導航:首頁 > 電影字幕 > 怦然心動電影布萊斯英文

怦然心動電影布萊斯英文

發布時間:2023-02-08 16:53:48

① 怦然心動英文

怦然心動英文是《Flipped》,讀音:英 [flɪpt],美 [flɪpt]。

《怦然心動》是由羅伯萊納執導,瑪德琳卡羅爾、卡蘭麥克奧利菲主演影片。屬於愛情片,很感人,值得一看。

該片根據文德琳范德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。於2010年7月26日在美國上映。

劇情簡介:

朱莉貝克虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。

二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹上看成樂趣呢。沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。

② 電影 怦然心動 中 台詞的英語翻譯

Blythe and Julie sitting in a tree K I S S I N G..

③ 怦然心動的英文介紹

Synopsis:

(劇情簡介:)

Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).

(朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。)

In the second year, when I saw Bryce』s blue eyes, Julie』s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.

(二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。)

Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.

(沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。)

And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?

(而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?)

(3)怦然心動電影布萊斯英文擴展閱讀:

幕後花絮:

該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編。

據導演羅伯·萊納透露,本片的製作費用大約在1400萬美元左右,但是他同時也抱怨,為了進入主流院線,在宣傳、市場方面要花上比純影片製作費用更多的錢。

童星出身的女主角瑪德琳·卡羅爾3歲時開始了自己的演藝生涯,當時她在一家指甲店裡被經紀人發現。

《怦然心動》是澳大利亞童星卡蘭·麥克奧利在美國的首部劇情長片,所以整個拍攝過程他都充滿好奇,不僅感受到了拍一部長片整個過程,同時還需要在口音上有些美國味兒。不過最讓卡蘭感覺到輕松的是:拍戲時導演羅伯·萊納並沒有教他們怎麼演,而是給他們更大的空間去表演。

④ 《怦然心動》經典英文台詞中英文對照

《怦然心動》經典英文台詞中英文對照

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。

The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

- And she's been stalking me since the second grade.

- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

- 她從二年級起就老是纏著我。

- 這種女孩可是可遇不可求的。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

我感覺可以嗅到微風的芬芳,就像陽光和野草I began to notice how wonderful the breeze smelled.Like sunshine and wild grass.

我忍不住深呼吸I couldn't stop breathing it in...

讓肺中充盈著我有生以來最美好的氣息filling my lungs with the sweetest smell I'd ever known.

從那一刻起,那裡就成為我最喜歡的地方From that moment on,that became my spot.

我可以坐在樹上幾個小時I could sit there for hours,

看著這個世界just looking out at the world.

我只是心生嫉妒,我為你難過。

Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.

有時我們為了正確的選擇 不得不做出犧牲。

I could sit there for hours, just looking out at the world.

i. 我可以坐上好幾個鍾頭 靜靜欣賞這世界。

I guess it's something about his eyes.Or maybe his smile.

i. 我想是因為他那雙眼睛吧,還有他的微笑。

Because of that,one of the two of them will always be unhappy.

i. 夢想與現實的沖突,總得一個人來承受。

My only consolation was that next year would be different.

i. 我只能期望來年能擺脫魔掌。

And I wondered, did I still feel the same things about Bryce?

i. 我的世界觀開始有了細微的變化,我不禁問自己 我對布萊斯的感情是否一如往日?

He looked at me with those eyes.Those once again dazzling eyes.

i. 他用那雙眼睛看著我,那雙重現閃亮的眼睛。

I never want you to forget how you felt when you were up there.

i. 希望你能將樹梢的美好時光永存心底。

She started sniffing me.

i. 她居然開始偷偷聞我。

Then that makes you a coward.

i. 那就證明你是個懦夫。

I blessed a day I found you.

i. 感謝上天讓我遇到你。

Took an interest in Sherry himself.

i. 美色當前,忠義讓步。

The apple doesn't fall far from the tree.

i. 樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

Was this it? Would this be my first kiss?

i. 就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

A painting is more than the sum of its parts.

有時候,日落是粉紅或紫色,Some days the sunsets would be purple and pink.

