到影片中的橋——有頂的橋,可不就是中國的廊橋么——有房檐的橋。當然,麥迪遜的橋要比咱們精雕細刻的廊橋遜多了。「遺夢」用來形容纏綿悱惻而不能圓滿的愛情再合適不過了。廊橋與遺夢的組合絕不僅是故事發生之地與故事結局的簡單概括,它所包含的深意.....你懂的。

10. 人鬼情未了( Ghost , 1990 年)

與前面神作相比,其實《人鬼情未了》這個翻譯並不是那麼出彩,但是奈何隊友太坑爹啊——其他的譯名有《幽靈》以及《把妹把到鬼》——差點讓我笑出八塊腹肌。尤其是想到影片講述的是一個凄美深情的人鬼愛情時,配上這么個二貨的片名,真是很有反差萌啊~~

其他的佳作還有 風月俏佳人( PrettyWoman )、聞香識女人( Scentof a Woman )、月色撩人( Moonstruck )、深閨疑雲( Suspicion )、壯志凌雲( Top Gum )、出水芙蓉( Bath Beauty )、紅菱艷( The Red Shoes )等 。但於我而言,感觸都沒有前10個那麼多,就不寫啦。

這些影片最新的,距今也快有20年,感覺那時的翻譯者對作品不止於「准確」這一標准,他們把電影吃透,力求做到信、達、雅,帶給觀眾藝術般的體驗。如今不知是我看電影看少了,還是翻譯水準下降,總之,再沒有見過令我眼前一亮且怦然心動的片名了(惆悵臉)。

『肆』 末路狂花影評!!!急~~~~

嚴格來說,這部電影被歸類為「公路電影」;但是要更上一個檔次,人們會把本片和女性敢於向父權社會提出挑戰掛鉤,甚至走向女權主義傾向,諸如男人都不是好東西的結論;不過我更願意把這部電影看成一個普遍的,作為個人發現自己的一個重要成功(當然沒有「那麼」成功)。
故事很簡單,公路逃亡,遇到各種各樣的人。這么一看這部1991年的電影的確有點老得掉牙,再聽一下裡面的配樂,土就一個字。但是老電影有老電影的好處,比如裡面的布拉得·皮特當時整一個年輕超級小帥哥,要扮演馬路片子的角色真是太好不過了。Michael Madson在裡面也是很有感覺,可惜居然是一個溫順的老公?有點令人跌倒。
Geena Davis在「特工狂花」中的味道在本片中有所顯現,而且兩部電影有點相似之處就是「之前,溫順的家庭主婦;之後,冷酷的殺手(當然在這里沒這么誇張)」。很難說她是不是漂亮,因為其隱含的男子氣蓋讓她的臉甚至有點稜角分明,但是相比Susan Sarandon,Geena已經算美女了,而且很女人了。Susan不說她難看已經很客氣了,而且還很強悍(想一下在Friends中的客串,都是一個耳光接連一個耳光的哈哈)。但是細細品味,她對於女性柔弱面的演繹也非常到位,所以說他們兩個猶如電影中角色的定位,不愧為倆絕對女主角,充滿個性!
並不是因為我是男的所以不想談論女權主義或者「天下男人都是壞蛋」這個異常深刻的話題,只是覺得對於本片的理解完全可以提高到另外一個層面,脫離性別看問題。電影對於兩個主角的描述很恰當,就是因為兩個人前後的轉變,甚至是互補的:Thelma一開始是一個柔弱的,逆來順受的家庭主婦,一切都要Louise來撐腰;而L是一個男孩子氣十足,敢做敢當的女人,一開始的那一槍來自她的手中一點也不令人意外。
可是就在共同經歷的某些事情之後,有意思的情況發生了:L體現出了女人的軟弱的一面,面對T的錢被偷走她走投無路只有失聲痛哭。這是一個很好的安排,L變得如此真實,之前的那些堅強反而更加深入人心,因為她是一個女人。相反T覺悟到自己的生活完全不應該這樣,她完全可以做另外一個自己,想成為的自己,反過來安慰L。最搞笑得不是T的搶劫商店錄像被老公看到,那個男人臉上痴呆的表情;而是T帶頭把公路警察威脅到哭放進警車後備箱——而我們的L則有點痴呆的聽著T的命令,「Shoot the Radio!」居然把音樂無線電給崩了而不是警察無線電哈哈。
我們一直過著某種生活,但是真的是自己需要的嗎?真的自己想過的生活嗎?L這么強悍,其實這並不是她所要的,她的脾氣是因為以前的創傷造成的一種自我防衛;T真的柔弱嗎?其實她是一個敢做敢當,很灑脫的一個女子只是被那個混蛋大男子主義丈夫壓抑著。我們決不是要每個人去犯罪搶東西來發現自我,在這里,只是一種極端的藝術表現。但是仔細想一下,我們每個人也真的需要用某種機會,來發現自己,挖掘出全新的自己,過自己要過的生活。
電影的結局是悲劇,但又不這么悲傷——因為導演恰到好處的把最後一個畫面給凝固住了(畢竟這不是《絕命終點站》)。對於這個擦邊球,只能說導演大人很狡猾了:犯了罪或者錯誤,從要付出代價;但是從人情角度,我們是怎麼都不忍心讓這兩個可愛的女孩血濺銀幕的。狡猾啊,大大的狡猾。
很小的時候就看過這部電影,但是覺得不可思議:為什麼壞人也可以得到贊揚?還不讓她們死掉?雖然當時對這對姐妹有著一定程度的同情。看來這部電影還真要等到孩子長到一定程度才能給他們看,畢竟很多道理,並不是單純的依靠言語來描述,來教導的。

