1. <雪絨花>背景資料或故事
《音樂之聲》(The
Sound
of
Music)是一部改編自瑪莉亞·馮·崔普(en:Maria
von
Trapp)的著作《崔普家庭演唱團》(en:The
Story
of
the
Trapp
Family
Singers)的戲劇作品,最初以音樂劇的形式於百老匯上演,之後被改編成電影,位居北美影史票房第三名,同時也是史上最賣座的歌舞片。
描寫了阿爾卑斯山上某處修道院里的一位實習修女到崔普家擔任教職,然後從贏得孩童們的心,到與單身的男主人相愛、結婚並組家庭樂團,最後又有驚無險的逃離納粹魔掌的故事。其中,該劇的諸多歌曲,如《Do-Re-Mi》、《雪絨花》傳唱至世界各地,亦被翻譯唱成各國語言版本。
創作起源
《音樂之聲》的創作靈感源自於瑪莉亞·馮·崔普的真人真事:瑪莉亞·馮·崔普生於阿爾卑斯山一帶,原本在本篤會的農伯格修道院(Nonnberg)擔任實習修女,1926年因健康問題,被院長送到蓋爾·馮·崔普爵士(Georg
Ritter
von
Trapp)家修養,兼任爵士長女的看護。之後瑪莉亞與爵士兩人墜入情網,於1927年結為連理,兩人並生有兩女一男。
1930年代受到經濟大恐慌影響,爵士幾乎失去了所有財產。於是他和瑪莉亞帶領七個孩子組成樂團進行職業演唱,並於1936年薩爾斯堡音樂節上贏得首獎。1938年納粹德國與奧地利合並,爵士拒絕了納粹的徵召令。為了躲避追捕,他們以露營的名義搭乘火車穿越阿爾卑斯山來到義大利,從此展開全歐洲的巡迴表演。1939年他們移居美國後,不但將演唱事業開拓至世界各地,也在自家的「一心」牧場舉辦各種音樂營隊。
1956年,崔普家庭歌手正式解散,瑪莉亞·馮·崔普出版了第一本書《崔普家庭合唱團》。不久,該著作被改編成德國電影《崔普家庭》(Die
Trapp
Familie),並在歐洲引起轟動。
這部音樂劇造成了一些對奧地利的錯誤想像:許多人以為《雪絨花》這首曲子是該國國歌。事實上,這首歌在奧地利不怎麼受歡迎(有個幽默的說法是說隆納·里根總統任內,在某次奧地利代表拜訪白宮時演奏該曲)。
2. 電影音樂之聲中雪絨花演唱者是誰
歌曲:Edelweiss(雪絨花) 歌手:Harry Connick Jr 這是原版的演唱者 不知道是不是你要的那個 電影里那個唱的人好象叫 馮·比托普
Edelweiss
專輯:美國電影音樂之聲的插曲
Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
bless my homeland forever
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
music......
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
4. 雪絨花中英文歌詞
歌曲:雪絨花
歌手::Harry Connick Jr
作詞:奧斯卡·漢默斯坦二世
作曲:理查德·羅傑斯
歌詞:
Edelweiss, edelweiss 雪絨花,雪絨花
Every morning you greet me 清晨迎接我開放
Small and white 小而白
Clean and bright 潔而亮
You look happy to meet me 向我快樂地搖晃
Blossom of snow may you bloom and grow 白雪般的花兒願你芬芳
Bloom and grow forever 永遠開花生長
Edelweiss, edelweiss 雪絨花,雪絨花
Bless my homeland forever 永遠祝福我家鄉
拓展資料:
《雪絨花》(Edelweiss)是美國電影和音樂劇《音樂之聲》中的著名歌曲,於1959年面世。理查德·羅傑斯作曲,奧斯卡·漢默斯坦二世作詞。
音樂劇《音樂之聲》是作曲家理查德·羅傑斯與劇作家奧斯卡·哈默斯坦第二於1959年合作完成的。演出後大受觀眾歡迎。1965年改編成同名影片。
影片上映後當年票房達到1.59億美元,一舉榮獲第38屆奧斯卡金像獎十項提名並獲得最佳影片、最佳導演等五項大獎,寫下了好萊塢影壇歷史性的一頁。
5. 雪絨花的英文版歌詞
Edelweiss, edelweiss,
Every morning you greet me.
Small and white,
Clean and bright,
You look happy to meet me.
Blossom of snow,
May you bloom and grow,
Bloom and grow forever.
Edelweiss, edelweiss,
Bless my homeland forever.
