導航:首頁 > 電影字幕 > 電影英語俚語

電影英語俚語

發布時間:2023-02-14 21:25:57

㈠ 高分求譯一個電影台詞中的俚語

"Shit happens" is a common slang phrase, used as a simple existential observation that life is full of imperfections.
shit happens 是一個常用的俚語,意思就是生活充滿著不如意,生活總是不完美,沒什麼大不了的意思。
The phrase was featured in the movie Forrest Gump'', where a minor character steps on an unspecified object, implied to be dog excrement. When the main character, Forrest, observes, "It happens," it supposedly inspires the minor character to spawn the "shit happens" slogan.
在電影「阿甘正傳」中,這個橋段的意思就是說這句話也是因為阿甘踩到狗屎然後說的這句話--顯然阿甘是實話實說--但是他的引申含義又成為了流行語,在這部電影中阿甘本來就被賦予了很多黑色幽默。而且這句話被一個小角色作為靈感做成標語大賣,然後汽車後面的shit happens,表示「生活充滿不如意」然後被別人吃了屁股,印證了這句話!升華了影片的主題,也是阿甘這個人物的象徵意義的又一體現!

㈡ 急需英語俚語大全!

真正的大全!!
http://wenku..com/view/f6de89956bec0975f465e298.html

American English slangs
美國俚語
美國口語俚語(1)
1.clock in 打卡
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid.
別忘了打卡,否則領不到錢。
2.come on to 對...輕薄;吃豆腐
Tanya slapped Bill after he came on to her.
Tanya在Bill對她輕薄之後打了他一巴掌。
3.come easily 易如反掌
Languages come easily to some people.
語言學習對有些人來說易如反掌。
4.don't have a cow別大驚小怪
Don't have a cow! I'll pay for the damages.
別大驚小怪的!我會賠償損失的。
5.push around 欺騙
Don't try to push me around!
別想耍我!

美國口語俚語(2)
1.keep one's shirt on保持冷靜
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the
way he talks.
保持冷靜。那隻是他說話的慣常方式,他並非有意要冒犯你。
2.cool it冷靜一點
Cool it. You are making me mad.
冷靜一點。你快把我逼瘋了。
3.joy ride兜風
Let's go for a joy ride.
讓我們去兜兜風。
4.rap說唱樂
Do you like rap music? I have trouble understanding the words.
你喜歡說唱音樂嗎?我聽不太懂其中的歌詞。
5.red-letter day大日子
This is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very
important client.
今天是susan的大日子。她和一個非常重要的客戶做成了第一筆生意。
美國口語俚語(3)
1.go up in smoke成為泡影
Peter』s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office.
辦公室出了問題,peter的假期泡湯了。
2.hit the road上路
We should probably hit the road. It』s going to take us two hours to get home.
我們可能該上路了吧?到家的兩個小時呢!
3.shape up表現良好,乖
You』d better shape up if you want to stay on.
如果你還想留下來的話最好乖一點兒。
4.scare the shit out of someone嚇死某人了
Don』t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me.
不要那樣從後面突然嚇我。你嚇死我了。
5.pull strings運用關系 (源於「拉木偶的線」)
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
他運用關系替我們拿到音樂會前排的位子。
美國口語俚語(4)
1.come again 再說一遍
Come again? I didn't quite understand what you said.
再說一遍好嗎?你剛說的話我不明白。
2.come clean 全盤托出,招供
The criminal decided to come clean.
罪犯決定供出事實。
3.spring for 請客
Let me spring for dinner.
我來請客吃飯吧。
4.spill the beans 泄漏秘密
Don't spill the beans. It's supposed to be a secret.
別說漏了嘴,這可是個秘密哦!
5.stick in the mud 保守的人
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything
new.
Cathy真保守,她從不想嘗試新事物。

美國口語俚語(5)
1.john廁所
I have to go to the john. Wait for me in the car.
我要去廁所。在車里等我一下。
2.keep in line管束
He needs to be kept in line. He's too wild.
他太野了,要好好管束一下。
3.jump the gun草率行事
Don't jump the gun. We have to be patient for a while.
不要草率行事。我們應該耐心等一會兒。
4.jump to conclusion妄下結論
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first.
不要妄下結論,先把事情搞清楚。
5.lemon次
This car is a real lemon. It has broken down four times.
這輛車真次,已經壞了四次了!