有時候,橙色的余輝點燃地平線的晚霞And some days they were a blazing range...setting fire to the clouds on the horizon.

就是在某個那樣的日落中It was ring one of those sunsets

我開始明白我爸爸所說的「整體大於部分之和」 that my father's idea...of the whole being greater than the sum of its parts...moved from my head to my heart.

有時候,我會起得特別早,只為了在樹上看日出Some days I would get there extra early to watch the sunrise.

就這樣,我哭了整整兩個星期I must've cried for two weeks straight.

雖然我仍堅持去學校Oh, sure, I went to school and did the best I could...

但感覺什麼事情都不重要but nothing seemed to matter.

但無論我怎麼做,我就是忘不了那棵樹But no matter what I did,I couldn't stop thinking about it.

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

One』s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

我們中有些人平庸無為,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。

The apple doesn't fall far from the tree.

樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

⑤ 怦然心動人物名字

怦然心動(電影)
主演:瑪德琳·卡羅爾 卡蘭·麥克奧利菲

導演:羅伯·萊納

編劇:羅伯·萊納 安德魯·沙因曼 文德琳·范·德拉安南

類別:電影 劇情 喜劇 愛情

年份:2010年地區:美國
怦然心動劇情介紹
布萊斯(卡蘭·麥克奧利菲 Callan McAuliffe 飾)全家搬到小鎮,鄰家女孩朱麗(瑪德琳·卡羅爾 Madeline Carroll 飾)前來幫忙。她對他一見鍾情,心願是獲得他的吻。兩人是同班同學,她一直想方設法接近他,但是他避之不及。她喜歡爬在高高的梧桐樹上看風景。但因為施工,樹被要被砍掉,她誓死捍衛,希望他並肩作戰,但是他退縮了。她的事跡上了報紙,外公對她頗有好感,令他十分困惑。她憑借雞下蛋的項目獲得了科技展第一名,成了全場焦點,令他黯然失色。她把自家雞蛋送給他,他聽家人懷疑她家雞蛋不衛生,便偷偷把雞蛋丟掉。她得知真相,很傷心,兩人關系跌入冰點。她跟家人訴說,引發爭吵。原來父親一直攢錢照顧傻弟弟,所以生活拮據。她理解了父母,自己動手,還得到了他外公的鼎力相助。他向她道歉,但是並未解決問題。他開始關注她。雞蛋風波未平,家庭晚宴與午餐男孩評選又把兩人扯在了一起……

⑥ 怦然心動經典中英對照

怦然心動經典中英對照

我只希望朱莉貝克能離我遠點|All I ever wanted was for Juli Baker to leave me alone.

故事始於一年級暑假 1957年的夏天|It all began in the summer of 1957, before the start of second grade.

我們到家啦|Here we are.

你們覺得這里怎麼樣? 我挺喜歡的|What do you guys think? I like this place.

很贊呢 我的房間是什麼顏色?|It's cool. Uh, what color is my room?

別急嘛|Just you wait.

咱們進瞧瞧 嘿 布萊斯|Let's see what's inside. Hey, come on, buddy Bryce.

過來給我搭把手搬東西|Why don't, uh, you and I go help unload the van

讓姑娘們整理廚房吧|and the womenfolk here can get in the kitchen and start setting up.

好的 老爸|Okay, Dad.

於我而言 這意味著我從此步入了|For me, it was the beginning of what would be

長達五年的不安與逃避生涯|more than half a decade of strategic avoidance and social discomfort.

嗨 我是朱莉貝克 喂喂喂 你幹嘛呢?|Hi, I'm Juli Baker. Hey, hey, what are you doing?

要我幫忙嗎?|Don't you want some help?

不必了 那裡面都是貴重物品|No. There's some valuable things in there.

那我就搬這個吧 不用了|How about this one? No, no, no.

趕緊回家吧 你媽媽沒准在找你呢|Run home. Your mother's probably wondering where you are.

沒關系 我媽媽知道我在哪 她同意我過來|Oh, no, my mom knows where I am. She said it's fine.

顯然這姑娘也太不識趣了|It didn't take long to realize this girl could not take a hint.

