1. 獅子王佳句中英文
The Lion King獅子王:
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表 你要到處闖禍。
3. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對 待它。
4. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
5. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。6. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以從中學習。8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰來為她戰斗呢?9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。10. I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。
I left to find help,and I found you. Don't you understand? You are our only hope! 而我找到了你。你還不明白嗎?你是我們唯一的希望。
What's happened to you? You're not the Simba I remember. 你到底是怎麼了?你不再是我記憶中的辛巴了。
Good. At least one of us is. 很好!至少我們有人像他。
You want so much to walk the path expected of you.你一直就太在意別人對你的期望了。
The Lion King 經典話語 1. Everything you see exists together in a delicate balance.
世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger.
越危險就越合我心意。
3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble.
我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world.
如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。
5. It's like you are back from the dead.
好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past.
過去的事是不可以改變的。
7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
10. I'll make it up to you, I promise.
我會補償你的,我保證。
1. Everything you see exists together in a delicate balance. 世界上所有的生命都在微妙的平衡中生存。
2. I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。 3. I'm only brave when I have to be. Being brave doesn't mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。
4. When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。 5. It's like you are back from the dead. 好像你是死而復生似的。
6. You can't change the past. 過去的事是不可以改變的。 7. Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
8. This is my kingdom. If I don't fight for it, who will? 這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢? 9. Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie. 我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。 10. I'll make it up to you, I promise. 我會補償你的,我保證。
穆法沙:瞧!辛巴。陽光普照之處皆是我們的國土。
辛巴:啊!
穆法沙:一代王朝的興衰就像這日出和日落。辛巴,總有那麼一天,太陽將會隨著我的時代的結束而沉落,但會隨著你做新國王的開始而升起。
辛巴:所有這一切都是我的嗎?
穆法沙:是的,一切都是你的。
辛巴:陽光照到的地方都是我的,那背陰的地方呢?
穆法沙:那地方在我們的領土之外。辛巴,你切記千萬不要到那裡去。
辛巴:可是,作為一個國王你可以做你想做的事呀!
穆法沙:噢,做一個國王不只意味著什麼時候都可以為所欲為,還有更多更重要的事要做。
辛巴:還有更多重要的事?
穆法沙:存在於這個世界上的,你眼睛所見到的萬物之間都是這一種微妙的平衡關系。作為一個國王,你需要明白這種關系,並且尊重世間萬物——無論它們是緩緩爬行的螞蟻還是跳躍的羚羊。
辛巴:可是,爸爸,難道我們不吃羚羊嗎?
穆法沙:我們吃,辛巴,聽我來解釋。我們死了以後,屍體就會變成青草,羚羊就會來吃青草。我們就是這樣互相連接,共同存在於這個巨大的生命輪回之中的。
……
Mufasa: Look, Simba. Everything the light touches is our kingdom.
Simba: Wow
Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here, and will rise with you as the new king.
Simba: And this will all be mine?
Mufasa: Everything.
Simba: Everything the light touches. What about that shadowy place?
Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there, Simba.
Simba: But I thought a king can do whatever he wants.
Mufasa: Oh, there's more to being king than。 getting your way all the time.
Simba: There's more?
Mufasa: Simba。
Mufasa: Everything you see exists together, in a delicate balance. As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures-- from the crawling ant to the leaping antelope.
Simba: But, Dad, don't we eat the antelope?
Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our bodies become the grass. And the antelope eat the grass. And so we are all connected in the great Circle of Life.
1 It's circle of life and it moves us all, through dispire and hope, through faith and love.——這是生命的輪回,穿越了絕望和希望,穿過了忠貞和愛情。
2 A king's time as ruler rises and falls like the sun.——國王的統治就像太陽的升起和下落…… 3 I'm only brave when I have to be.——只有當我應該勇敢的時候我才會勇敢。 4 Being brave doesn't mean you go looking for trouble.——勇敢不是說你要自找麻煩。
5 When the world turns its back on you , you turn you back on the world.——當世界拋棄你的時候,你就拋棄了世界。 6 Lie down before you hurt yourself.——在受傷前趴下。
7 Danger? HA! I lough in the face of danger!——危險?哈哈,我笑對危險! 8 It doesn't matter . I'm home.——沒事了,因為我回家了。(Simba對他倒地的母親說) 9 Look at the stars, the great king of the past look down on us from those stars. So whatever you feel alone just remember those kings will always be there to guide you.——看著那些星,那是古代帝王正在注視著我們的眼睛。
當你感到孤獨中,記住他們會在天上引領著你的方向。 10 You have foggoten who you are, and so have foggotten me.Look inside yourself Simba. You are more than what you have become. You must take the place in the circle of life.Remember who you are. You are my son and on true king. Remember who you are. Remember。
——你已經忘記了你是誰,所以你也忘記了我的存在。看一看你的內心吧,你不應是現在的樣子。
你要在生命的輪回中找到自己的位置。記住你是誰。
你是我的兒子,是真正的國王。記住你是誰,記住……。
2. 獅子王英文版的英語摘抄50個單詞五個句子,單詞要音標及詞性
When the world turns its back on you, you turn your back on the world. 如果這個世界對你不理不睬,你也可以這樣對待它。turn [tɜrn] v.轉向;轉身;翻;轉彎
I』m only brave when I have to be. Being brave doesn』t mean you go looking for trouble. 我只是在必要的時候才會勇敢,勇敢並不代表你要到處闖禍。 brave [breɪv] adj.勇敢的;無畏的;需要勇氣的;表現勇敢的
Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it. 對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。 run [rʌn] v.跑;奔跑;跑(某段距離);跑步
I laugh in the face of danger. 越危險就越合我心意。danger [ˈdeɪn(d)ʒə] n.危險;危害;風險;威脅
When the going gets tough, the tough get going!