美國口語俚語(6)
1.fishy 可疑的
His story sounds fishy. We should see if it's really true.
他的故事聽起來可疑。我們應該看看到底是不是真的。
2.flip out 樂死了
Chris flipped out when I told him that we won the game.
我告訴克里斯我們贏了比賽時,他樂歪了。
3.fix someone up 撮合某人
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them
up. (Haha,just kidding:)
我想習習和macaulay會是理想的一對,我們來撮合他們吧。(呵,開個玩
笑,習習和macaulay不會生氣吧?:)
4.take a shine to 有好感
He really likes you. There are very few people he takes a shine to
right away.
他真的喜歡你。他很少對人一見面就有好感的。
5.third wheel 累贅,電燈泡
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel.
你們兩個去好了,我不想當電燈泡。

美國口語俚語(7)
1.ripoff 騙人的東西
What a ripoff! The new car I bought doesn't work!
真是個騙人貨!我買的新車啟動不了!
2.rock the boat 找麻煩
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
別找麻煩了,事情這樣就夠好了。
3.blow it 搞砸了,弄壞了
I blew it on that last exam.
我上次考試靠砸了。
4.in hot water 有麻煩
He is in hot water with his girlfriend recently.
近段時間他跟女友的關系有點僵。
5.put one's foot in one's mouth 禍從口出
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for
putting his foot in his mouth.
沃力盡說這種蠢話。他真有惹是生非的本事。

美國口語俚語(8)
1.flop (表演、電影等)不賣座,失敗
The movie was a flop. Nobody went to see it.
這部電影賣座率奇低,沒有人去看。
2.drop in/by/over 隨時造訪
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the
company.
歡迎隨時來坐坐。我通常在家,也喜歡遊人做伴。
3.drop a line 寫信
Drop me a line! 給我寫信!
4.ck 躲閃,突然低下頭
Remind little Bobby to ck his head when he crawls under the table
so he won't hit his head.
提醒小波比爬到桌下時要低頭才不會受傷。
5.go with the flow 隨從大家的意見
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow.
沙倫是個隨和的人。人家怎麼說,她就怎麼做。