Small and white,
Clean and bright,
You look happy to meet me.
Blossom of snow
May you bloom and grow,
Bloom and grow forever.
Edelweiss, edelweiss,
Bless my homeland forever.
雪絨花
雪絨花,雪絨花,
每天清晨你問候我。
小而白,
潔又亮,
見到我你面露喜色。
雪白的花朵,
你開放成長,
永遠開放、成長。
雪絨花,雪絨花,
要永遠保佑我的國家。
小而白,
潔又亮,
見到我你面露喜色。
雪白的花朵,
你開放成長,
永遠開放、成長。
雪絨花,雪絨花,
要永遠保佑我的國家。
6. 《雪之花》 英文版
雪之花(《對不起我愛你》主題曲)英文版
Hayley Westenra - Yuki No Hana
Together hand in hand we walked through evening gloom
Long shadows on the pavement, cast from the sunset sky
If only this would last until the end of time
And if this is forever I swear that I could cry
The northern wind starts to blow
And the smell of winter's in the air
As we take each step upon the ground
The season of love grows near
We could share the very first snowflowers of the year
In your arms where I belong
Watch as the city turns from grey to white
The day turns into night
Love that floats like wayward clouds,
that's not what we're about
Sure and strong is my love for you
And it comes from the bottom of my heart
With you by my side, to catch me when I fall
I can cast my fears aside; feel twice as tall
If only this would last, this smile upon my face
And if this is forever, you're my saving grace
The nights were so cold without you
And the days were always short on light
Now a fire's warming me through
And suddenly this upturned world is feeling right
We could share the very first snowflowers of the year
In your arms where I belong
Watch as the city turns from grey to white
The day turns into night
Love that floats like wayward clouds,
that's not what we're about
Sure and strong is my love for you
And it comes from the bottom of my heart
If there comes a time when you have lost your way
I'll turn myself into a star to guide you through
If ever you find tears upon your face
I will be there, always be there for you
We could share the very first snowflowers of the year
In your arms where I belong
Watch as the city turns from grey to white
The day turns into night
Love that floats like wayward clouds,
that's not what we're about
Sure and strong is my love for you
The city turns from grey to white
The day turns into night
We could share the very first snowflowers of the year
In your arms where I belong
Cold winds from the North blow
The sky casts its last glow
But you and I are standing strong
7. 【雪絨花】是那部電影中的曲子
《雪絨花》是電影《音樂之聲》里的曲子,超級喜歡上校和大女兒唱的那個版本,在木偶戲後面。
以下來自網路:
《音樂之聲》(The Sound of Music),由羅伯特·懷斯執導,朱麗·安德魯斯、克里斯托弗·普盧默、理查德·海頓主演,於1965年上映。改編自瑪利亞·馮·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱團》,最初以音樂劇的形式於百老匯上演。電影講述了1938年,年輕的見習修女瑪利亞到退役的海軍上校特拉普家中做家庭教師,以童心對童心,讓孩子們充分在大自然的美景中陶冶性情,上校也被她所感染。這時,德國納粹吞並了奧地利,上校拒絕為納粹服役,並且在一次民歌大賽中帶領全家越過阿爾卑斯山,逃脫納粹的魔掌。