逆境成就強者。 tough [tʌf] adj.艱苦的;艱難的;棘手的;嚴厲的
3. 獅子王 的 五句優美的句子 中英文
1、You can』t change the past.。
過去的事是不可以改變的。
2、Yes, the past can hurt. But I think you can either run from it or learn from it.。
對,過去是痛楚的,但我認為你要麼可以逃避,要麼可以向它學習。
3、This is my kingdom. If I don』t fight for it, who will?
這是我的國土,我不為她而戰斗,誰為呢?
4、Why should I believe you? Everything you ever told me was a lie.。
我為何要相信你?你所說的一切都是謊話。
5、I』ll make it up to you, I promise.。
我會補償你的,我保證。
4. 獅子王50句英語句子及翻譯
A heroic coming-of-age story which follows the epic adventures of a young lion cub named Simba as he struggles to accept the responsibilities of althood and his destined role as king of the jungle. As a carefree cub, he is both excited and anxious to become king, one day, and spends his days frolicking with his pal, Nala. His father, King Mufasa, the revered ruler of Pride Rock and the lands that surround it, teaches him about the "Circle of Life"--the delicate balance of nature which bonds all animals together; Simba's father cautions him to prepare for the day when he will be called upon to lead. Mufasa's evil brother, Scar, hopes that day will never arrive and schemes to do away with the king and Simba so that he can assume the throne for his own tyrannical purposes. Scar and his hyena henchmen--Shenzi, Banzai, and Ed--lure Simba into the path of a wildebeest stampede in which Mufasa is killed trying to save his son. Scar convinces Simba that he is responsible for his father's death and urges him to leave the Pride Lands and never return. A frightened and guilt-ridden Simba flees into exile where he is befriended by a wacky but warmhearted warthog named Pumbaa and his free-wheeling meerkat companion, Timon. Under the bious guidance of this nature's odd couple, Simba adopts their "Hakuna Matata" (no worries) attitude towards life--taking things one day at a time. The cub matures into a young alt and is able to forget his past until a beautiful young lioness--who turns out to be his childhood friend Nala--arrives on the scene. She tells him of the hard times and suffering that have come to the Pride Lands under Scar's reign, and beseeches him to take his place as king. With the help of Rafiki, a wise shaman baboon, Simba realizes that his father's spirit lives on in him and that he must accept the responsibility of his destined role《獅子王》經典雙語台詞及英文原版劇本下載: http://movie.yeshj.com/movie/52749/?page=1
5. 《獅子王1》裡面的經典句子,要的只是第一部!!中英文都要。
家庭作業?《獅子王1》?
(1)
Si:但我以認為國王可以隨心所欲呀!--But I thought a king can do
whatever he wants
M:當國王可不只是--There's more to being king
一直做你想做的事--than getting your way all the
time
Si:那還有什麼?-- There's more?
M:辛巴-- Simba
世界上所有的生命--Everything you see exists
together
都在一個微妙的平衡中--in a delicate balance
身為國王,你不但要了解那個平衡--As king, you need to understand
that balance
還要去尊重所有的生命--and respect all the creatures
包括爬行的螞蟻和跳躍的羚羊--from the crawling ant to the
leaping antelope
Si:但是,爸爸,我們不是吃羚羊的嗎?--But, Dad, don't we eat the
antelope?
M:是的,辛巴,讓我解釋一下吧--Yes, Simba, but let me explain
我們死後呢,我們的身體體會變成草--When we die, our bodies become
the grass
而羚羊是吃草的--and the antelope eat the grass
所以我們都聯系在--And so we are all connected
這個神秘巨大的生命圈裡--in the great circle of life
(2)
R:停!--Stop!