美國口語俚語(9)
1.act up 胡鬧,出毛病
The children started to act up as soon as the teacher left the room.
老師一離開教室,孩子們就鬧起來了。
2.ad lib 即興而作,隨口編
The comedian ad libbed most of his routine.
那個喜劇演員大多是即興表演。
3.blah-blah-blah 說個不停
All she does is go "blah-blah-blah" all night.
她整夜說個不停。
4.hit it off 投緣,一見如故
They hit it off instantly and have been good friends ever since.
他們一見面就很投緣,從此成了好朋友。
5.zit 青春痘
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit
on my face?
為什麼每次我有重要約會時,臉上都會冒出一個很大的青春痘呢?
美國口語俚語(10)
1.put someone on the spot 讓某人為難
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you
confidential information.
別這樣讓我為難,你知道我不能給你機密資料的。
2.racket 非法行業,掛羊頭賣狗肉
The police are determined to break up the racket.
警方決定打擊這個非法行業。
3.have it good 享受得很
She really has it good. Everybody caters to her every need.
她真是享受得很,大家都依著他。
4.don't knock it 不要太挑剔
Don;t knock it! You won't be able to find another job that pays so
well.
別挑剔了!你未必可以找到另外一個待遇這么好的工作!
5.pig out 狼吞虎咽
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached.
我們大吃薯條和曲奇,吃到肚子撐到痛為止。
美國口語俚語(11)
1.down in the mps垂頭喪氣
The players were down in the mps after their team lost the
championship game.
球員輸掉決賽哪一場後個個垂頭喪氣。
2.horse around嬉鬧
We've horsed around long enough. It's time to get to work.
我們鬧夠了,該去工作了。
3.pass something up放棄某事物
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once
in a lifetime.
你不可錯過這個工作。這種機會一輩子才有一次。
4.go whole hog全力以赴
She went whole hog in planning he New Year's Eve party.
她全心全力籌辦新年晚會。
5.shoo-in長勝將軍
There's no way he can lose. He's a shoo-in.
他不會輸的,他是位長勝將軍。
美國口語俚語(12)
1.get the ball rolling開始
Let's get the ball rolling.讓我們開始吧。
2.get on the ball用心做
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet
the deadline.
如果你還想要你的那份工作,你最好用心做,趕上最後期限!
3.lady-killer帥哥
He's a real lady-killer. 他是個不折不扣的帥哥。
4.lay off停止,解僱
Lay off! I don't need you to tell me what to do!
別再講了!我不需要你告訴我怎麼去做!
5.knock it off=cut it off停止
Knock it off! I'm trying to get some sleep.
別吵了!我正想睡覺呢!
美國口語俚語(13)
1.have a passion for鍾愛
I have a passion for blue dresses.
我鍾愛藍色的衣服。
2.pep talk打氣,鼓勵的話
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.
教練在半場時候給球員們打起,希望將他們引上勝利之途。
3.pick someone』s brains請教某人
I don』t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you』re so knowledgeable in this area?
我對醫學術語一無所知。你在這方面如此在行,我能不能請教你一下?
4.pass out醉到了
He passed out after three beers.
喝了三杯啤酒後他就醉倒了。
5.way back好久以前
We』ve been friends since way back.
我們老早就是好朋友了。
美國口語俚語(14)
1.hit someone with a problem讓某人面對問題
I』m sorry to hit you with this problem. I don』t know who else to turn to.
很抱歉把這個問題拋給你,我不知道還可以找誰求助。
2.have it bad for狂戀
He really has it bad for her, but she has no ideas.
他狂戀著她,而她卻不知道。
3.hung over宿醉未醒
Don』t disturb him. He』s still hung over from last night.
別吵醒他,他宿醉仍未醒。
4. has-been過時的人或物
Lisa is a has-been. No one will hire her any more.
麗莎已經過時了。沒人會再僱傭她。
4.have a bone to pick with有賬要算
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed.
我有賬跟你算。你向我借的十五美金還沒還呢!
美國口語俚語(15)
1. let the cat out of the bag 泄漏秘密
I won't let the cat out of the bag.
我不會泄漏秘密的。
2.in the market for 想買,積極物色
People are always in the market for something new and different.
人們總想買點新奇的且與眾不同的東西。

㈢ 電影暮光之城中的美國俚語講解,拜託了~!!

1. Yep.

yep用在口語中,是俚語,意思是「是的」;

例句:

" Yep," he answered,staring into the darkness.

"他茫然凝視著黑暗的夜色,回答了個"對"。

2.gosh!

是美國英語,意思是「天啊,哎呀」,是表示驚訝等的感嘆詞,是God的委婉詞;

例句:

Barbara: Gosh! What did you do?

芭巴拉:天啊!你幹了些什麼呀?

Gosh, that guy is sounding off again!

天哪,那個傢伙又在誇誇其談了!

3. be

用作稱呼語,意思是「朋友,老兄」;

4. bomb

是美國俚語,意思是「在某方面做得很好」。

5.gotta

美國俚語,相當於have got to「必須」;

例句:

Gotta go. Check you later.

得走了。以後再打電話給你。

I gotta/I've gotta go.