8. 《雪絨花》是哪部影片的插曲
《音樂之聲》
《雪絨花》(Edelweiss)是美國電影和音樂劇《音樂之聲》中的著名歌曲,於1959年面世。理查德·羅傑斯作曲,奧斯卡·漢默斯坦二世作詞。
《音樂之聲》是由羅伯特·懷斯執導,朱麗·安德魯斯、克里斯托弗·普盧默、理查德·海頓主演的音樂片,該片於1965年3月29日在英國上映。
該片講述了修女瑪麗亞到特拉普上校家當家庭教師,並和上校的7個孩子很快打成一片,上校也漸漸在瑪利亞的引導下改變了對孩子們的態度,並與瑪利亞之間產生了感情的故事。
該片獲得了第38屆奧斯卡金像獎最佳影片、最佳導演等五個獎項。
(8)電影雪絨花英文版原唱擴展閱讀
劇情簡介
22歲的瑪麗亞(朱莉·安德魯斯飾)是一個薩爾茨堡修道院里的志願修女。但是,她活潑好動和熱愛自然的性格卻總是讓她在修道院里惹麻煩。修女院里的阿比斯院長(佩吉·伍德飾)覺得她這樣活潑的性格不適合僧侶生活。
於是,當她接到馮・特拉普上校(克里斯托弗·普盧默飾)家尋求看護的請求,她決定讓瑪麗亞去,也藉此讓她探索出真正的生活目的。
瑪麗亞到達馮・特拉普家,發現他是一個有七個孩子的鰥夫。長期的海軍生活和對亡妻的悲傷使他對待孩子像管教士兵一樣嚴格。很快,瑪麗亞就明白了以前那些看護離開的原因,原來是孩子們得不到父親的關愛,總是用捉弄看護來吸引父親的注意。
上校要求瑪麗亞也像他一樣嚴格,但是瑪麗亞沒有聽從,而是用她天生的溫柔和善良贏得了孩子們的友好。趁上校不在的時候,她用窗簾給每個孩子逢制了游戲服裝,帶領他們到市場遊玩,在美麗的阿爾卑斯山上野餐,還教會了他們唱歌。孩子們原有的拘禁和憂郁漸漸地被音樂和笑聲代替。
不久上校回家了,還帶回了孩子們喜歡的麥克叔叔和孩子們不甚喜歡的的女朋友男爵夫人(埃琳諾·帕克飾)。
上校對瑪麗亞的做法十分不滿,可是當他聽到孩子們為男爵夫人唱歌的時候十分感動,因為瑪麗亞把從他亡妻之後家裡就不再有的音樂又帶了回來。瑪麗亞還和孩子們一起准備了一場木偶戲,上校被瑪麗亞可以感染他人的熱情所吸引。
幾天之後,上校和男爵夫人一起舉行了一場盛大的舞會,孩子們在舞會中也有歌唱表演。在舞會中,瑪麗亞給孩子們示範奧地利的民間舞蹈「漣恩德拉」(Laendler)。出乎意料的是,上校走過來和瑪麗亞共舞,舞蹈最後他們互視對方,他們之間的愛意一目瞭然。
這些,都被男爵夫人看在眼內,當晚,她勸瑪麗亞回修道院。瑪麗亞恐怕自己對上校的感情會越限越深,於是,她悄悄地離開了。
瑪麗亞走了之後,男爵夫人用盡辦法討孩子們的歡心都沒有成效。當孩子們得知上校要和男爵夫人結婚的消息後,他們更加難過。他們到修道院找瑪麗亞卻沒能見到她。
瑪麗亞向阿比斯院長坦白了她對上校的愛情和對生活的不知所措,阿比斯院長告訴她要有骨氣勇氣,哪怕翻越世界上的每一座山峰也要找到自己的真愛。
於是,瑪麗亞回到馮・特拉普家裡。 瑪麗亞回來之後,男爵夫人發現她已經無法挽回和上校之間的感情,她主動退出了婚約,上校和瑪麗亞互訴衷腸,很快他們就結婚了。
9. 電影《音樂之聲》中的Edelweiss� edelweiss�(雪絨花,雪絨花,) 的歌詞是什麼
Edelweiss(雪絨花美國電影音樂之聲的插曲)
歌手:未知 專輯:美國電影音樂之聲的插曲
Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
music......
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
---end---
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
bless my homeland forever
10. 求中文版和英文版的《雪絨花》,還有《音樂之聲》電影!
中文歌詞:
雪絨花,雪絨花,
每天清晨迎接我。
小而白,純又美,
總很高興遇見我。
雪似的花朵深情開放,
願永遠鮮艷芬芳。
雪絨花,雪絨花,
為我祖國祝福吧。
雪絨花,雪絨花,
每天清晨迎接我。
小而白,純又美,
總很高興遇見我。
雪似的花朵深情開放,
願永遠鮮艷芬芳。
雪絨花,雪絨花,
為我祖國祝福吧。
中文版的歌:
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%D1%A9%C8%DE%BB%A8%D6%D0%CE%C4&lm=-1
英文歌詞:
Eedelweiss,Eedelweiss,
Every morning you greet me.
Small and white,Clean and bright,
You look happy to meet me.
Bloosom of snow may you bloom and grow,
Bloom and grow forever.
Eedelweiss,Eedelweiss,
Bless my homeland forever.
Eedelweiss,Eedelweiss,
Every morning you greet me.
Small and white,Clean and bright,
You look happy to meet me.
Bloosom of snow may you bloom and grow,
Bloom and grow forever.
Eedelweiss,Eedelweiss,
Bless my homeland forever.
英文版的歌:
http://mp3..com/m?f=ms&tn=mp3&ct=134217728&lf=&rn=&word=%D1%A9%C8%DE%BB%A8&lm=-1
電影:
http://v.youku.com/v_show/id_cc00XMTA2Mzc5NDQ=.html
應該就是這些了吧.