噓!--Shhh
往下看--Look down there
Si:那不是我父親--That's not my father
那隻是我的倒影--That's just my reflection
R:不,仔細看--No Look harder
你看見了嗎--You see?
他因你而活--He lives in you
M(g):辛巴--Simba
Si:父親--Father?
M(g):辛巴,你已經忘了我--Simba, you have forgotten me
Si:不!我怎麼忘得了--No How could I?
M(g):你已經忘了你是誰--You have forgotten who you are
那也不會記得我了--and so have forgotten me
好好看看你自己的內心吧,辛巴--Look inside yourself, Simba
你真不該是現在這個樣子--You are more than what you have
become
你一定要在生命圈中找到你自己的位置--You must take your place in the
circle of life
Si:我怎麼能回去呢?--How can I go back?
我已經不再是以前的我了--I'm not who I used to be
M(g):要記住你是誰--Remember who you are
你是我兒子,一位真正的國王--You are my son, and the one true
king
要記住你是誰--Remember who you are
Si:不!求求你,不要離開我--No! Please, don't leave me!
M(g):要記住--Remember
Si:父親!--Father!
M(g):要記住--Remember
Si:不要離開我--Don't leave me
M(g):要記住--Remember
R:那是什麼?--What was that?
這天氣,咦--The weather Pbbah!
非常特別。你不這樣認為嗎?Very peculiar, don't you think?
Si:是呀,看來風向要變了--Yeah Looks like the winds are changing
R:哦,改變是好事--Ahh, change is good
Si:是呀!但這並不容易--Yeah, but it's not easy
我知道我得做些什麼--I know what I have to do
可是回去意味著我必需面對我的過去--but going back means I'll have
to face my past
我已經逃避過去那麼久了--I've been running from it for so
long
哦!天啊!你這是幹嘛?--Oww!Jeez! What was that for?
R:那並不重要,它都過去了--It doesn't matter It's in the past
Si:是呀!但還是疼呀--Yeah, but it still hurts
R:哦,沒錯,過去是痛楚的--Oh, yes, the past can hurt
但是依我看--But the way I see it
你可以選擇逃避它--you can either run from it
或向它學點什麼--or learn from it
哈,你學會了那你接下來要幹嘛?-- Hah, you see! So, what are you going to do?
Si:首先,我要拿走你的拐杖--First, I'm gonna take your stick
R:不,不,不,不!別拿我拐杖--No, no, no, no! Not the stick!
嘿!你要到哪兒去?--Hey! Where are you going?
Si:我回去了!--I'm going back!
推薦你看一下,不然你不知道上述對話經典在哪?
《獅子王》的票房排名在2D動畫界是第一
6. 獅子王英語8句話
第一段:
Simba(辛巴,簡稱S):Dad, we are pals, right? 爸,我們是好夥伴,對嗎?
Mufasa(木法沙,簡稱M):Hnn, right. 恩,對
S:And we'll always be together, right? 那麼我們會永遠在一起,對嗎?
M:Simba, let me tell you something that my father told me. Look at the stars, the great kings of the past look down on us from those stars. 辛巴,我來告訴你一些我父親告訴我的事。看看那些星星,過去那些偉大的君王,正在上面俯視著我們。
S:Really? 真的?
M:Yes. So whenever you feel alone, just remember, that those kings will always be there to guide you. And so will I. 是的。所以,當你感到孤獨地時候,要記住,我們的先輩一直在指引著你。我也會。
第二段:
Simba:That's not my father,it's just my reflection.
Rafiki:No,look harder.You see,he lives in you.
Mufasa:Simba!
Simba:Father?
Mufasa:Simba,you have forgot me.
Simba:No,how could I?
Mufasa:You have forgot who you are,and you've forgot me.Look inside yourself Simba, you're more than what you have become. You must take your place in the circle of life.
Simba:How can I go back?I'm not I used to be.
Mufasa:Remember who you are,you are my son,and the one true king.Remember who you are.
Simba:Please,don't leave me!
Mufasa:Remember!
Simba:Father!
Mufasa:Remember!Remember!...
辛巴:那不是我爸爸,那隻是我的倒影。
拉飛奇:不,仔細看。你看,他活在你心中。
木法沙:辛巴!
辛巴:爸?
木法沙:辛巴,已經忘了我。
辛巴:不,怎麼會?
木法沙:你已經忘了你是誰,你也忘了我。看看你自己,辛巴,你比你的外表還要勇猛,你必須找到自己的位置。
辛巴:我該怎麼做?我已經不是從前的我了。
木法沙:要記住你是誰,你是我兒子,也是真正的國王。要記住,你是誰。
辛巴:不!求求你別離開!
木法沙:要記住。
辛巴:爸!
木法沙:要記住。要記住。。。