我得走了。

6.Come on. Oh, my Gosh! This is perfect. Are you joking me? Sorry.

Are you joking me? 「你在跟我開玩笑嗎?」這句話在口語中常用;

例句:

Are you joking with us?

你一定是在笑話我們吧?

㈣ 影片《加勒比海盜》中的俚語(經典對白)

Norrington: Keep your guns on him, men. Gillette, fetch some irons. Well, well... Jack Sparrow, isnt it? <BR>Jack: Captain Jack Sparrow, if you please, sir. <BR>Norrington: Well, I don't see your ship...Captain? <BR>Jack: I'm in the market as it were. <BR>Private1: He said he'd come to commandeer one. <BR>Private2: Told ya he was telling the truth. These are his, sir. <BR>Norrington: No additional shots nor powder. A compass that doesnt point north. And I half expected it to be made of wood. You are, without doubt, the worst pirate I've ever heard of. <BR>Jack: But you have heard of me. <BR>Elizabeth: Commodore, I really must protest. <BR>Norrington: Carefully Lieutenant. <BR>Elizabeth: Pirate or not this man saved my life. <BR>Norrington: One good deed is not enough to redeem a man of a lifetime of wickedness. <BR>Jack: Though it seems enough to condemn him. <BR>Norrington: Indeed. <BR>Jack: Finally. <BR>Gov. Swann: No, no! Don't shoot! <BR>Jack: I knew you'd warm up to me. Commodore Norrington, my effects, please. And my hat. Commodore! Elizabeth, it is Elizabeth, isn't it? <BR>Elizabeth: It's Miss Swann. <BR>Jack: Miss Swann, if you'd be so kind. Come, come, dear, we don't have all day. Now if you'll be very kind. Easy on the goods, darling. <BR>Elizabeth: You're despicable. <BR>Jack: Sticks and stones, love. I saved your life, you saved mine, we're square. Gentlemen, milady. You will always remember this as the day that you almost caught...Capitan Jack Sparrow. <BR>Will: You're the one they're hunting. The pirate. <BR>Jack: You seem somewhat familiar. Have I threatened you before? <BR>Will: I make a point of avoiding familiarity with pirates. <BR>Jack: Ah. Well, then it would be a shame to put a black mark on your record. So, if you'll excuse me. Do you think this wise, boy, crossing blades with a pirate? <BR>Will:You threatened Miss Swann. <BR>Jack: Only a little. You know what you're doing, I'll give you that. Excellent form. But how's your footwork? If I step here...Very good. Now I step again. Ta. <BR>妙語佳句,活學活用 <BR>1. In the market <BR>這里 Jack Sparrow 的意思是說他一直想有一條,而且以前他也有一條船(the Black Pearl)。In the market 意為"Wanting to possess, eager to have, seeking",表示想擁有的東西時,用for 接名詞表示,例如:The crowd was in the market for more entertainment. <BR>2. Half expect <BR>Half expect 基本上是表示一種否定,和說話人所設想的情況的否定,例如:And I half expected it to be made of wood. 我還以為它(劍)是木頭的呢。 <BR>3. Warm up to <BR>Warm up 通常指在體育運動前的熱身,但在這里的意思為"Become friendlier or more receptive toward",例如:I had a hard time warming up to my mother-in-law.<BR>4. Sticks and stones.<BR>我不認為你的話會傷了我。 <BR>這是一句很長的英文句子的開頭,原話是這樣的:Stick and stone may break my bones, but names will never hurt me. 意思是:石頭和棍子能打斷我的骨頭,可是你的話一點也傷不到我。注意這里這個names的意思可不是名字。我們知道英語中罵人是call names,這句話中的names就是取「罵人的惡語」的意思。 <BR>5. Make a point of <BR>意為"Treat something as important or essential",例如:She made a point of thanking everyone in the department for their efforts. <BR>6. Ta <BR>語氣詞,主要用在英國英語中,表示"thanks"。 <BR>