咱們仨在這兒有點擠吧 不要緊啊|It's crowded in here with three people. I don't mind.

毫無自知之明 我們一起推吧?|Of any kind. You wanna push this one together?

布萊斯 你媽媽還等著你幫忙吧?|Bryce, isn't it time for you to go help your mother?

是啊是啊|Oh, yeah.

我真是拿她沒轍|I mean, nothing would stop her.

我終於忍無可忍 這時候詭異的事情卻發生了|I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened.

我真是難以置信|I couldn't believe it.

我居然會牽著陌生女孩的手|There I was holding hands with this strange girl.

我咋就惹上了這種麻煩? 你好呀|How did I get into this mess? Well, hello.

看來你已經認識我兒子了|I see you've met my son

我不得不使出7歲男生僅有的氣概|Finally, I did the only manly thing available when you're 7 years old.

然而 還有一大串的麻煩等著我|However, my troubles were far from over.

就在我走進葉爾森老師的教室時|The minute I walked into Miss Yelson's classroom

布萊斯? 你也在這啊|Bryce? You're here.

很顯然|it was clear:

即使在學校 也無法逃脫她的.魔掌|School would not be a sanctuary.

嘿 布萊斯 你女朋友呢?|Hey, Bryce, where's your girlfriend?

枉我一世英名啊|I was branded for life.

嘿 布萊斯 你咋不向她求婚呢?|Hey, Bryce, why don't you ask her to marry you?

布萊斯和朱莉爬上樹梢|Bryce and Juli sitting in a tree

卿卿我我甜如蜜|K-l-S-S-l-N-G

搬來鎮上的第一年簡直就是場災難|My first year in town was a disaster.

瞧那小兩口呀|Look at them.

接下來的三年也不盡如人意|And the next three weren't much better.

就這么捱到了六年級 我總算不再坐以待斃|But finally, in the sixth grade, I took action.

想到了一個大狠招|I hatched the plan.

雪利|Sherry.

雪利 等一下|Sherry, wait up.

嗨 布萊斯|Hi, Bryce. Heh.

我向雪利斯道爾斯展開攻勢|I asked out Sherry Stalls.

我想問你願不願意...|I was wondering if you wanted to go

這個招數的絕妙之處在於|To full appreciate the brilliance of this plan

雪利斯道爾斯是朱莉的眼中釘|you have to understand that Juli hated Sherry Stalls

但我始終想不通其中的緣由|though I never understood why.

雪利長發飄飄 為人和善|Sherry was nice, friendly and she had a lot of hair.

我媽之前一直不讓我打耳洞 後來我拚命求她|At first, my mother wouldn't let me get my ears pierced, but I begged

我原本一心指望 只要和雪利吃吃飯|The idea was that Sherry would eat with me

散散步 就能讓朱莉知難而退|maybe we'd walk around together, and hopefully Juli would lose interest.

她還是不允許我16歲前打耳洞|But I still can't get the hoops till I'm 16.

太可惜了|Oh, that's a shame.

米娜妮也想打耳洞|So Melanie wanted to get her ears pierced,

但她老媽也不是省油的燈|but of course her mother said no.

她就在家大發雷霆|So she threw a fit

把約翰尼馬蒂斯的精選輯給砸了|and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album

結果就被禁足了|and she got grounded,

連我的睡衣派對都來不了|so now she can't come to my pajama sleepover party.

事情進展相當順利|Things were unfolding quite nicely.

你的科學實驗打算怎麼做?|What are you doing for your science project?

直到我所謂的摯友加利特埃恩德|That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder

開始打起了雪利的主意|took an interest in Sherry himself.

我想展示各種護發素|I was thinking of showing how split ends react

如何修復頭發分叉|with different hair conditioners.

⑦ 怦然心動英文經典台詞

隨著社會一步步向前發展,我們需要用到台詞的情形越來越多,台詞可以刻畫人物的性格,表現人物的感情,加強劇情的表現力。究竟什麼樣的台詞才是好的台詞呢?下面是我幫大家整理的怦然心動英文經典台詞,歡迎閱讀與收藏。

《怦然心動》電影你看過嗎?還記得裡面的經典台詞都有哪些嗎?以下是我整理的怦然心動英文經典台詞,歡迎參考閱讀!

