① 日本電影一碗陽春面
是《一碗蕎麥面》 這個還同時有同名小說,專門給服務行業人員看的,學習其中對待客人的及生意上的質朴品德 http://image..com/i?ct=503316480&z=0&tn=imagedetail&word=%D2%BB%CD%EB%DC%F1%C2%F3%C3%E6&in=7997&cl=2&cm=1&sc=0&lm=-1&pn=0&rn=1&di=981697976&ln=1
這是書的封面不知能不能看到
② 日本電影,結局是女孩在外面打工不順最後回到家裡和父親做面條,電影名叫什麼
1992年日本電影《一碗陽春面》,佳片有約播放過。導演: 西河克己主演: 泉ピン子 / 鶴見辰吾 / 佐藤弘 / 小尾昌也 / 滝口秀嗣類型: 劇情製片國家/地區: 日本語言: 日語上映日期: 1992-02-15又名: 一碗清湯蕎麥面
③ 《一碗陽春面》看破母親什麼謊言
在這個世界中最善意的謊言就是母親說得「我不餓」,「我不喜歡吃」,總是想要把最美好的一切都給與自己的孩子,即使自己一無所有依舊會將自己的溫暖與熱情給與,女子本弱為母則剛,母親的存在就是一個家的象徵。
相比為人父母的張韶涵母親、蔡少芬母親等,為人之母只知道不斷地從自己的孩子身上去剝削,去吸血,不斷地利用著她們成為自己的掙錢工具,更是厚顏無恥的將她們到處敗壞,這樣的母親如何能夠給與愛?
自己的親人甚至不如陌生人可以給到簡單的問候,多麼難得她們可以遵從自己的內心,沒有變得可惡,沒有成為像她們母親一般的人。
人不能忘本,心不能忘恩,活得善良正直才能不負此生,做到問心無愧,才能坦坦盪盪,做人要守得住內心的底線,人可以不識字,但不能不識人,樹高萬丈不忘根,人若輝煌莫忘恩。
④ 誰有一部日本影片(一碗蕎麥面)中國譯過來叫(一碗陽春面)的這部電影的下載!
你搜索一下2000版的高中語文教材 上面有這篇文章
⑤ 誰能找到《一碗陽春面》的電影啊 我都急死了
其文章翻譯為一碗陽春面,電影則翻譯為《一碗蕎麥面》
超級感人的日本電影,主演高倉健。中央六播過,CCTV-6很愛重播啊。我看了不止3次。
在中國的互連網上肯定是找不到了!影視論壇,狗狗影視和電驢等都查不到.在線觀看的網站也沒有找到.估計希望不大,你可以問問賣盜版DVD的,看看他們那有沒這部電影。
如果你日語好還可試試在日語網站上找找……
網上有很多找的都沒找到……
日本人我始終不明白,能拍出如此多默默溫情片子的國家,怎麼會發動戰爭呢?怎麼對戰爭有如此的態度呢?不解。
你死心吧這電影已經絕跡了,可能很早就下載的人有。 不過你可以去cctv6看看。
⑥ 為什麼沒有一碗陽春面這個電影
名字的問題《一碗陽春面》是短篇小說,作者叫栗良平,寫作於1987年,雖然是小說,也是作者從民間搜集的故事改編而成的。這篇文章最早出現在我國是在1989年的《讀者文摘》上,當時的名字叫《一碗清湯蕎麥面》,後來才被選入我國中學的課本,然後影響了至少一代人。不過,我們讀到的課文名字都叫《一碗陽春面》,和原作《一杯のかけそば》里的蕎麥面並不一樣,顯然是翻譯的問題,將日本常見的蕎麥面改成了我國部分地區常見的陽春面。筆者認為這個翻譯雖然沒有造成不太好的結果,但確實也有點兒畫蛇添足。老實說,當年我國很多地區的學生不僅不知道蕎麥面也不知道陽春面,感覺改的沒有意義,還讓很多人誤以為陽春面是日本的飲食,直到後來才知道真相,而且,日本的蕎麥面本身是有一定特殊意義的,那是他們大年夜裡必吃的東西,據說全家人吃著蕎麥面看日本NHK的紅白歌會是很多日本家庭
查看更多
⑦ 人教版的高中語文哪一年收錄了一碗陽春面,哪一冊
《一碗陽春面》原文是日本作家栗良平寫的小說《一碗清湯蕎麥面》,寫於1987年.這篇文章最早在中國公開發表是在1989年的《讀者文摘》上,就是今天的《讀者》,當時譯名就叫《一碗清湯蕎麥面》,作者標注為鈴木立夫,很顯然是最初的譯者把作者弄錯了.原題目的意思是「一碗湯面」,翻譯成「清湯蕎麥面」,是根據小說內容作的更改;之後被翻譯成《一碗陽春面》是後來譯者的擅自更改,並不符合原文,日本人吃的是湯面,而陽春面是中國的特色麵食.1990年,這篇小說被改編成了劇本,同年劇本的中文譯本發表在國內的《電影·電視·文學》雜志上.1993年我國的語文課本收錄了劇本《一碗陽春面》.
所以,《一碗陽春面》屬於劇本.在我國最早發表於《電影·電視·文學》雜志.
⑧ 尋求電影 《一碗陽春面》 確實不好找 所以高分 如果有下載鏈接 或者直接視頻 可發郵箱 [email protected]
分享鏈接:https://pan..com/share/init?surl=f1kcoaBmcDYMXrSlH4nBdg
⑨ 電影《一碗陽春面》故事,保留勵志主線,原創劇情像什麼
在很多人關於語文書的記憶中,相信一定會有一篇課文的存在。
《一碗陽春面》,一篇當年讀起來有些奇怪的課文,因為那是發生在日本的故事。故事並不復雜,母親和兩個兒子一家三口十幾年間四次在大年夜到北海亭面館吃面,從三個人吃一碗面到兩碗面再到三碗面,人生在歲月中悄然發生著變化,這個變化里充滿了溫情、勵志和人性。
這篇課文給筆者留下了三個深刻印象:苦難是一種歷練,弟弟不是太好演,陽春面到底好不好吃?
本文聊聊《一碗陽春面》。
三、《一碗陽春面》的現實意義
《一碗陽春面》在上世紀九十年代火遍東亞,在我國有無數學校曾經排演過同名話劇,筆者就曾飾演過小兒子,大家都被這個故事裡的溫情和勵志所感動。
據說,1997年韓國三星集團遭遇生死存亡之際,董事長就讓副會長面向四萬名員工朗讀《一碗陽春面》,號召全體員工學習母子三人面對逆境的奮斗精神。等到三星集團緩過勁兒來,董事長又再次給員工朗讀《一碗陽春面》,這次又號召大家學習面館老闆和老闆娘的人性化經營之道。
對於經歷過苦難的人,看到《一碗陽春面》就有一種似曾相識的感覺,而對於正在經歷苦難的人,希望《一碗陽春面》能夠給我們帶來度過逆境的勇氣和力量。
「不能失敗,要努力,要好好活著!」
「祝你們過個好年!」