㈤ 英文電影中常說的俚語大神們幫幫忙

1,ace: She is an ace dancer. 就是牛X的意思啊。 2,all-nighter: I felt very tired after an all-nighter. 通宵。 3,beemer: That girl is driving a beemer. BMW, 寶馬。氣人的是,我們停車場里一輛牛款beemer的主人不是官最大的,當然不是最有學問的,而是一個有錢人的小千金。 4,booze: I'm going to bring a bottle of booze to your party. 酒 5,bummer: 壞事,不好的方面。別人要跟你說開車撞了電線桿子,你就要說 Oh, bummer!一表感同身受。 6,chicken: He is really a chicken. 弱人 7,cool: 港片里的「酷」啊,用得實在多。 8,cop:That crazy driver was pulled over by a cop. 警察,可不要當面叫啊,當面叫"ShuShu". 9,couch patato: My roommate is a couch patato. 喜歡長時間坐那看電視的懶蛋。 10,deep pockets: I don't want to buy it, it's for people with deep pockets. 富鬼。 11,flip side: Don't watch the flip side, it's too personal. 另一面,反面 12,foxy: Look at that foxy lady! 性感撩人的 13,nuke: That country is working seriously on nukes. 北韓,說你呢。 核彈。 14,pain: That's a pain in the neck. 煩人的, 15,psycho: That psycho scared me. 說人「有病」 16,rock: You wanna your coke on the rocks? 冰塊, 注意介詞 17,shot: Do you wanna another shot? 試試 18,yukky: That dish was yukky. 難吃 19,get it: Did you get that joke? 搞明白 20,glitch: We shut the pc down since there was a glitch. 小毛病,比如以前電腦里的一些莫名其妙的東西經常搞死機子。 21,goofy: They were worrying about their goofy kids. 傻,不懂事,頑皮 22,grand: Give me two grands and the car will be yours. 一千大洋 23,groovy: His Mom made some groovy art. 有品位的 24,gross: 惡心 25,guts: 膽量 26,vibes: I have bad vibes about that person. 對別人感覺如何的「感覺」。 27,up: He has been up since married. 高興。「七喜」的英文是啥來著? 28,veg: He veg out in front of TV all the time. 「菜」在那不動 29,好吃叫「yummy".鬼子喜歡聽好話,他們要做點啥請你吃你可一定要裝一裝說」yummy". 30, fishy 可疑的。 That sounds fishy. 31, drag 沒勁的事 It's such a drag to deal with them again and again. 32, roll 走,離開。(今天還聽一人說Ready to roll?來著) Are you ready to roll? Let's roll. 33, nuts 瘋 Are you nuts? The trafic drives me nuts. 34, freak out 緊張害怕 Don't freak out if cops pull you over. 35, rip off 騙了(錢了) I realized I was ripped off after payed $200 for these shoes. 36, bug 討厭 Stop bugging me with your plan. I won't do it with you 37 shrink =A psychotherapist 心理醫生 38 airhead =A silly, rather unintelligent person. His girlfriend is an airhead. 39 a-yo 比較隨便的打招呼,近似於"What' up?" "Hey!" 40 buzz 打電話 Give me a buzz when you reach home. 41 bread =money. breadwinner 養家的人 42 booty 屁股 Check out her booty!

㈥ 求100句出自英語電影的俚語

apple-polisher 馬屁精

例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around
the boss

and making eyes at him.

她是一個馬屁精,整天圍著老闆眉來眼去的。

as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的

as graceful as a swan (象天鵝)姿態優雅的

as gentle as a lamb (象羊羔)性情溫順的

as cunning as a fox (象狐狸)一樣狡猾的

as poor as a church mouse
一貧如洗

B

I'm beat. 我非常疲乏。

beat gums 空洞無物、廢話連篇的講話

bell the cat 為眾人的利益承擔風險

black sheep 害群之馬

Buddy, where is john? 要上廁所?