The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。

The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的.初吻就要來了嗎?

- And she's been stalking me since the second grade.

- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

- 她從二年級起就老是纏著我。

- 這種女孩可是可遇不可求的。

The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。

Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

One』s character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。

Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

我們中有些人平庸無為,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。

The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。

The apple doesn't fall far from the tree.

樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

⑧ 怦然心動經典台詞中英文

看怦然心動的電影你會害羞,看怦然心動中的 經典台詞 你會心動。以下是我為你精心整理的怦然心動經典台詞中英文,希望你喜歡。

怦然心動經典台詞中英文【精選】
1 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

我們中有些人平庸無為,有些人錦衣華服,有些人虛有其表,但偶爾你也會遇上一個光彩奪目的人,當你遇上TA,一切都無與倫比。

2 I never been embarrassed by where I 've lived before, I also never really thought about money, I knew we weren't rich, but I didn't feel like we were missing anything.

我從沒有因為住在哪裡而自卑,也沒有太多地想過貧窮,我知道我們不富裕,但我感覺我沒有錯過任何東西。

3 你,從未忘記過你的初戀。有些人平庸,有些人絢爛;有些人朴實無華,有些人光芒萬丈;有些人金玉其外而敗絮其中。但是,你總會遇到一些人,由內而外地散發著彩虹般的光芒,一旦遇見過,別人對你來說都不過是浮雲。

《怦然心動》

4 在這一場青春的洗禮里,我經歷了最痛徹心扉的愛情,它是如此的撲朔迷離,差點讓我誤以為它不能稱作愛情。可當它枝繁葉茂開花結果,卻被歲月連根拔起,我連呼吸都痛了。

《怦然心動》

5 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。

《怦然心動》

6 The higher I got, the more amazed I was by the view.

我爬得越高,越為眼前的風景所驚嘆。

7 你沒有欣賞美的眼光,我為你感到悲哀。

《怦然心動》

8 整體勝於全部。

《怦然心動》

9 The way she talked about what it felt like to be up in that tree to be held above the earth, brushed by the wind. Who in junior high talks like that? This weird feeling started taking over in the pit of my stomach and I didn't like it.

她說起那種置身樹梢的感覺時說就像被高高舉起,微風拂面。哪個初中生會說出這樣的話呢?這種怪怪的感覺在我胃裡翻騰,我不喜歡這種感覺。

10 Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss. But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare.

有些人會漸露平庸,有些人會小有所成,還有人會出類拔萃,但偶爾才會遇上一個光彩奪目的人,當你真正遇到,就發現其他都是浮雲。

《怦然心動》
怦然心動經典台詞中英文【最新】
11 Let it be me 但願陪在你身邊的人是我。《怦然心動》

12 When she walked out of the door, I thought back to the first time I saw her. How could anybody, ever, have wanted to run away from Juli Baker.

她走出門時,我彷彿回到了初見她的那一刻,怎麼有人想要躲著朱莉?貝克呢?

13 你必須看到整體,一幅畫不僅是各個部分的簡單組合,一頭牛隻是一頭牛,草地只是一片長滿青草和花朵的土地,透過樹枝的陽光也不過是一束光線,但你將它們組合在一起,卻美得不可思議。

《怦然心動》

14 坐在樹上,遠離地面,被風吹拂著,就像你的心被美撞了一下。《砰然心動》

15 Some days the sunsets would be purple and pink. And some days they were a blazing orange setting fire to the clouds on the horizon. It was ring one of those sunsets that my father's idea of the whole being greater than the sum of its parts moved from my head to my heart.

有時落日泛起紫紅的余暉,有時散發出橘紅色的火光燃起天邊的晚霞。在這絢爛的日落景象中,我慢慢領悟了父親所說的整體勝於局部總和的道理。

16 The first day I met Bryce Loski, I flipped. It was those eyes, something in those dazzling eyes.

見到布萊斯·羅斯基的第一天,我心動了。他的雙眸有種魔力讓我如痴如醉。語錄大全網

17 有些人淺薄,有些人沉默,有些人金玉其外,有些人內在光華。但每個人都會在某一天,遇到一個彩虹般絢麗的人。當你遇到了這個人,你就會覺得,其他的一切都是浮雲。《怦然心動》

18 A painting is more than the sum of its parts. A cow by itself is just a cow. A meadow by itself is just grass, flowers. And the sun peeking through the trees is just a beam of light. But you put them all together and it can be magic.