一般意義上的公路片都充滿男性象徵,甚至是以男性為主要觀眾的電影,但是雷德利·斯科特的《末路狂花》卻選擇了兩個女性作為主角,其用意不可謂不大膽。這部電影在商業上和藝術上的巨大成功,除了充分證明了導演的獨具匠心之外,也肯定了電影中「另類」旅行拍檔的可能性,讓公路電影的類型更加豐富了起來,更是為轟轟烈烈的女性主義運動提供了不能忘卻的記憶。

塞爾瑪和路易絲是一對閨中密友,塞爾瑪是一個平凡的家庭主婦,路易絲則是個有些男子氣概的餐廳女侍。由於為平日無聊的生活瑣事煩擾,兩人相偕開車出遊。路上的她們顯得比平日快樂了許多。尤其是賽爾瑪,跟平時家庭主婦的狀態判若兩人。

在這個時候,塞爾瑪和路易絲的旅程還只是為了擺脫現實生活中的無趣或是無奈而進行的逃避,因此,旅行讓她們興奮的原因就在於未知的前方,當然,未知里也蘊藏著一定的危險。但是讓賽爾瑪和路易絲沒想到的是這危險卻將她們引向了完全不同的一條道路。

在公路邊的一間酒吧里,一個男人與塞爾瑪搭訕,原本只是單純的應酬,但是那男人卻得寸進尺,企圖強暴她。情急之時路易絲趕到,男人雖放開了塞爾瑪,但仍不知悔改,口出誨言,尤其表現出對女性的蔑視,這使得路易絲在盛怒中開槍將他打死。原本這可算是一樁自衛殺人案,但是現場沒有其他人證,兩人在恐懼證據不足會被判重罪下,開始踏上了她們的不歸之路。

《末路狂花》所描繪的旅途,無疑的是兩個女人由被逼到主動對抗整個男權社會的過程。沿途所發生的事或遇到的人,對她們來說大多是危險的,充滿敵意的。就連途中碰到的和塞爾瑪一夜風流的情人,到頭來也不過是個偷人錢財的騙子。

塞爾瑪的這次經歷,在本片中起到了另一個轉折性的作用。為了再次籌集路費,塞爾瑪打劫了一家路邊的商店。這下,原本清白的兩人真的成了負罪在身的嫌犯。接著,兩人把性騷擾她們的司機的卡車打爛,連本來應該是她們避之不及的警察也被毫不留情地戲弄。在這個過程之中,塞爾瑪和路易絲慢慢發現,做與整個男權社會對抗的女戰士更加令她們快樂。同時她們也體會到了,只有對方才是真正能倚靠的對象。但是,選擇往往是要付出代價的,對塞爾瑪和路易絲而言,這個代價可能是她們的生命所無法承受的。因為這個社會畢竟還是一個男權社會,塞爾瑪和路易絲的反抗猶如一現的曇花,雖然美麗,卻註定了短暫。

代表社會權力機器的警察終於追來了,塞爾瑪和路易絲被逼到了路的盡頭。在荷槍實彈的警察大軍面前,兩人以自己的生命為代價,做出了另一種選擇。

閱讀全文

與電影末路狂花的英文分析相關的資料

熱點內容
人間有大愛電影觀後感小學生 瀏覽:604
新神榜哪吒重生電影免費突突兔 瀏覽:787
蠟筆小新最恐怖的十大電影 瀏覽:112
新疆人電影演員 瀏覽:156
一個人演的電影科幻 瀏覽:609
微信如何給對方發電影 瀏覽:585
如何把電影保存到優盤 瀏覽:770
有哪些特別好看的喜劇電影 瀏覽:639
適合離婚女人看的勵志電影 瀏覽:86
去掉電影字幕的最好方法 瀏覽:772
玩命快遞1電影國語版 瀏覽:526
扣扣看電影 瀏覽:408
哪些電影有二元對立 瀏覽:817
哪個平台漫威電影都有 瀏覽:666
僵屍恐怖看電影 瀏覽:507
懷孕三個半月能看電影嗎 瀏覽:46
青檸影咖都有什麼電影 瀏覽:198
找搞笑視頻電影大全 瀏覽:98
買房子就像看電影一樣 瀏覽:887
四個人的搞笑電影 瀏覽:702