Bungee jumping 笨豬跳

Stop bugging me, man!

喂,別煩我了。

C

blue collar 藍領

white collar 白領

pink collar 粉領族(指和藍領體力工人相當的女性工人)

gold-collar workers 金領族(一般都有一技之長,對公司工作的方方面面都十分了解,甚至對公司

的利潤大小和收益都有直接的重要影響。他們的工作環境優雅,職業體面,

有著豐厚的收入和穩固的經濟地位)

D

dog-eared books 讀得卷了邊的書

dog sleep 不時驚醒的睡眠

dog-tired 像狗一樣的累

dog watch 夜班

old dog 上了歲數的人、老手

a sly dog 偷雞摸狗者

a yellow dog 雜種狗、卑鄙可恥的小人

a big dog 看門狗、保鏢;要人

You're a lucky dog! 你真是個幸運兒!

hot dog 熱狗

dog nose 啤酒與杜松子酒的混合酒

a dog in a blanket 葡萄卷餅或卷布丁

as faithful as a dog 像狗一般的忠誠,在西方文化中,狗是"忠實、賣力、辛勞"的化身,

He that lies down with dogs must rise
up with flea.

近朱者赤,近墨者黑

A good dog deserves a good bone.

西方人論功行賞時常說"好狗應有好骨頭" a

a dog in the manger 占著馬槽(不拉屎)

Honey, I forget to ck. 親愛的,我忘記閃開了。

E

eat crow 由於誇大其詞或過分自信,最後不得不承認錯誤。

eat his words 食言

out at elbows 捉襟見肘

elbow one's way 用胳膊肘擠來擠去為自己開道

get a black eye 被別人打青了眼睛

mind your eye 叫別人當心

blink our eyes 眨眼睛

flash our eyes at sth. 瞟一眼

make eyes 拋媚眼

cast sheep's eye 暗送秋波

You have an eye for something.
有眼光有見解

finely arched eyebrows 纖細的弓形眉

pencil the eyebrows 描眉

eyebrow pencil 眉筆

rough bushy eyebrows 濃密的粗眉

eyelash grower 睫毛膏

eyelash curler 卷睫毛器

without turning an eyelash
泰然自若,不動聲色

not bat an eyelid 沒合眼睡覺

not bat an eyelid 對事情泰然自若

hang on by the eyelids 事情危在旦夕

F

face the music 不得不接受懲罰、承擔後果,必須承受出現的局面

a matter of face 面子攸關的事情

lose face 丟面子

例如:He knew he was wrong, but he would not admit it for fear of
losing face.

他知道自己錯了,但卻不肯承認錯誤,因為怕失去面子。

save one's face 挽回面子

pull a long face 拉長了臉

make a face at you 對你做個鬼臉

have the face 厚顏無恥

例如:I'm so surprised that you have the face to do so!

你怎麼有臉做出這樣的事!

cold fish 態度冷冰冰,沒有熱情的人。

drink like a fish 牛飲

flats 平跟鞋

footfall 客流量

例如:We strive to show booksellers what we are doing to support
them and

drive footfall into their stores.

我們要努力向圖書商展示我們將如何支持他們,並使更多的客人進入他們的商店。

G

green eyed 嫉妒

green finger(thumb)?把大夥干不好的活都幹得漂漂亮亮

例如:A person with green finger has a magic touch that makes plants
grow well and quickly.

長著綠手指的人是有魔法的,只要他一碰,植物就長的又快又好。

green hand 生手

例如: I'm still green at my job.

我依然是個新手。

green light 允許、許可

例如: I'm only waiting for the green light from you.

我在等您的允許。

green revolution 綠色革命

例如:These developing countries proced enough food to serve their
people after

green revolution.