一幅畫不是眾多物件簡單拼湊而成的。牛隻是一頭牛,草地也只有青草和鮮花,而穿過樹枝的陽光也僅僅只是一束光,但如果將它們放到一起,就會產生魔一般的魅力。

19 The apple doesn't fall far from the tree. 樹上掉下的蘋果它落的地離樹能有多遠?

——文德琳·范·德拉安南《怦然心動》

20 One's character is set at an early age. I'd hate to see you swim out so far you can't swim back.

從小看到老,我可不願看到你做邊城浪子回不了頭。

21 當我見到布萊斯第一眼,我就怦然心動了。《怦然心動》

22 當你喜歡我的時候,我不喜歡你;當你愛上我的時候,我喜歡上你;當你離開我的時候,我卻愛上你;是你走得太快,還是我跟不上你的腳步。

23 The next thing I know, he's holding my hand and looking right into my eyes. My heart stopped. Was this it? Would this be my first kiss?

接下來,我所知道的就是,他緊緊握住我的手,與我深情對視。我的心跳停止了。就要來了嗎?我的初吻就要來了嗎?

24 Sherry Stalls was nothing but a whiny, gossipy, backstabbing flirt. All hair and no substance. And there she was holding hands with Bryce. My Bryce. The one who was walking around with my first kiss.

雪利·斯道爾斯是個絮絮叨叨、陰險毒辣的長舌婦,頭發長見識短。可她竟然牽起了布萊斯的手。那可是我的布萊斯!帶著我的初吻到處招搖的布萊斯!

25 愛人和愛人之間是有磁場的,兩人心裡只要深愛著對方,哪怕被扔在早高峰一號線地鐵里,也能感應到對方所在的車廂。

《怦然心動》

26 And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.

我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。

27 Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.

有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。

——文德琳·范·德拉安南《怦然心動》

28 And she's been stalking me since the second grade.

- Well, a girl like that doesn't live next door to everyone.

她從二年級起就老是纏著我。- 這種女孩可是可遇不可求的。

29 But every once in a while, you find someone who's iridescent. And when you do,nothing will ever compare.

有天你會遇到一個彩虹般絢麗的人,當你遇到這個人後,會覺得其他人只是浮雲而已。

《怦然心動》
怦然心動經典劇情簡介
朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里 飼養 的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。

沒想到,到了 八年級 ,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?

猜你喜歡:

1. 電影《怦然心動》經典台詞

2. 《怦然心動》經典台詞

3. 怦然心動的經典台詞

4. love電影經典台詞

5. 愛因斯坦:我的世界觀

6. 想念情人語錄

閱讀全文

與怦然心動電影布萊斯英文相關的資料

熱點內容
韓國有哪些中國電影 瀏覽:26
好看的現代商業電影 瀏覽:985
穿紅衣女人的法國電影 瀏覽:608
電影歐美美女下車殺人 瀏覽:103
十二星座故事傳說電影 瀏覽:346
番茄電影在線觀看完整高清 瀏覽:169
木乃伊好看的電影 瀏覽:490
血仍未冷國語電影 瀏覽:822
粵語版電影邪下載 瀏覽:322
劍雨高清完整版電影在線收看 瀏覽:933
哪吒新電影在哪裡看 瀏覽:395
電影狙擊手女人 瀏覽:457
香港電影十年獲金像獎 瀏覽:759
做英語電影卡 瀏覽:481
恐龍動畫電影全集兒童 瀏覽:691
電影投資價格怎麼樣 瀏覽:879
海洋之歌電影中文 瀏覽:2
電影乘風破浪的演員 瀏覽:126
恐怖分子電影黑狗 瀏覽:133
如何把下載的電影放到電視上 瀏覽:115