❶ 電影畢業生介紹
出品:美國1967年Embassy
導演:邁克.尼科爾斯/ Mike Nichols
主演:安妮.班克勞夫特/ Anne Bancroft
達斯廷.霍夫曼/ Dustin Hoffman
凱瑟琳.羅斯/ Katharine Ross
音樂:保羅.西蒙、戴夫.格魯辛
第四十屆奧斯卡最佳導演(1968)
第二十五屆金球獎最佳影片(歌舞/喜劇類) (1968)
第二十五屆金球獎最佳導演(1968)
第二十五屆金球獎最佳女主角(歌舞/喜劇類) (1968)
第二十五屆金球獎最有前途新人(男) (1968)
第二十五屆金球獎最有前途新人(女) (1968)
第二十二屆英國電影學院獎最佳影片(1969)
第二十二屆英國電影學院獎最佳電影劇作(1969)
第二十二屆英國電影學院獎最佳電影劇作(1969)
第二十二屆英國電影學院獎最有前途新人(1969)
第二十二屆英國電影學院獎最佳導演(1969)
第二十二屆英國電影學院獎最佳剪輯(1969)
1.影片簡介:
年輕的本恩剛從大學畢業,雖然他的父母正忙著籌備一場熱鬧的家庭晚會來為他慶祝,但本恩自己卻對未來生活感到十分茫然。
在他的畢業晚會上,來客中的魯賓遜太太對這個小夥子產生了濃厚的興趣,並讓本恩開車送她回家。在這位風流夫人的不斷挑逗下,加上日子過得越來越無聊,本恩不久後便開始了同魯賓遜太太的約會,也因此邂逅了太太的漂亮女兒伊萊恩。伊萊恩的純潔善良使本恩怦然心動並深深地愛上了對方。雖然本恩終於找到機會向伊萊恩表白了愛意,自己從前的荒唐行為也得到了伊萊恩的原諒。但兩人的感情很快遭到魯賓遜太太極力反對,而伊萊恩最終也猜到了自己母親與本恩的特殊關系。
傷心之餘她選擇了一個自己並不喜歡的男孩倉促結婚。本恩得知這一消息之後,不顧一切向教堂沖去。他的努力,能否阻止這場沒有幸福的婚禮?而他們能否突破世俗的重重阻力,獲得真正的愛情呢?
點評:邁克.尼科爾斯執導的本片,以一鳴驚人的姿勢出現,成為青春片中一部引人注目的作品。
1967年,「新好萊塢電影」的出現,改變了行之多年的大片廠壟斷制度,更多貼近現實生活和年輕人思想感情的電影出現,使好萊塢電影從純粹的「逃避現實」消遣品逐漸變成「反映現實」的藝術品。在這個電影變革里,達斯廷.霍夫曼(Dustin Hoffman)的成名作《畢業生》是一部舉足輕重的代表作。
http://www..com/s?ie=gb2312&bs=%B5%E7%D3%B0+%B1%CF%D2%B5%C9%FA+%BC%F2%BD%E9&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=%B5%E7%D3%B0+%B1%CF%D2%B5%C9%FA+%CF%C2%D4%D8&ct=0
❷ 美國電影《畢業生》在線觀看及下載地址
鏈接:https://pan..com/s/1TVB6MviMX-omAInh-3aAHw
《畢業生》根據查爾斯·韋伯的同名小說改編而成,由邁克·尼科爾斯執導,達斯汀·霍夫曼、安妮·班克羅夫特等主演。該片於1967年12月21日在美國上映。影片通過描寫大學畢業生本恩的愛情經歷,體現了青年人的成長以及對成年人社會的奮起反抗。1968年該片獲得了第25屆金球獎音樂喜劇類最佳影片、第40屆奧斯卡獎最佳影片提名等獎項。
❸ 誰知道<畢業生>的電影台詞!
讀電影台詞學英語:《The Graate》畢業生
Ben是一個剛剛大學畢業的學生,生活中充滿了對未來的迷惘。
在這一幕中,他經不起自己爸爸的好朋友的老婆的勾引來到了一個賓館開房間,
我們一起來體驗一下他在極度尷尬的情況下說的英語。說不定能幫你回憶起一些往事。
MRS. ROBINSON: Hello, Benjamin.
BEN: Oh. Hello.
MRS. ROBINSON: May I sit down?
BEN: Of course.
MRS. ROBINSON: Thank you.
MRS. ROBINSON: How are you?
BEN: Very well. Thank you.
MRS. ROBINSON: May I have a drink?
BEN: A drink? Of course.
(Ben looks toward a passing WAITER and raises his hand.
The waiter pays no attention. Ben looks back at Mrs. Robinson apologetically.)
BEN: He didn''t see me.
MRS. ROBINSON: Waiter!
MRS. ROBINSON: I will have a martini.
WAITER #1: Yes, madam.
MRS. ROBINSON: You don''t have to be so nervous, you know.
BEN: Nervous. Well, I am a bit nervous. I mean it''s –
it''s pretty hard to be suave when you''re –
MRS. ROBINSON: Did you get us a room?
BEN: What?
MRS. ROBINSON: Have you gotten us a room yet?
BEN: I haven''t. No.
MRS. ROBINSON: Do you want to?
BEN: Well – I don''t. I mean I could. Or we could just talk.
MRS. ROBINSON: Do you want me to get it?
BEN: You? Oh no. No. I''ll get it.
MRS. ROBINSON: Do you want to get it now?
BEN: Now?
MRS. ROBINSON: Yes.
BEN: Well – I don''t know.
MRS. ROBINSON: Why don''t you get it.
BEN: Why don''t I get it? Well – I will then. If you''ll excuse me.
(Ben walks out of the Veranda Room and into the lobby.)
ROOM CLERK: Yes sir?
BEN: A room. I''d like a room, please.
ROOM CLERK: A single room or a double room?
BEN: A single. Just for myself, please.
ROOM CLERK: Will you sign the register, please?
He pushes the card and a pen toward Ben.
Ben writes his name on the card and then stares
at it for a moment, crumples it up and fills out a second card.
ROOM CLERK: Is anything wrong, sir?
BEN: What? No. Nothing.
ROOM CLERK: Do you have any luggage, Mister –Gladstone?
BEN: Luggage? Yes. Yes. I do.
ROOM CLERK: Where is it?
BEN: What?
ROOM CLERK: Where is your luggage?
BEN: Well it''s in the car. It''s out in the car.
ROOM CLERK: Very good, sir. I''ll have a porter bring it in.
BEN: Oh no.
ROOM CLERK: Sir?
BEN: I mean I''d – I''d rather not go to the trouble of bringing it all in.
I just have a toothbrush. I can get it myself. If that''s all right.
ROOM CLERK: Of course.
ROOM CLERK: I''ll have a porter show you the room.
BEN: Oh. Well actually, I''d just as soon find it myself.
I just have the toothbrush to carry up and I think I can manage it myself.
ROOM CLERK: Whatever you say, sir.
BEN: Thank you.
注釋:
*apologetically: 抱歉的
*Martini:馬提尼酒
*A single room or a double room?單人間還是雙人間?
*register:登記表
*Do you have any luggage?你有行李嗎?
*porter:賓館的搬運工
*I''d rather not…我寧願不…
*toothbrush: 牙刷
*manage it:解決
*Whatever you say.隨你的便