綠色革命後,這些發展中國家就生產出足夠的糧食來滿足國民的需要。

the green years 青春年華

H

He is ripe in years but green in heart.
形容某人是老當益壯

lose your heart to someone
和某人談戀愛

lack heart 缺乏勇氣

win your heart 贏得你的心

broken heart 破碎的心

heart of stone 石頭心腸

pour out your heart 傾吐你的心事

have a heart 可憐可憐你

his heart in the right place 他的心腸是很好的

not to wear your heart on your sleeve
不要太情緒化

Don't take the failure to your heart.
別為失敗而難過

lose heart 失去信心

your heart of gold 金子般的心,美好心靈

write a letter to her and declare your
heart. 寫信表達愛慕之情

Don't let your heart get cold. 不要讓你的熱情冷卻下來

a man after her own heart 正和她心意的人

put your heart at rest 放下心來

straight from the horse's mouth
來自權威和可靠的消息。

㈦ 出自英語的電影英語俚語

Rise and shine!起床了!出自《冰河世紀》

㈧ 動感英語都將過那些電影中的俚語

選自電影 《雷》 Ray

俚語 Slang
「Your albums are going through the roof!」
你的專輯好得超乎想像。

go through the roof

If something goes through the roof, it is a way of saying that it exceeds expectations. This is usually said in reference to prices and money.
意思是超出預期想像。通常指價格或金錢。

例句:
1. Ticket sales have gone through the roof. I』m sure we will sell out.
票賣得出奇的好,我感肯定能賣光。

2. Gas prices are going through the roof! I think it』s better to take public
transportation.
汽油價格高得離譜。我想還是坐公交車的好。

經典對白 Classic Clips

「Totally state of the art.」
「絕對是最先進的。」

state of the art

If something is state of the art, it means that is the newest and best that is available. Usually, this is in reference to technology. The most recent technology that is the best that exists is 「state of the art.」
意思是最新的最好的技術,通常指科技。

例句:
1.These cars are all built with state of the art engines.
這些車都配備著最先進的發動機。

2.That's my stereo system over there. It's not state of the art, but it still works pretty well.
那是我的音響設備。雖說不是最好的,但用起來還不錯。

「Tom Dowd built an eight-track mixing console, two recorders, the works.」
湯姆·道徳造了一個全套的混音設備。

the works

If something has the works, it means that it comes with all the possible
additions and extensions. For instance, if you want a pizza with 「the works,」 you want it with all the toppings that are available.
意思是全套的東西都齊了。

例句:
1.I』ll have the chocolate sundae with the works.
我要一個全套的巧克力聖代。

2.This job is a great set-up. It provides several vacations, good pay, nice car, mobile phone, the works.
這個工作太棒了,能提供幾個假期、高額的薪水、漂亮的車、手機和全套的福利待遇。

閱讀全文

與電影英語俚語相關的資料

熱點內容
韓國最熱倫理電影在線觀看 瀏覽:557
3歲以內孩子適合看的電影動畫片 瀏覽:665
鹿晗穿越火線電影名字 瀏覽:599
梁志軍什麼電影 瀏覽:472
小酷仔電影高清完整 瀏覽:254
100萬倫理電影 瀏覽:884
大美和小帥的電影叫什麼名 瀏覽:669
農村山區孩子電影 瀏覽:660
2018十大倫理電影迅雷下載 瀏覽:48
恐怖電影講述了九個鬼 瀏覽:183
魔法老師電影免費全集 瀏覽:660
一部講服務員的老電影 瀏覽:701
恐怖電影十大最恐怖女鬼 瀏覽:552
追風箏電影在哪裡拍的 瀏覽:385
用qq如何把電影傳輸到手機上 瀏覽:371
吳孟達和周星馳有哪些電影 瀏覽:169
猛龍過江電影字幕版 瀏覽:517
中國的鏡子的電影 瀏覽:836
5月有什麼值得看的電影 瀏覽:112
外國電影誰是兇手吳天 瀏覽:163